版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、会计学1 月英语四级真题月英语四级真题 第1页/共9页 近年来,中国有越来越多的城市开始建造地铁。发展地铁有助于减少城市的交近年来,中国有越来越多的城市开始建造地铁。发展地铁有助于减少城市的交 通拥堵和空气污染。地铁具有安全、快捷和舒适的优点,越来越多的人选择地铁通拥堵和空气污染。地铁具有安全、快捷和舒适的优点,越来越多的人选择地铁 作为每天上班或上学的主要交通工具。如今,在中国乘坐地铁正变得越来越方便作为每天上班或上学的主要交通工具。如今,在中国乘坐地铁正变得越来越方便 。在有些城市里,乘客只需用卡或手机就可以乘坐地铁。许多当地老年市民还可。在有些城市里,乘客只需用卡或手机就可以乘坐地铁。许
2、多当地老年市民还可 以免费乘坐地铁。(以免费乘坐地铁。(147) 公交车曾是中国人出行的主要交通工具。近年来,由于私家车数量不断增多,城公交车曾是中国人出行的主要交通工具。近年来,由于私家车数量不断增多,城 市的交通问题越来越严重。许多城市为了鼓励更多人乘坐公交车出行,一直在努市的交通问题越来越严重。许多城市为了鼓励更多人乘坐公交车出行,一直在努 力改善公交车的服务质量。车辆的设施不断更新,车速也有了显著提高。然而,力改善公交车的服务质量。车辆的设施不断更新,车速也有了显著提高。然而, 公交车的票价却依然相当低廉。现在,在大多数城市,许多当地老年市民都可以公交车的票价却依然相当低廉。现在,在大
3、多数城市,许多当地老年市民都可以 免费乘坐公交车。免费乘坐公交车。 第2页/共9页 第3页/共9页 第4页/共9页 第5页/共9页 第三个句子,第三个句子,“鼓励鼓励”很简单,译为很简单,译为encourage。 主句主句中的中的“一直一直”表示现在的时态表示现在的时态,“一直努力一直努力”译为译为 are striving to。“公交车的服务质量公交车的服务质量”,翻译时把,翻译时把“质质 量量”放在放在“服务服务”前面,译为前面,译为its quality of service,its 代替前面的公交车代替前面的公交车。此外。此外,“为了为了”可译为可译为“in order to” 。 第四第四个句子,个句子,“更新更新”可译为可译为update,“车速也有了显著车速也有了显著 提高提高”翻译成翻译成“its speed has also
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 仓库配货员绩效考核制度
- 审计委员会委员提名制度
- 严格审计报告制度
- 审计人手稿制度
- 仓库绩效考核制度
- 博物馆绩效考核制度
- 会议审计制度
- 5种绩效考核制度
- 学校财务规章制度流程
- 国土绩效考核制度
- 《全液压转向器 摆线转阀式开心无反应集成阀型》
- 小儿药液外渗的预防及护理
- DB32-T 4787-2024 城镇户外广告和店招标牌设施设置技术标准
- AQ/T 1119-2023 煤矿井下人员定位系统通 用技术条件(正式版)
- 2024年厦门航空有限公司招聘笔试参考题库含答案解析
- 南京航空航天大学“天目启航”学生自由探索项目申请书
- EIM Starter Unit 6 This is delicious单元知识听写单
- 陕西铜川声威特种水泥有限公司2500t-d新型干法特种水泥熟料技改生产线项目环评报告
- GB/T 4062-2013三氧化二锑
- GB/T 26746-2011矿物棉喷涂绝热层
- GB 30616-2020食品安全国家标准食品用香精
评论
0/150
提交评论