




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、Ode to the West WindPercy Bysshe Shelly诗歌鉴赏Percy Bysshe Shelly (1792-1822) One of the major English Romantic Poets Considered to be among the finest lyric poets in the English languagePOETBrief Introduction Written in 1819 & published in 1820 One of Shelleys best known lyrics(抒情诗) “O Wind, If Winter
2、 comes, can Spring be far behind?”(风啊,冬天来了,春天还会远吗?)IO wild West Wind, thou breath of Autumns being,Thou, from whose unseen presence the leaves deadAre driven, like ghosts from an enchanter fleeing,Yellow, and black, and pale, and hectic red,Pestilence-stricken multitudes: O thou,Who chariotest to th
3、eir dark wintry bedThe winged seeds, where they lie cold and low,Each like a corpse within its grave, untilThine azure sister of the Spring shall blowHer clarion oer the dreaming earth, and fill(Driving sweet buds like flocks to feed in air)With living hues and odours plain and hill:Wild Spirit, whi
4、ch art moving everywhere;Destroyer and preserver; hear, oh hear!第一节第一节啊,狂野的西风,你把秋气猛吹,啊,狂野的西风,你把秋气猛吹,不露脸便将落叶一扫而空,不露脸便将落叶一扫而空,犹如法师赶走了群鬼,犹如法师赶走了群鬼,赶走那黄绿红黑紫的一群,赶走那黄绿红黑紫的一群,那些染上了瘟疫的魔怪那些染上了瘟疫的魔怪呵,你让种子长翅腾空,呵,你让种子长翅腾空,又落在冰冷的土壤里深埋,又落在冰冷的土壤里深埋,象尸体躺在坟墓,但一朝象尸体躺在坟墓,但一朝你那青色的东风妹妹回来,你那青色的东风妹妹回来,为沉睡的大地吹响银号,为沉睡的大地吹响银
5、号,驱使羊群般蓓蕾把大气猛喝,驱使羊群般蓓蕾把大气猛喝,就吹出遍野嫩色,处处香飘。就吹出遍野嫩色,处处香飘。狂野的精灵!你吹遍了大地山河,狂野的精灵!你吹遍了大地山河,破坏者,保护者,听吧破坏者,保护者,听吧听我的歌!听我的歌!IIThou on whose stream, mid the steep skys commotion,Loose clouds like earths decaying leaves are shed,Shook from the tangled boughs of Heaven and Ocean,Angels of rain and lightning: the
6、re are spreadOn the blue surface of thine aery surge,Like the bright hair uplifted from the headOf some fierce Maenad, even from the dim vergeOf the horizon to the zeniths height,The locks of the approaching storm. Thou dirgeOf the dying year, to which this closing nightWill be the dome of a vast se
7、pulchre,Vaulted with all thy congregated mightOf vapours, from whose solid atmosphereBlack rain, and fire, and hail will burst: oh hear!第二节第二节你激荡长空,乱云飞坠你激荡长空,乱云飞坠如落叶;你摇撼天和海,如落叶;你摇撼天和海,不许它们象老树缠在一堆;不许它们象老树缠在一堆;你把雨和电赶了下来,你把雨和电赶了下来,只见蓝空上你驰骋之处只见蓝空上你驰骋之处忽有万丈金发披开,忽有万丈金发披开,象是酒神的女祭司勃然大怒,象是酒神的女祭司勃然大怒,愣把她的长发遮住
8、了半个天,愣把她的长发遮住了半个天,将暴风雨的来临宣布。将暴风雨的来临宣布。你唱着挽歌送别残年,你唱着挽歌送别残年,今夜这天空宛如圆形的大墓,今夜这天空宛如圆形的大墓,罩住了混浊的云雾一片,罩住了混浊的云雾一片,却挡不住电火和冰雹的突破,却挡不住电火和冰雹的突破,更有黑雨倾盆而下!呵,听我的歌!更有黑雨倾盆而下!呵,听我的歌!IIIThou who didst waken from his summer dreamsThe blue Mediterranean, where he lay,Lulld by the coil of his crystalline streams,Beside a
9、 pumice isle in Baiaes bay,And saw in sleep old palaces and towersQuivering within the waves intenser day,All overgrown with azure moss and flowersSo sweet, the sense faints picturing them! ThouFor whose path the Atlantics level powersCleave themselves into chasms, while far belowThe sea-blooms and
10、the oozy woods which wearThe sapless foliage of the ocean, knowThy voice, and suddenly grow gray with fear,And tremble and despoil themselves: oh hear!第三节第三节你惊扰了地中海的夏日梦,你惊扰了地中海的夏日梦,它在清澈的碧水里静躺,它在清澈的碧水里静躺,听着波浪的催眠曲,睡意正浓,听着波浪的催眠曲,睡意正浓,朦胧里它看见南国港外石岛旁,朦胧里它看见南国港外石岛旁,烈日下古老的宫殿和楼台烈日下古老的宫殿和楼台把影子投在海水里晃荡,把影子投在海水里
