国际贸易chapter 9_第1页
国际贸易chapter 9_第2页
国际贸易chapter 9_第3页
国际贸易chapter 9_第4页
国际贸易chapter 9_第5页
已阅读5页,还剩19页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、documents 一、案例 1995年3月间某工艺品进口公司向巴基斯坦。BC贸易有限 公司成交一笔贸易6月5日对方开来信用证,有关部分 条款规定: “350 SET OF OF DINNER SET,PRICE:USD.35.00 PER SET,C战争、 洪水、地震等等。由于规定过死,一旦发生超出列举范 围的不抗力事故,便要发生争执,故也难以此条款为据。 (3)综合式规定。 这是将概括式和列举式合并在一起的 方式。即在列举了双方认同的不可抗力事故的类型的同时, 如战争、水灾、地震、暴风雪等后,再加上以及双方当 事人所同意的其他意外事故的文句,以便发生合同未列 明意外事故时,当事人可以协商处

2、理。这种规定既明确, 又有一定灵活性,是一种较好规定的方法。 1 within the delivery period as stipulated in this contract ,whatever it is in the process of making ,shipment or transportation,the seller shall not be held responsible for delay in delivery of goods due to force majeure, such as war,severe disaaters of flood,fire,win

3、d,snow and earthquake.However,the seller shall inform the buyer by cable immediately of the occurrence mentioned above and within 15 days thereafter, shall send by airmail to the buyer for their acceptance a certificate issued by the Chamber of Commerce or the register surveyor of the place where th

4、e accident occurs as evidence thereof.Under such circumstance the seller however , are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods ,and advise to the buyers of particulars of measures .the buyer shall have right to agree or cancel this contract accor

5、ding to the circusmance .In case the accident lasts for more than 10 weeks, the buyer shall have the right to cancel this contract. 案例4: 广州伞厂与意大利客户签订了雨伞出口合同。买方开来的信用证 规定,8月份装运交货,不料7月初,该伞厂仓库失火,成品、半成品 全部烧毁,以致无法交货。请问:卖方可否援引不可抗力条款要求免 交货物? 案例5: 国内某公司于1990年11月2日与伊朗签定了一份进口合同,交易 条件为FOB。后因海湾战争爆发,我方接货货轮无法驶抵伊朗,

6、到 1991年4月海湾战争结束后,我方方能派船接货,而外商以我方未能 按时派船接货为由,要求我方赔偿其仓储费。外商这一要求是否合理? 案例6: 国内某研究所与日本客户签定一份进口合同,欲引进一精密仪器, 合同规定9月份交货。9月15日,日本政府宣布该仪器为高科技产品, 禁止出口。该禁令自公布之日起15日后生效。日商来电以不可抗力为 由要求解除合同。日商的要求是否合理?我方应如何妥善处理? arbitration 1 negotiation, conciliation,arbitration and litigation 2 (1)提出仲裁申请 (arbitration application)

7、 这是仲裁程序开始的首要手续。各国法律对申请书的 规定不一致。在我国,中国国际经济贸易仲裁委员会仲 裁规定规定:当事人一方申请仲裁时,应向该委员会提 交包括下列内容的签名申请书: (2) 组织仲裁庭 根据我国仲裁规则定,申诉人和被申诉人各自在仲裁 委员会仲裁员名册中指一名仲裁员,并由仲裁委员会主席 指定一名仲裁员为首仲裁员,共同组成仲裁庭审理案件; 双方当事人亦可在仲裁委员名册共同旨定或委托仲裁委员 会主席指定一名仲裁员为独任仲裁员,成立仲裁庭,单独 审理案件。 3、审理案件 仲裁庭审理案件的形式有两种:一、是不开庭审理, 这种审理一般是经当事人申请,或由仲裁庭征得双方当事 人同意,只依据书面

