




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、翻译文学本土化进程 一个文本在自身发展成熟后,就会开始穿越时间和空间的旅行。当它打破时空界限来到陌生国度,就会面对不同的环境,产生不同的结果。“文本旅行通常会遭遇三种后果:一是水土不服,惨遭遗弃;一是被东道国同化,失去自我本色;再者就是有机的融入东道国的文化体系中,和东道国的思想文化传统合而为一。”徐志摩的克里斯蒂娜罗塞蒂(Christi-naRossetti)译诗就属于第三种。克里斯蒂娜罗塞蒂是英国19世纪著名的女诗人,其诗歌以语言的清新和诗风的含蓄著称。虽然徐志摩只翻译过两首克里斯蒂娜罗塞蒂诗歌,但人们可以从他很多诗中找到克里斯蒂娜罗塞蒂的影子。这些诗歌在内容、形式或语言风格上都对克里斯蒂
2、娜罗塞蒂进行了刻意的模仿和改写。正是基于这种翻译文本的再创作,让徐志摩的诗歌为人们所爱,成了中国新诗的代表,并推动了当时中国本土文学的创作和发展。 一、徐志摩与克里斯蒂娜罗塞蒂的“文学因缘” 徐志摩不仅是一位诗人,也是一位翻译家,他曾经翻译过众多英美诗人的作品。克里斯蒂娜罗塞蒂的诗歌他共翻译过两首:歌(“Song”)和新婚与旧鬼(“TheHourandtheGhost”)。徐志摩开始发表新诗时恰逢中国新诗从自由体向格律体转变时期。是时,自由体新诗把中国诗歌从古典诗词的“泥潭”中拯救出来的使命已经完成,用白话文写诗开始受到质疑。到了20世纪20年代中后期,中国新诗进入了一个更加关注艺术性问题的时
3、期。如果说之前的中国新诗是“为人生而艺术”,那此时的中国新诗就是“为艺术而艺术”。以徐志摩为代表的新月派就是中国新诗发展到这一阶段的代表。正是在“为艺术而艺术”思想的影响下,徐志摩开始引介、翻译和模仿创作大量西方的诗歌。克里斯蒂娜罗塞蒂是英国维多利亚时代著名艺术流派拉斐尔前派(PreRaphaeliteBrotherhood)的成员。该流派不仅以纯艺术和反商业化的姿态自居,更是英国唯美主义的先声。其成员对维多利亚时期教条和机械化的艺术形式提出质疑,主张回归到文艺复兴初期充满真挚情感和质朴表现力的艺术风格中去,并渴望解放压抑已久的人性。克里斯蒂娜罗塞蒂的诗歌受到徐志摩的青睐,主要是因为他们有着近
4、似的艺术追求和理念,克里斯蒂娜罗塞蒂的诗歌不仅符合了当时国内流行的诗学理论标准,更符合新月派的文艺思想纯美主义和人本主义:他们都追求艺术纯美,都倡导人性,都强调情感的真实流露。徐志摩认为,诗歌应该是有节制的情感宣泄,所以他的诗歌总给人以“甜蜜的忧伤”感觉。无独有偶,克里斯蒂娜罗塞蒂的诗歌也以“含蓄”称著,且诗风清新,这在拉斐尔前派中也不多见。故而,徐志摩选择翻译克里斯蒂娜罗塞蒂的诗歌,还是因为拉斐尔前派对纯文艺和人性的追求符合了新月知识分子的文学文化理念。 二、徐志摩的两首克里斯蒂娜罗塞蒂译诗 对于诗歌翻译,徐志摩有自己的看法。他曾在一个译诗问题一文中说:“翻译难不过译诗,因为诗的难处不单是他
5、的形式,也不单是他的神韵,你得把神韵化进形式去有的译诗专诚拘泥形式,原文的字数协韵等等,照样写出,但这来往往神味浅了;又有专注重神情的,结果往往是另写了一首诗,竟许与原作差太远了,那就不能叫译。”由此可见,徐志摩追求的是形式和内容的完美结合。不仅如此,新月派倡导的“三美”诗歌创作原则也在他进行诗歌翻译时被其奉为圭臬。徐志摩译的克里斯蒂娜罗塞蒂的诗歌基本上遵循了其诗歌翻译原则。首先,译文的结构十分工整,由两个整齐划一的段落组成,且句节之间都很均齐,具有“建筑美”。其次,徐志摩的译文能给人以视觉上的联想和感应。原诗第二节中没出现过“甜蜜”、“黑夜”和“歌喉”等词汇,但徐志摩的翻译可以让人联想一副对
6、比强烈的画面:露珠滚落青荫,悄无声息却卓有生气;暗夜夜莺悲戚啼鸣,残音震心,死寂沉沉。甜蜜与悲啼的对比,生气与死寂的对比,会给读者在视觉和听觉上以震撼。此外,整首译诗还充满音韵上的和谐。最好的证据莫过于罗大佑在半个多世纪后把徐志摩的译诗谱了曲,成了流行歌。如果说歌的翻译做到了形神兼备,且遵循“三美”原则,那新婚与旧鬼的翻译则是一次练兵,没有完全遵守其诗歌翻译原则,却影响了他日后的创作。新婚与旧鬼原诗中有新娘、新郎和鬼(新娘的旧情人)三个人物,并以三人轮流吟诗的方式讲述了负心新娘在婚礼中摇摆于新旧情人间的故事。徐志摩曾强调过分专注于神情的翻译是写了另一首诗,但他也没能逃离这种命运。整首诗虽有贴切
