汽车名称的翻译_第1页
汽车名称的翻译_第2页
汽车名称的翻译_第3页
汽车名称的翻译_第4页
汽车名称的翻译_第5页
已阅读5页,还剩21页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、汽车品牌翻译Translation of vehicle brand name Importance of brand name translation ContentsTranslation strategies and principlesAppreciation of vehicle brand name translation Brand name translation of Chinese vehicle 1.“Name is the game.”.Importance of brand name translation 2. Brand name is one of the mo

2、st valuable resources Under the background of globalization, the competition between enterprises has become the competition between brands. 3. Advertising has cultural and political effects. The best translation of brand name should embody memory value, attention value, economic value and cultural v

3、alue.Translation strategiesTransliteration Semantic translation 音译是指翻译者在进行翻译创作时主要依据源语词语的发音而不考虑其意义的翻译方法。 意译是指翻译者在进行翻译创作时所采用的主要依据源语词语语义的翻译方法。No translation Both transliteration and semantic translation 不译是指保持品牌名的英文发音和形式,在进入目的语国家市场过程中不对产品的品牌名称进行翻译,以原有英文发音和书写方式进入目的语国家市场。 混合翻译方法就是将音译和意译结合起来,使翻译出来的品牌名称兼具音

4、译和意译的优势特点。Creative translation 创造性翻译就是翻译者将品牌名的翻译看作是品牌名的再创造。经过这种翻译方法创造出来的汉语名称与原名称英文的发音和意译关系不大,主要依靠翻译者通过对产品和目的语语言文化的了解创造出更符合目的语消费者审美和心理需求的品牌名称。Translation principles Pleasant sound 音美,即音韵美,是指品牌名称发音响亮节奏分明、富有乐感,给人以听觉上美的享受。Elegant words 所谓词美,就是所翻译的字、词符合译语的审美标准,不仅易读、易懂,而且高雅不俗。 意境美,是指品牌名称通过词汇的意境让人产生对美好事物向往

5、的联想Refine image Appreciation of vehicle brand name translationTransliteration Opel欧宝Hyundai现代Buick别克Semantic translationBeetle甲壳虫LINCOLN CONTINENTAI林肯Lotus莲花Volkswagen大众No translation一是,产品名称由字母构成如MINI,MG,GMC二是,产品定位高,不需要面对大众进行宣传和销售。如smartJAGUAR “ “捷豹捷豹” ”Creative translationPlymouth顺风雪佛兰音译为主占了60%意译12%不译18%混合翻译3%创造性翻译7% Brand name translation of Chinese vehicle 1、人云亦云,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论