




下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、中国人在 7000 年以前就开始用谷物酿酒。总的来 说,不管是古代还是现代, 酒都和中国文化息息相关。 长久以来,中国的酒文化在人们生活中一直扮演着重 要的角色。我们的祖先在写诗时以酒助兴,在宴会中 和亲朋好友敬酒。作为一种文化形式,酒文化也是普 通百姓生活中不可分割的部分,比如生日宴会、送别 晚宴、婚礼庆典等。(1)中国人在 7000 年以前就开始用谷物酿酒。 Chinese people began to make wine with grains seven thousand years ago.(2)总的来说,不管是古代还是现代,酒都和中 国文化息息相关。Generally speak
2、ing , wine has a close connection with Chinese culture in both ancient and modern times.(3)长久以来,中国的酒文化在人们生活中一直 扮演着重要的角色。Chinese wine culture has beenplay ing a quiteimportant role in Chinese people 's life for a long time.(4)我们的祖先在写诗时以酒助兴,在宴会中和亲 朋好友敬酒。Our Chinese ancestors used to enjoy themselv
3、es by drinking wine while writing poetry, or to make a toast to their relatives and friends during a feast.(5)作为一种文化形式,酒文化也是普通百姓生活 中不可分割的部分,比如生日宴会、送别晚宴、婚礼 庆典等。Wine culture, as a kind of culture form, is also an inseparable part in the life of ordinary Chinese people such as birthday party, farewell
4、dinner, wedding, etc.1、 中国书法 Chinese Calligraphy中国书法历史悠久,它不仅是汉字的传统书写形 式,也是体现自我修养和自我表达的艺术。作者的内 心世界通过美妙的字体得以体现。书法在中国艺术中 拥有举足轻重的地位,因为它影响到了其它的中国艺 术形式,比如古典诗歌、雕塑、传统音乐及舞蹈、建 筑及手工艺品。作为传统的艺术瑰宝,中国书法被全 世界人民所喜爱,且越来越受到欢迎。(1)中国书法历史悠久,它不仅是汉字的传统书写 形式,也是体现自我修养和自我表达的艺术。 Chinese calligraphy is not only a traditionalChi
5、nese characters writing with a long history, but also an art of self-cultivation and self-expression .(2)作者的内心世界通过美妙的字体得以体现。 Inner world of the writer couldbe reflected bymeans of beautiful Chinese script.(3)书法在中国艺术中拥有举足轻重的地位,因为 它影响到了其它的中国艺术形式,比如古典诗歌、雕 塑、传统音乐及舞蹈、建筑及手工艺品。Chinese calligraphy plays an
6、important role in Chinese art, for it has influenced other Chinese artistic forms like classical poetry, sculpture, traditional music and dance, architecture and handicraft.(4)作为传统的艺术瑰宝,中国书法被全世界人民 所喜爱,且越来越受到欢迎。As a treasured artistic form of Chinese culture, Chinese calligraphy is enjoyed by people
7、throughout the worldand is becoming more andmore popular.3、中国山水画 Landscape Painting 山水画一直以来都被誉为中国绘画的最高境界。 它 品味高端,很受欢迎。一般意义上,中国山水画被认 为是书法、绘画及诗歌的结合或延伸。汉语“山水” 这个词由“山”和“水”两个汉字组成,且与道教的 哲学思想相联系,它强调的是人与自然的和谐。中国 画家描绘的并不总是真实的世界,他们呈现的是自己 想象出来的风景,这些风景不再只是对眼前世界的描 绘,而是画家内在思想的写照。因此,人们认为欣赏 山水画除了可以很好地了解画家的内心世界之外,还
8、可以净化自己的灵魂。(1) 山水画一直以来都被誉为中国绘画的最高境界。 Landscape painting has been considered as the highest form of Chinese painting styles.(2) 它品味高端,很受欢迎。With its refined scholarly taste, it enjoy s high popularity .(3) 一般意义上,中国山水画被认为是书法、绘画及 诗歌的结合或延伸。Chinese Landscape painting, in general , is seen as a combination
9、or extension of calligraphy, painting, and poetry.(4) 汉语“山水”这个词由“山”和“水”两个汉字 组成,且与道教的哲学思想相联系,它强调的是人与自然的和谐。The Chinese term for “landscape ” is made up of two characters meaning “mountains and water ”. It is linked with the philosophy of Daoism, which emphasizes harmony with the natural world.(5) 中国画家
