下学期第六单元难句翻译_第1页
下学期第六单元难句翻译_第2页
下学期第六单元难句翻译_第3页
下学期第六单元难句翻译_第4页
下学期第六单元难句翻译_第5页
免费预览已结束,剩余8页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、1、师者,所以传道受业解惑也。 老师,就是靠他来传授道理,教授学业,解 决疑难问题的。2、是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师 之所存也。所以无论咼贵还是低贱,不分年纪大还是年 龄小,道理存在的地方,就是老师在的地方。3、句读之不知,惑之不解,或师焉,或否焉,小学而 大遗,吾未见其 明也。(一方面)不通晓句读, (另一方面)不能解 决疑难问题,有的(不知句读)向老师学习, 有的(不能解惑)却不向老师学习,小的方 面倒要学习,大的方面(却)放弃了,我看 不出那种人是明智的。4、是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子, 闻道 有先后, 术业 有专 攻,如 是而已。所以弟子不一定比不上老师,老师也不一定

2、 比弟子贤能,知道道理有先有后,学问和技 艺上各有各的专门研究,象这样罢了。5、秦人不暇自哀,而后人哀之。后人哀之而 不 鉴 之,亦使后人而 复哀后人也。 秦国人没有空暇哀怜自己, 后世人来哀怜它; 后世人只是哀怜它却不以它为鉴,也让后世 人又来哀怜后世人。6、灭六国者六国 也,非秦 也;族秦者秦 也, 非天下也。灭亡六国的是六国自己啊,并不是秦国;使秦灭族的是秦自己啊,并不是天下的百姓。7、善始者实繁,克终者盖寡。 开始做得好的实在太多, 能够保持到底的 (却 很少。8、怨不在大,可畏惟 人;载舟覆舟,所 宜深慎。怨恨不在多大, 可怕的是人民 (的力量 );(他 们像水一样 )能够负载船只,

3、也能颠覆船只, 这是应当深切戒慎的。9、念高危,则思 谦冲 而自 牧。想到( 自己的君位 )高而险,就要不忘谦虚, 加强自身的道德修养。10、何必劳神苦思, 代百司之职役 哉?为什么一定(自己)劳神费思,代管百官的 职事呢?总结文言翻译的普遍规律:1、文言翻译的要求:信(忠实于原文) 、 (语句通畅)、雅(文字优美)。2、文言翻译的原则:直译为主,意译为辅。3、文言翻译的方法: 留、对、换、拆、删 补、调、贯。其中“留、对、换、拆、删”是针对词汇的, “补、调、贯”是针对句式和修辞的。1、留,就是保留。文言文中一些基本词汇、 专有名词,如人名、地名、国名、朝代名、 官职名、年号、政区名、典章制

4、度及度量衡 名称等,均不必翻译,原样保留。例如: “启 听淮北取籴。”(1999年高考题)、“庆历四年 春,滕子京谪守巴陵郡。 ”“永元中,举孝廉不行,连辟公府不就。 ”“湖月照我影,送我 至剡溪。”2、对,就是对译。在实词的使用上,文言文 多用单音节的词,而现代汉语多用双音节的 词,所以翻译时应先考虑是否能够找到与之 相应的、有共同构词语素的双音节词。比如 “势”,在“督相史忠烈公知势不可为”中, 可对译的双音节词为“局势” ;在“大势可以拒操者,长江也”中,可对译为“优势” ;在“今两虎共斗,其势不俱生”中,可对译为 “趋势”。3、换,就是替换。用现代词语替换古代词语。 例如:盗惧(害怕)吾闻(知道)其过,是 有耻恶之心。(2001 年上海题)。再如:“岁征 民间”中“岁”应换成“年” 。“而翁归,自 与汝复算尔。”中“而”、“翁”、“汝”应分别换成“你”、“爹”、“你”。“公父母春秋高” 中“春秋”一词古今都常用,但词义产生了 变化,所以用“年纪”来替换它, “高”也相 应换成“大”。此外对文言文

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论