最新整理英文版外贸合同中英文对照版_第1页
最新整理英文版外贸合同中英文对照版_第2页
最新整理英文版外贸合同中英文对照版_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、外贸合同Contract( sales confirmation)合同 编号 (Contract No.): 签订 日期 (Date) :签订 地点 (Signed at) :买方 :The Buyer:地址 :Address:xxxx(Tel):xxxx(Fax): 电子 xxxx(E-mail):卖方 :The Seller:地址 :Address:_xxxx(Tel):_xxxx(Fax):电 子 xxxx(E-mail):买卖 双方 同意 按照 下列条 款签 订本 合同 :The Seller and the Buyer agree to con elude this Con trac

2、t subject tothe terms and conditions stated below:1. 货物 名称 、规 格 和质 量( Name, Specifications and Quality ofCommodity ) :2. 数量 ( Quantity ) :允许的溢 短 装 (% more or less allowed )3. 单价 ( Unit Price ):4. 总值 ( Total Amount ) :5. 交货 条件 (Terms of Delivery) FOB/CFR/CIF6. 原产 地国 与制 造 商 (Country of Origin and Manu

3、facturers):7. 包装 及标 准( Packing ) :货 物应具 有防 潮、 防锈 蚀、 防震 并适 合于远 洋 运输 的包装 , 由于 货 物包 装 不 良而造 成的 货物 残损 、灭 失应 由卖 方负责 。 卖方 应在每 个 包装 箱 上用 不 褪 色的颜 色标明尺码、包 装箱号码、毛 重、净 重及“此 端向 上”、“防潮”、 “小心轻放”等标记。The packing of the goods shall be preventive from dampness, rust,moisture, erosion and shock, and shall be suitable

4、for ocean transportation/ multiple transportation. The Seller shall be liable for any damage and loss of the goods attributable to the inadequate or improper packing. The measurement, gross weight, net weight and the cautions such as Do not stack up side down, Keep away from moisture, Handle with ca

5、re shall be stenciled on the surface of each package with fadeless pigment.8. 唛头 ( Shipping Marks ):9. 装运 期限 ( Time of Shipment ) :10. 装运 口岸 (Port of Loading):11. 目的 口岸 (Port of Destination):12. 保险 ( Insurance ): 由按发票金额110%投保险和附加险。Insurance shall be covered by the for 110% of the invoicevalue agains

6、t Risks and Additional Risks.xxxxrms of Payment ) : 信用证方式:买方应在装运期前/合同生效后日,开出以卖方为受 益人的不可撤销的议付信用证,信用证在装船完毕后 日 内到期。Letter of Credit: The Buyer shall, days prior to the time ofshipment /after this Contract comes into effect, open an irrevocable Letter of Credit in favor of the Seller. The Letter of Cred

7、it shall expire days after the completion of loading of the shipment asstipulated.(2) 付款交单:货物发运后, 卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,按即期付款交单(D/P)方式,通过 卖方银行及银行向买方转交单证 ,换 取货 物。Documents against payment: After shipment, the Seller shall draw a sight bill of exchange on the Buyer and deliver the documents through Selle

8、rs bank and Bank to the Buyer against payment, i.e D/P.The Buyer shall effect the payment immediately upon the first presentation of the bill(s) of exchange.(3) 承兑交单:货物发运后, 卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,付款期限为后日,按即 期承兑交单(D/A日)方式,通过 卖方银 行及银 行, 经买 方承 兑 后, 向买 方转 交单 证,买 方在 汇票期 限到 期时 支付 货 款。Documents against Accepta

9、nce: After shipment, the Seller shall draw a sight bill of exchange, payable days after the Buyers deliversthe document through Sellers bank and Bank to the Buyer against acceptance (D/A _ days). The Buyer shall make the payment on date of the bill of exchange. 货到付款:买方在收到货物后天内将全部货款支付卖方(不适用于 FOB、 CRF

10、、 CIF 术 语) 。Cash on delivery (COD): The Buyer shall pay to the Seller total amount within days after the receipt of the goods (This clause isnot applied to the Terms of FOB, CFR, CIF).xxxxments Required ) :卖方 应将 下列 单据 提交银 行议 付/ 托收:The Seller shall present the following documents required to the bank

11、 for negotiation/collection:(1) 标明通知 收货人/受货代理 人的全套 清洁的、已 装船 的、空白 抬头、空 白背 书并注明 运费已付/到付的 海运/联运/陆运 提单。Full set of clean on board Ocean/Combined Transportation/Land Billsof Lading and blank endorsed marked freight prepaid/ to collect;(2) 标有合同 编号、信用 证号 (信用证 支付条件下 )及装运 唛头的 商业发票一式份;Signed commercial invoic

12、e in copies indicating Contract No.,L/C No. (Terms of L/C) and shipping marks;(3) 由出具的装箱或重量单一式份;Pack ing list/weight memo incopies issued by;(4) 由出具 的质量证明书一式份;Certificate of Quality incopies issued by;(5) 由出具 的数量证明书一式份;Certificate of Qua ntity incopies issued by;保险单正本一式份(CIF交货条件);Insurance policy/certificate in _ copies (Terms of CIF);签发的产地证一式份;Certificate of Origin in _ copies issued by;(8) 装运通知(Shipping advice):卖方应在 交运 后小时内以特快专递方式邮寄给买方上述第项单据副本一式一套。The Seller shall, within hours after shipment effected, sendby courier each cop

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论