10、描绘的并不总是真实的世界,他们呈现 的是自己想象出来的风景,这些风景不再只是对眼前 世界的描绘,而是画家内在思想的写照。Chinese artists do not usually paint the real world but imaginary landscape, which is no longer about the description of the visible world, but a means of expressing the artist 's inner mind.(6) 因此,人们认为欣赏山水画除了可以很好地了解 画家的内心世界之外,还可以净化自己的灵
11、魂。People, therefore , believe that appreciating landscape painting isa good way to get a deepinsight into the artists ' inner heart as well as a good way to purify their souls.4、中国戏曲 Chinese Opera在中国,戏曲是一种很流行的戏剧形式, 一般来说, 可以追溯到唐朝时期,当时的皇帝唐玄宗创立了“梨 园”。如今,许多外国人也很喜欢中国的戏曲。最吸引他们的则是戏曲的独有风格画脸谱,它不仅是戏 曲中的一大
12、亮点,同时还要求独特的绘画技艺。每个 演员脸上夸张的扮相代表其扮演角色的性格和命运。 熟知戏曲的观众通过观察演员的脸谱和服装就可以 知道角色背后的故事。通常,红色脸谱代表忠诚与勇 敢;黑色代表凶猛;黄色和白色代表口是心非;金色 和银色代表神秘。对于中国人,特别是老年人,欣赏 戏曲是他们的一大乐趣。(1) 在中国,戏曲是一种很流行的戏剧形式,一般来 说,可以追溯到唐朝时期,当时的皇帝唐玄宗创立了 “梨园”。Chinese opera is a popular form of drama in China.In general , it can date back to the Tang Dyna
13、stywith Emperor Xuanzong,who founded the “PearGarden”(2) 如今,许多外国人也很喜欢中国的戏曲。Now Chinese opera is warmly welcomed by many foreign people.(3) 最吸引他们的则是戏曲的独有风格画脸谱,它 不仅是戏曲中的一大亮点,同时还要求独特的绘画技 艺。What appeals foreigners most might be thedistinctive style of facial make-up, which is one of the highlights and r
14、equires distinctive techniques of painting.(4) 每个演员脸上夸张的扮相代表其扮演角色的性 格和命运。Exaggerated designs are painted on each performer's face to symbolize a character's personality and fate.(5) 熟知戏曲的观众通过观察演员的脸谱和服装就 可以知道角色背后的故事。Audiences who are familiar with Chinese opera can know the story by observing
15、 their facial painting as well as their costumes.(6) 通常,红色脸谱代表忠诚与勇敢; 黑色代表凶猛; 黄色和白色代表口是心非;金色和银色代表神秘。Generally , a red face represents loyalty and bravery; a black face, fierce; yellow and white faces, dishonesty; and golden and silver faces, mystery.(7) 对于中国人,特别是老年人,欣赏戏曲是他们的 一大乐趣。It is a real pleasur
16、efor Chinese, especiallyolder folks, to listen to opera.5、京剧 Peking Opera京剧是中国的一种传统艺术。它是中国戏曲的一 种,诞生于于 1790 年四大徽班( Four Great Anhui Troupes )入京表演的时候。 19 世纪中期得到快速发 展,到清朝达到全盛阶段。京剧被看成是中国的文化 瑰宝之一。虽然它被称为京剧,但是它的起源地却是 中国的安徽省和湖北省。京剧起初是一种宫廷表演艺 术,而后才慢慢普及到民间。在数百年前,京剧作为 一种新的戏曲形式,无论在哪里进行表演,都饱受欢 迎。而在现代社会中,包括京剧在内的传
17、统戏曲却不 大能被年轻人接受,面临着巨大的生存危机。(1) 京剧是中国的一种传统艺术。 Peking opera is a traditional art in China.(2) 它是中国戏曲的一种,诞生于于 1790 年四大徽 班( Four Great Anhui Troupes )入京表演的时候。 It is a kind of Chinese opera which was born when the Four Great Anhui Troupes came to Beijing in 1790.(3) 19世纪中期得到快速发展, 到清朝达到全盛阶段。 It arose in th
18、e mid-19th century and was flourishing in the Qing Dynasty.(4) 京剧被看成是中国的文化瑰宝之一Peking opera is regarded as one of the cultural treasures of China.(5) 虽然它被称为京剧,但是它的起源地却是中国的 安徽省和湖北省。Although it is called Peking opera, its origins are in the Chinese provinces of Anhui and Hubei.(6) 京剧起初是一种宫廷表演艺术,而后才慢慢普及