8、文件进行审理并做出裁决;二、是开 庭审理,这种审理按照仲裁规则的规定,采取不公开审理, 如果双立事人要求公开进行审理时,由仲裁庭做出决定。 4、作出裁决 裁决是仲裁程序的最后一个环节。裁决作出后,审理案件的程序 即告终结,因而这种裁决被称为最终裁决。根据我国仲裁规则,最终 裁决外,仲裁庭认为有必要或接受当事人之提议,在仲裁过程中,可 就案件的任何问题作出中间裁决或者部分裁决。中间裁决是指对审理 清楚的争议所做的暂时性裁决,以利对案件的进一步审理;部分裁决 是指仲裁庭对整个争议中的一些问题已经审理清楚,而先行作出的部 分终局性裁决。这种裁决是构成最终裁决的组部分。仲裁裁决必须于 案件审理终结之日

9、起45天内以书面形式做出,仲裁裁决除由于调解达 成和解而作出的裁决书外,应说明裁决所依据的理由,并写明裁决是 终局的和作出裁决书的日期地点,以及仲裁决员的署名等。 当事人对于仲裁裁决书,应依照其中所规定的时间自动履行,裁 决书未规定期限的,应立即履行。一方当事人不履行的,另一方当事 可以根据中国法律的规定,向中国法院申请执行,或根据有关国际公 约、或中国缔结或参加的其它国际条约的规定办理。 Arbitration clause All disputes in connection with the contract or the execution thereof shall be settl

10、ed through friendly negotiation.In case no settlement can be reached through negotiation.the case should then be submitted for arbitrarion to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade ,Shanghai, in accordance with the “Provisional Rules or

11、 procedures of the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade “The arbitration shall take place in Shanghai and the decision rendered by the said commission shall be final and binding upon the parties ,neither parties shall seek recourse to a l

12、aw court or other authorities for revising the decision .The arbitration fee shall be borne by the losing part. Arbitration: All disputes in connection with the Contract or the execution thereof shall be settled through friendly negotiations. In case no settlement can be reached through negotiations

13、, the case should then be submitted for arbitration to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade Shanghai, in accordance with the “Provisional Rules or Procedure of the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Prom

14、otion of International Trade”. The arbitration shall take place in Shanghai and the decision rendered by the said Commission shall be final and binding upon both parties. 仲裁: 对合同或其执行中所产生的争议应该通过友 好的协商解决。如果经协商无法解决,该项争议应递交中 国对外贸易促进委员会上海分会的外贸仲裁委员会,根据 中国对外贸易促进委员会的外贸仲裁委员会的规定或程序 进行仲裁。仲裁在上海进行,仲裁委员会的决定是终结性 的

15、,并对双方都有约束力 Inspection u对卖方所交货物的质量、数量和包装进行 检验,以确定是否符合合同规定 u对装运技术条件和在装运过程中发生的残 损、短缺、进行检验或鉴定,以明确事故 起因和责任归属 u根据法律法规对货物进行强制性检验或检 疫 The place and time of inspection Trade terms,commodity,packing,laws and regulations must be observed.when EXW is used,it is clear that the commodity should be inspected at th

16、e factory and warehouse where the delivery is made.If DDU or DDP are used,the inspection should be conducted at the named place in the country of importation where the goods are made available to the buyerHowever,for some terms such as FOB,CFR or CIF ,it could be difficult or impossible to carry out

17、 the inspection right at the place of delivery of the commodity and types of packaging when the facilities or personnel of inspection are not available. 1. 国外的商检机构 在国际贸易中,从事商检的机构很多。官方的 有国家设立的检验机构;非官方的有私人或同业公会、协会等开设的 检验机构,如公证人、公证行,还有工厂企业、用货单位设立的化验 室、检验室等。 目前国际上比较著名的商检机构有:美国粮谷检验署、美国食品 药物管理局(FDA)、法国国家实

18、验室检测中心、日本通商产业检查 所等官方所设立的检验机构,以及美国保险人实验室(UL)、瑞士日 内瓦通用鉴定公司、英国劳合氏公证行、日本海事鉴定协会、香港天 祥公证化验行等民间或社团检验机构。 2. 我国的商检机构及其基本任务 中国国家进出口商品检验局 (The China I/E Commodity Inspection Bureau, CCIB)是我国最主 要的官方检验机构。国家商检局在各省、自治区、直辖市及进出口商 品口岸、集散地都设立进出口商品检验局及其分支机构。此外,我国 还设立了专门从事动植物、食品卫生、药物、船舶、飞机、计量器具 等检验或检疫的检验机构。 根据商检法(1989年8月1

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论