7、的直译,但读者能发现多处改写。例如“Hebidsmyspiritdepart/Withhimintothecold:/Ohbittervowsofold!”徐志摩译为:“他指着那阴森的地狱,/我心怯他的恫吓/呀,我摆不脱曾经的盟约!”显然,第二行是添加的。这句可译为:“他邀我的魂灵/与之回到阴冷的地狱/哦,还有那旧时的盟约!”这种改写虽有悖于徐志摩的诗歌翻译原则,但却从另一方面促进了他的诗歌创作,让其诗歌翻译和诗歌创作充满创造性和互动性。 三、徐志摩对克里斯蒂娜罗塞蒂译诗的模仿以及再创作 如前所述,徐志摩选择克里斯蒂娜罗塞蒂的诗歌进行翻译是因为他们对艺术美和人性美有相同追求。徐志摩不仅把新月诗
8、人视为圭臬的“三美”创作原则加以改造,同时加入带有个人色彩的改写,从而将克里斯蒂娜罗塞蒂的诗歌融入了自己的新诗创作,进一步丰富和推动了中国新诗和本土文学的发展。偶然就是基于译本再创作的最好例证。诗中:“你有你的,我有我的,方向;你记得也好,最好你忘掉”一句,可谓对克里斯蒂娜罗塞蒂的歌的改写。在歌中,克里斯蒂娜罗塞蒂的主人公用超然含蓄的态度来表达对爱人的感情。临终时她不强求两人能记得对方,只说:“假如你愿意,请记着我,要是你甘心,忘了我。/我也许,也许我记得你,/我也许,我也许忘记”。两首诗不论在结构抑或风格上都十分相像。徐志摩把克里斯蒂娜罗塞蒂式的“含蓄”平添了几分徐志摩式的“甜蜜的忧伤”,才
9、最终成了他的偶然。除此以外,偶然和歌一样,表达的是抒情主体经历美丽邂逅后对客体离别时的恳求。这种别离时的忧伤还可以在再别康桥和云游中窥见一斑。徐志摩的另一首译诗新婚与旧鬼则从形式和内容上催生了他的两首新诗。人种由来是徐志摩根据圣经故事改写的新诗。诗中有夏娃、亚当和蛇三个角色,整首诗由三个角色各吟一段的形式写就。这很容易让人联想到克里斯蒂娜罗塞蒂的新婚与旧鬼。同是三个角色,同是通过三个角色轮流吟诵的方式来推动故事发展。虽然人种由来在形式上和新婚与旧鬼很契合,但它只是徐志摩初写新诗时的练笔,整首诗显得稚嫩和粗糙。所以,对形式的模仿不足以成就一首好诗。而新催妆曲就是徐志摩根据新婚与旧鬼的内容,借用中
10、国古代催妆诗的题材创作的新诗。催妆是中国古代缔婚的前奏。催妆诗的内容多是赞美新娘的貌美如花,表达催促新娘出嫁的心情。徐志摩的新催妆曲一反催妆诗传统,对一个迟疑新娘的心理进行细致刻画,让其内心挣扎之痛和婚礼之喜形成鲜明对比,反衬新娘的愁苦。这在古体催妆诗中是鲜见的,也因此让这首诗有别于传统催妆诗,成为徐志摩所创作的新诗代表。可见,徐志摩的克里斯蒂娜罗塞蒂译诗不仅为其进行本土化创作提供了养料,而且更直接催生了他众多优秀的中国新诗。这种翻译文学和本土文学之间的互动不仅让异域文本在陌生国度能健康成长,更让该国的文学乃至文化体系得到了极大发展,并呈现出多元的形态。 四、结语 一个文本经过穿越时空的旅行后,在异域国度遭遇的命运往往是负面的。它们不是被同化就是惨遭淘汰,因为东道国的“先结构”以及译者自身的本土意识常常会对文本进行刻意地改写和误读。而徐志摩的克里斯蒂娜罗塞蒂译诗却有机地融入了中国的文化体系,和中国的本土文学合而为一。通过对徐志摩的克里斯蒂娜罗塞蒂译诗及其基于译诗进行的模仿与再创作的研究,笔者发现,正是对艺术的纯美和人性自由的共同追求让徐志摩把克里斯蒂娜罗塞蒂的诗歌带到中国,而徐志摩基于译诗进
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 园林苗木施工管理制度
- 远程工作中的网络技术试题及答案
- 公路智能化建设试题及答案探讨
- 工程投标档案管理制度
- 外卖店铺库存管理制度
- 嵌入式控制系统优化策略试题及答案
- 释放行政组织理论的创新潜力试题及答案
- 计算机三级数据库考试窍门与试题及答案
- 公路工程考试经验总结试题及答案
- 解析行政组织理论中的关键问题试题及答案
- 安徽省合肥八中2025届高三最后一卷历史试题及答案
- 计算机系统的故障与维护技巧试题及答案
- 2025年地理信息系统与应用考试试题及答案
- 河南省烟草专卖局(公司)笔试试题2024
- 中国文化概论知识试题及答案
- 烟台购房协议书
- 2025年中考生物模拟测试卷及答案
- 中国经导管主动脉瓣置换术临床路径专家共识(2024版)解读
- 《无脊椎动物的演化》课件
- 全域旅游视角下浙江白水洋镇乡村旅游发展路径优化研究
- 2025呼伦贝尔农垦集团有限公司校园招聘44人笔试参考题库附带答案详解
评论
0/150
提交评论