19、 到民间。Peking opera was originally staged for the court and came into the publiclater.(7) 在数百年前,京剧作为一种新的戏曲形式,无论 在哪里进行表演,都饱受欢迎。Hundreds of years ago, as a new drama form, wherever it was performed , it wouldbe warmlywelcomed.(8) 而在现代社会中,包括京剧在内的传统戏曲却不 大能被年轻人接受,面临着巨大的生存危机。 Unfortunately, in the modern wo
20、rld, traditional operas including Peking Opera have to face the greatest existential crisis because they are not easily accepted by younger generations.6、昆曲 Kunqu Opera昆曲是中国古老戏曲中的一种,起源于江苏昆山, 拥有 600 多年的历史。它是连接过去与现在,中国与 世界的纽带,对现今中国的戏曲形式,包括川剧与京 剧在内,都产生了重要的影响。 昆曲蕴含了各种意 象美,从音乐、舞蹈到诗歌,人们的精神世界甚至中 国人的灵魂,都有所体
21、现。正因为如此,昆曲在过去 广受欢迎,也成了中国文化遗产中最珍贵的部分。但 是现在,昆曲不仅面临着来自大众流行文化的挑战, 而且年轻人也对其缺乏兴趣。只有进行适当的保护, 昆曲才能拥有美好的未来。(1) 昆曲是中国古老戏曲中的一种,起源于江苏昆 山,拥有 600 多年的历史。Kunqu Opera, which originated in the Kunshan region of Jiangsu province,is one of China 'sclassical operas with a history of more than 600 years.(2) 它是连接过去与现在
22、,中国与世界的纽带,对现 今中国的戏曲形式,包括川剧与京剧在内,都产生了 重要的影响。exert ed aKunqu Opera serves as a link between past and present, China and the world. It has dominant influence on the recent forms of opera in China, including the Sichuan Opera and Peking Opera.(3) 昆曲蕴含了各种意象美,从音乐、舞蹈到诗歌, 人们的精神世界甚至中国人的灵魂,都有所体现。 Kunqu Opera
23、embraced every imaginable beauty, from music and dance to poetry and Chinese people 's spirit ual world and even souls.(4) 正因为如此,昆曲在过去广受欢迎,也成了中国 文化遗产中最珍贵的部分。So Kunqu Opera was very popular in the past and became the most valuable parts of China 's cultural heritage.(5) 但是现在,昆曲不仅面临着来自大众流行文化的
24、挑战,而且年轻人也对其缺乏兴趣。But now, Kunqu Opera is facing challenge from the pop culture and a lack of interestamongst theyoung. (6) 只有进行适当的保护,昆曲才能拥有美 好的未来。It can only have a bright future when it is protected in a proper way.7、唐诗 Poems of the Tang Dynasty唐代,是中国古典诗歌的鼎盛时期,在不到 300 年 的时间里,涌现出了许多著名的诗人和诗作。清朝时 编辑的全唐
25、诗 (Poems of the Tang Dynasty) 已 收录 2200 多位诗人创作的 48900 多首诗歌。这些诗 歌让人们深入了解到当时社会生活的各个方面。中国 人很喜欢唐诗,就连小孩子也能背出几首,如李白的 静夜思 (Thoughts in the Silent Night),杜甫的春夜喜雨 (Good Rain on a Spring Night)等等。唐诗不仅是中国古代文学史上最光辉的一页,而 且也是人类文化史中的一个奇迹。(1) 唐代,是中国古典诗歌的鼎盛时期,在不到 300 年的时间里,涌现出了许多著名的诗人和诗作。 The Tang Dynasty witnessed
26、the peak of Chinese ancient poetry, with many renowned poets and famous works appearing over a period of less than 300 years.(2) 清朝时编辑的全唐诗 (Poems of the Tang Dynasty) 已收录 2200 多位诗人创作的 48900 多首诗 歌。Poemso f the Tang Dynasty, edited during the Qing Dynasty, has collected more than 48,900 poems composed
27、 by over 2,200 poets.(3) 这些诗歌让人们深入了解到当时社会生活的各 个方面。These poems provide an insight intoall aspectsof the social life of the period.(4) 中国人很喜欢唐诗,就连小孩子也能背出几首, 如李白的静夜思 (Thoughts in the Silent Night) , 杜甫的春夜喜雨 (Good Rain on a Spring Night)Chinese people are very fond of Tang poetry, and even children can
28、recite some from memory, suchby Li Bai , Goodas Thoughts in the Silent NightRain on a Spring Night by Du Fu , etc.(5) 唐诗不仅是中国古代文学史上最光辉的一页,而 且也是人类文化史中的一个奇迹。Tang poetry not only serves as a most brilliant page/chapter in the history of ancient Chinese literature but is also a miraclein the historyof h
