山水诗:戴叔伦《兰溪棹歌》原文翻译及赏析_第1页
山水诗:戴叔伦《兰溪棹歌》原文翻译及赏析_第2页
山水诗:戴叔伦《兰溪棹歌》原文翻译及赏析_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、山水诗:戴叔伦兰溪棹歌原文翻译及赏析兰溪棹歌唐代:戴叔伦凉月如眉挂柳湾,越中山色镜中看。兰溪三日桃花雨,半夜鲤鱼来上滩。译文一弯蛾眉月挂在柳湾的上空,月光清朗,凉爽宜人。越中山色倒 映在水平如镜的溪面上,煞是好看。淅淅沥沥的春雨,下了三天,溪 水猛涨,鱼群争抢新水,夜半人静之时纷纷涌上溪头浅滩。注释兰溪:兰溪江,也称兰江,浙江富春江上游一支流,在今浙江省兰溪 市西南。棹(zhd o)歌:船家摇橹时唱的歌。凉月:新月。越:古代东南沿海一带称为越,今浙江省中部。桃花雨:江南春天桃花盛开时下的雨。棹歌:渔民的船歌。三日:三天。创作背景戴叔伦于唐德宗建中元年( 780 年)五月至次年春曾任东阳(今属

2、浙江)令,兰溪(又称兰江,是富春江的上游支流)在东阳附近,这 首诗大约是他在这段期间所创作的。赏析这是一首富于民歌风味的船歌。全诗以清新灵妙的笔触写出了兰 溪的山水之美及渔家的欢乐之情。歌唱当地风光的民歌,除有特殊背景外(如刘禹锡踏歌词) 取景多在日间。因为在丽日艳阳照映下,一切景物都显得生气蓬勃、 鲜妍明媚,得以充分展示出它们的美。此篇却独出心裁,选择夜间作 背景,歌咏江南山水胜地另一种人们不大注意的美。这是它在取材、 构思上的一个显著特点。“凉月如眉挂柳湾”,首句写舟行所见岸边景色:一弯如眉的新 月,映射着清冷的黑暗,正低挂在水湾的柳梢上。雨后的春夜,月色 显得更加清澄;时值三月(从下文“

3、桃花雨”可知),柳条已经垂缕 披拂。眉月新柳,相映成趣,富于清新之感。“越中山色镜中看”,此句转写水色山影。浙江一带古为越国之 地,故称“越中”。“山色镜中看”,描绘出越中一带水清如镜,两 岸秀色尽映水底的美丽图景。句内“中”字复迭,既增添了民歌的咏 叹风味啊,又传递出夜间行舟时于水中一边观赏景色,一边即景歌唱 的怡然自得的情趣。“兰溪三日桃花雨,半夜鲤鱼来上滩。”船继续前行,不觉意间 已从平缓如镜的水面驶到滩头。听到滩声哗哗,诗人才联想到连日春 雨,兰溪水涨,滩声听起来也变得更加急骤了。在滩声中,似乎时不 时听到鱼儿逆水而行时发出的泼刺声,诗人又不禁想到,这该是撒欢 的鲤鱼趁着春江涨水,在奔

4、滩而上了。南方二三月间桃花开时,每有 绵绵春雨。这种持续持续的细雨,能使江水上涨,却不会使水色变浑, 所以次句有水清如镜的描写,如果是北方的桃花汛,则自无“山色镜 中看”的清澈之景。由此可见诗人观察事物描写景物的真切。因是夜 中行舟,夜色本来比较黯淡朦胧,这里特意选用“桃花雨”的字面, 感觉印象中便增添了黑暗的冬天色彩;夜间本来比较宁静,这里特意 写到鲤鱼上滩的声响,遂使静夜增添了活泼的生命跃动气息。实际上, 这里所写的“三月桃花雨”与“鲤鱼来上滩”都不是目接之景,前者 因滩声喧哗而有此联想,后者因游鱼泼刺而有此猜测。两者都是诗人 的想象之景。正因为多了这个层想像的因素,诗情便显得更为浓郁。通观全诗,能够发现,这首船歌虽然以兰溪之夜作为

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论