11、晃荡,它们的墙上长满花朵和藓苔,它们的墙上长满花朵和藓苔,那香气光想想也叫人醉倒!那香气光想想也叫人醉倒!你的来临叫大西洋也惊骇,你的来临叫大西洋也惊骇,它忙把海水劈成两半,为你开道,它忙把海水劈成两半,为你开道,海地下有琼枝玉树安卧,海地下有琼枝玉树安卧,尽管深潜万丈,一听你的怒号尽管深潜万丈,一听你的怒号就闻声而变色,只见一个个就闻声而变色,只见一个个战栗,畏缩战栗,畏缩呵,听我的歌!呵,听我的歌!IVIf I were a dead leaf thou mightest bear;If I were a swift cloud to fly with thee;A wave to pan
12、t beneath thy power, and shareThe impulse of thy strength, only less freeThan thou, O uncontrollable! If evenI were as in my boyhood, and could beThe comrade of thy wanderings over Heaven,As then, when to outstrip thy skiey speedScarce seemd a vision; I would neer have strivenAs thus with thee in pr
13、ayer in my sore need.Oh, lift me as a wave, a leaf, a cloud!I fall upon the thorns of life! I bleed!A heavy weight of hours has chaind and bowdOne too like thee: tameless, and swift, and proud.第四节第四节如果我能是一片落叶随你飘腾,如果我能是一片落叶随你飘腾,如果我能是一朵流云伴你飞行,如果我能是一朵流云伴你飞行,或是一个浪头在你的威力下翻滚,或是一个浪头在你的威力下翻滚,如果我能有你的锐势和冲劲,如果
14、我能有你的锐势和冲劲,即使比不上你那不羁的奔放,即使比不上你那不羁的奔放,但只要能拾回我当年的童心,但只要能拾回我当年的童心,我就能陪着你遨游天上,我就能陪着你遨游天上,那时候追上你未必是梦呓,那时候追上你未必是梦呓,又何至沦落到这等颓丧,又何至沦落到这等颓丧,祈求你来救我之急!祈求你来救我之急!呵,卷走我吧,象卷落叶,波浪,流呵,卷走我吧,象卷落叶,波浪,流云!云!我跌在人生的刺树上,我血流遍体!我跌在人生的刺树上,我血流遍体!岁月沉重如铁链,压着的灵魂岁月沉重如铁链,压着的灵魂原本同你一样,高傲,飘逸,不驯。原本同你一样,高傲,飘逸,不驯。VMake me thy lyre, even a
15、s the forest is:What if my leaves are falling like its own!The tumult of thy mighty harmoniesWill take from both a deep, autumnal tone,Sweet though in sadness. Be thou, Spirit fierce,My spirit! Be thou me, impetuous one!Drive my dead thoughts over the universeLike witherd leaves to quicken a new bir
16、th!And, by the incantation of this verse,Scatter, as from an unextinguishd hearthAshes and sparks, my words among mankind!Be through my lips to unawakend earthThe trumpet of a prophecy! Oh Wind,If Winter comes, can Spring be far behind?第五节第五节让我做你的竖琴吧,就同森林一般,让我做你的竖琴吧,就同森林一般,纵然我们都落叶纷纷,又有何妨!纵然我们都落叶纷纷,又
17、有何妨!我们身上的秋色斑烂,我们身上的秋色斑烂,好给你那狂飚曲添上深沉的回响,好给你那狂飚曲添上深沉的回响,甜美而带苍凉。给我你迅猛的劲头!甜美而带苍凉。给我你迅猛的劲头!豪迈的精灵,化成我吧,借你的锋芒,豪迈的精灵,化成我吧,借你的锋芒,把我的腐朽思想扫出宇宙,把我的腐朽思想扫出宇宙,扫走了枯叶好把新生来激发;扫走了枯叶好把新生来激发;凭着我这诗韵做符咒,凭着我这诗韵做符咒,犹如从未灭的炉头吹出火花,犹如从未灭的炉头吹出火花,把我的话散布在人群之中!把我的话散布在人群之中!对那沉睡的大地,拿我的嘴当喇叭,对那沉睡的大地,拿我的嘴当喇叭,吹响一个预言!呵,西风,吹响一个预言!呵,西风,如果冬天
18、已到,难道春天还用久等?如果冬天已到,难道春天还用久等?Structure Part (Section 1-3): the connection between the West Wind and the earth, the air and the water Part (Section 4-5): the poet expresses his own state of mind and explores the relationship between the West Wind and himself.In this poem, the wind is more than simply a current of air. In Greek & Latin languages, the words for “wind”, “inspiration”, “soul”, and “spirit” are all related.So, Shelleys “West Wind” seems to symbolize an inspiring spiritual power that moves everywhere, and affects everything. In this poem, Shelley tries to gain transcendence(超然存在,超越
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025版桥梁梁板运输工程配套设施建设与供应合同
- 纪念白求恩图文课件
- 语音管理知识培训总结课件
- 2025专卖店装修租赁经营合同
- 语言文件基础知识培训课件
- 2025合同履行规定
- 2025年解除汽车租赁合同范例
- 2025科技公司股权转让合同模板
- 营销团队激励计划设计模板
- 企业文化建设方案策划及实施跟踪工具
- 台球厅合伙协议合同范本
- 开学第一课+课件-2025-2026学年人教版(2024)七年级英语上册
- 2025上海市中学生行为规范
- 淋巴瘤基础知识
- GB/T 4956-2003磁性基体上非磁性覆盖层覆盖层厚度测量磁性法
- GB/T 14038-2008气动连接气口和螺柱端
- 胰十二指肠切除术课件
- 风险分级管控责任清单(市政道路工程)
- (临床治疗)继发性甲旁亢课件
- UNIT 1 LESSON 1 LIFESTYLES课件第一课时
- 投标文件标书采购类
评论
0/150
提交评论