29、uman culture.8、中国武术 Chinese Martial Arts/ Kungfu 中国武术拥有悠久的历史,在中国广为流行。受中 国古典美学所提倡的刚柔并济的影响,中国武术形成 了自己的审美标准。现在很多人习武是为了健康、娱 乐和竞技。为了更好地传承这一古老的技艺,全国各 地开设有很多的武术俱乐部和协会。自 1980 年起, 一大批武术专业的毕业生被分配到学校里教授武术。 现在很多专家通过将搏斗技巧和健康结合到一起,试 着将武术变为一项科学的运动。他们希望有一天,武 术可以作为一项赛事纳入奥运会中。(1) 中国武术拥有悠久的历史,在中国广为流行。 Chinese martial
30、artsenjoy a long history andgreat popularity in China.(2) 受中国古典美学所提倡的刚柔并济的影响,中国 武术形成了自己的审美标准。Influenced by ancient Chinese aesthetics which advocated a balance between hardness and softness , Chinese martial arts have formed their own aesthetic standards.(3) 现在很多人习武是为了健康、娱乐和竞技。 Today, many people pr
31、actice it to pursue health, entertainment and competition.(4) 为了更好地传承这一古老的技艺,全国各地开 设有很多的武术俱乐部和协会。In order to inherit the ancient art, many martial arts clubs and associations have been established across/throughout China(5) 自 1980 年起,一大批武术专业的毕业生被分配 到学校里教授武术。Since 1980, a large number of graduates ma
32、joring in martial arts have been assigned to teach martial arts in schools.(6) 现在很多专家通过将搏斗技巧和健康结合到一 起,试着将武术变为一项科学的运动。Many specialists today are tying to turn martial arts into a scientific sport by combining fighting skillswith health.(7) 他们希望有一天,武术可以作为一项赛事纳入奥 运会中。They hope that one day martial arts
33、 will becomea sport event at the Olympic Games .9、长城 The Great Wall长城,作为中国的象征之一,不仅是中国的奇迹, 也是整个世界的奇迹。它始建于春秋战国时期,秦始 皇统一中国后,连结了各段长城以抵御外敌入侵。现 存的长城遗迹主要为建于 14 世纪的明长城。长城有 着两千多年的历史,于 1987 年被联合国教科文组织 列为世界遗产。现如今,长城仍是世界上最受欢迎的(1) 长城,作为中国的象征之一, 不仅是中国的奇迹, 也是整个世界的奇迹。As one of the symbols of China, the Great Wall i
34、s a wonder not only to China but also to the whole world. (2) 它始建于春秋战国时期,秦始皇统一中 国后,连结了各段长城以抵御外敌入侵。The Great Wall was first built in the Spring andAutumn Period and the Warring States Period . After the unification of China, the first Emperor of Qin linked up different sections of the walls to prevent the invasion of the enemies.(3) 现存的长城遗迹主要为建于 14 世纪的明长城。 The present preserved Great Wall of China is the major parts built in the 14th century,calledMing Great Wall.(4) 长城有着两千多年的历史,于 1987 年被联合国 教科文组织列为世界遗产。With a long history of more than 2,000 years, the Gre
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年中国彩色边条市场调查研究报告
- 2024年CAD 工程师认证考试知识框架试题及答案
- 2025年中国弹性纳米内墙乳胶漆市场调查研究报告
- 2024秋四年级语文上册 第一单元 第2课 走月亮教学设计 新人教版
- 2025年中国平面顺弯镜片数据监测研究报告
- 2025年中国干鱼数据监测报告
- 理论与实践并重2024年酒店经营管理师考试试题及答案
- 2025年中国差压变送器箱数据监测研究报告
- 2025年中国嵌入式玻璃三眼炉市场调查研究报告
- 2025年中国尼龙塑胶料市场调查研究报告
- 建设事业中心工程项目大临设施标准
- 光明乳业财务战略研究
- 水电站斜井工程施工方案
- 4.3 诚实守信(课件)-2024-2025学年八年级道德与法治上册 (统编版2024)
- 第六单元实验活动3创新实验:二氧化碳的制取与性质一体化实验说课-2024-2025学年九年级化学人教版上册
- 工地会议室使用管理制度
- 3000道两位数进位退位加减法题1
- 2024年东南亚智能联网电视(Connected TV)市场深度研究及预测报告
- 中西医结合内科学-主治复习
- 2022年版 义务教育《数学》课程标准
- 2025深圳市中考英语 语法填空 专项复习课件
评论
0/150
提交评论