三毛双语英语介绍_第1页
三毛双语英语介绍_第2页
三毛双语英语介绍_第3页
三毛双语英语介绍_第4页
三毛双语英语介绍_第5页
已阅读5页,还剩7页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、My Favorite Writer - San maoA Legendary womanBy 熊雪君Her life Her real name: Chen Maoping Pen name: San Mao English name: Echo Native place: Zhejiang province Born of year: 1943 Year of died: 1991 Hobby:Reading painting writing In 1972 she went to the Colonial Spanish Sahara and married a Spanish man

2、named Jose Maria Quero Y Ruiz (荷西), 1972 年冬,再赴西班牙,重遇荷西 1973年,于西属撒哈拉沙漠的当地法院,与荷西公证结婚。1974 七月,与荷西在沙漠小镇阿尤恩结婚 Jose: When we ate both too aged to walk and support each other with hands, we will wear neat and tidy clothe, overlie a bed together, and close our eyes and say, “well! Go together!” Jose: Make t

3、welve promises! Follow the ring! Echo: Hopes lobe forever! Hopes love forever! Hopes love forever! Hopes love forever!. 荷西:要到你很老我也很老,两个人都走不动也扶不动了,穿上干干净净的衣服,一起躺在床上,闭上眼睛说:好吧!一起去吧! 荷西:快许十二个愿望,心里跟着钟说。 三毛:但愿人长久,但愿人长久,但愿人长久,但愿人长久,但愿人长久.then I, is a beautiful woman. I know, I smile, like spring, will be mo

4、ved people - for who he is. 那时的我,是一个美丽的女人。我知道,我笑,便如春花,那时的我,是一个美丽的女人。我知道,我笑,便如春花,必能感动的必能感动的任他是谁任他是谁.In 1979 her husband drowned while diving. In 1980 she returned to Taiwan.1979年,荷西死于潜水事故。After all, happiness is compared, stay, and not strong, but in the heart of bitterness, cut the repeal of pain, m

5、y skin is still say, for the sake of the love, the bitter cup farewell, or let me drink! 毕竟,先走的是比较幸福的,留下来的,也并不是强者,可是,在这彻心的苦,切肤的疼痛里,我仍是要说“为了爱的缘故,这永别的苦杯,还是让我来喝下吧!” Echos husband is a spanish professional diver She said: I just feel that everything has been arranged already, thank god for gibing me suc

6、h a wonderful marriage life with him.世上本没有完美的事,再奇的女子,也要在人间烟火中寻找情感的寄托。三毛选择了荷西,选择了她最能伸手触摸的幸福。这是三毛作为女人最快乐的一段时光,在他内心的深处,和荷西的爱恋,甚至愿意用童话般的思维去净化和升华。A kind-hearted, compassionate Oriental woman The beginning is happy, however the ending is so sad. Nature optimistic and cheerful, but the ending is sad. Such

7、a woman, drift is not she wishes, she wants to have a stable rely on. But, since Jose Maria Quero Y Ruiz death, her rely on attachment all subsequently lost in the endless desert. After returning home, only stray.每个女子都希望有一个一生的依靠如此一女子,漂泊并非她所愿,她也想有一个安定的依靠。可是,自荷西死后,她的依靠与眷恋都随之遗失在漫漫沙漠中。归国后,只有-流浪。She was

8、on the tramp(漂泊者) The Stories of the Sahara Dream Whispering colorTender nightDear SanmaoRed dustAs far as traveledThese are my favorite part of this work you can go and see If there is an afterlife, and I want to make a tree, stand in eternal, not the posture of the joys and sorrows. Half in the so

9、il serene, half in the wind float in the sky, half on a cool, half bath sunshine, the very silent very silent very proud , never rely on never find, If there is an afterlife, have the person of love, I will try to do a bright, the wind and rain run, Do your own dream, go your own way. - San Mao如果有来生,我要做一棵树,站成永恒,没有悲欢的姿势。一半在土里安详,一半

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论