版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、大学英语教学最优策略是语言教学与知识教学合一大学英语教学最优策略是语言教学与知识教学合一摘要:中国高校现行的英语教学割裂英语学习和知识扩展,把 英语作为纯语言现象或纯语言知识来分析讲解。实际上,语言学习、 思维发展和世界认知是三位一体的。语言和思维具有同一性:特定思 维及概念用特立语言表达,特定语言表达特定思维与概念;相应地, 英语民族的思维与概念通过英语传递。英语作为知识扩展工具的大学 英语教学策略规避现行策略遭遇的困境,让学生充分接触真实的英语 语言材料,接触真实的语言交际现实,接触真实的原产于英语语境的 知识和文化,在交际和知识扩展屮提升语言能力、语言交际能力和语 言品质,在语言输入中提
2、升思想交流和知识获取和传递能力。这种策 略,从理论上看,是一种最优策略。关键词:大学英语;教学策略;工具;思维发展;知识扩展 中图分类号:g642文献标识 码:a文章编号:1671-1610 (2014) 05-0100-07教学策略是帮助学习者达成学习目标、提高学习绩效与获取学习策略的方法、措施 与技巧的有机结合。教学策略的应然功能是促进进步和学生学习qs promoting achievement and student learning) <sup>1</sup>o 教学策略有一般策略(general strategies),也有特殊策略(special stra
3、tegies)o最优教学策略,是一种特殊教学策略,是帮助大学生 最大限度优化学习过程与提高学习绩效的系列方法、措施和技巧组合。 现行大学英语教学,在帮助学生提高英语学习绩效和获取英语学习策 略等方面,效果平平,甚至较差,使得学生在英语学习上花费很多时 间,却收效很低。实际上,现行大学英语教学基本上没有有效策略, 更距最优策略甚远。因此,笔者和一批教师尝试创建大学英语教学最 优策略,本文是初步理论探索和实践摸索成果汇报。一、高校师生对于大学英语教学普遍认识模糊在高等教育非英语专业教育教学活动中,作为一门或一种课程存在的大学英语,是一个知识领 域?还是一种交流工具?问题的答案既显而易见,又模糊不清
4、。这既 是一个简单问题,又是一个复朵问题;既是一个伪问题,又是一个真问题。然而,高校师生在这一问题上普遍认识模糊。在高等教育非英语专业教育教学中,在很多情况下,大学英语课程由一门课程、 甚至是一个课程群组构成;无论是一门课还是一个课程群组,基本上 都建立在一个知识领域上,准确地说,是建立在一个语言学知识领域 上。大学英语作为“一门必修的基础课程” 21,实际上,从主体冃 标和内容看,是一门语言学知识课。教师在课堂上讲授语言学及其分 支学科知识,讲解词汇理论和概念,讲解语法理论与概念,特别是对 语法结构项目进行概念分析与系统化处理,往往“将学生学习英语的 兴趣扼杀在语法概念与语法条条的牢笼里”
5、33。英语作为一门语言 学知识课,经常被处理成一个多层次的知识系统,包括许许多多了系 统或了了系统,其大者可以称为英语学或英语语言学,中者有英语语 音学、语法学、词汇学等,小者如英语音系学、句法学等。这个多层 次系统,可以是少数语言研究人员的专门学问,不应该是非英语专业 学生的学习冃标,甚至不是绝大多数英语专业学习者的学习冃标。高 等学校英语专业英语教学大纲指出:“高等学校英语专业培养具有 扎实的英语语言基础和广博的文化知识并能熟练地运用英语在外事、 教育、经贸、文化、科技、军事等部门从事翻译、教学、管理、研究 等工作的复合型英语人才。"<sup>4</sup>
6、;因为“社会对外语人才 的需求已呈多元化的趋势,过去那种单一外语专业和基础技能型的人 才已不能适应市场经济的需要,市场对单纯语言文学专业毕业生的需 求量正逐渐减小” 533,而且“我国每年仅需要少量外语与文学、 外语与语言学相结合的专业人才以从事外国文学和语言学的教学和 研究工作,而大量需要的则是外语与其他有关学科一一如外交、经贸、 法律、新闻等一一结合的复合型人才” 537。因此,“外语专业必 须从单科的'经院式'人才培养模式转向宽口径、应用性、复合型人 才的培养模式。” 5133关于大学英语,2007年版大学英语课程教学要求指出:“大学英语的教学目标是培养学生的英语综合 应
7、用能力,特别是听说能力,使他们在今后学习、工作和社会交往中 能用英语有效地进行交际” 21;要“注重培养实际使用语言的技 能”sup>6/sup。要使学生“能用英语有效地进行交际”,英语 课势必不能开成一门语言知识课,而应该开成一门交流课或交流工具课。实际上,大学英语课程教学要求已经明确指出:“大学英语 课程不仅是一门语言基础课程,也是拓宽知识、了解世界文化的素质 教育课程,兼有工具性和人文性” 25。掌握英语知识或熟悉英语语 言学及其分支学科,不等于能用英语进行交际,不止对非英语专业学 习者如此,对英语专业学习者也是如此。实际上,很多从事英语专门 研究的人的英语交际能力不一定都强,英语
8、交流能力强的人不一定熟 悉英语学或英语语言学及其分支学科。语言学、英语语言学及其分支 学科的历史,远不及英语历史悠久;第一部由英国人写成的英语语法 巨著,到1972年才问世<sup>7</sup>o在语言学和英语语言学产 生之前,已经出现莎士比亚这样的英语作家。语言是第一性的,语言 学是第二性的;语言交流是第一性的,语言知识是第二性的。正因为 如此,在英语国家,成年人不需要英语语言学知识,仅用不超过两千 单词就可以有效交流;在中国,学生认知七八千单词,具有较为系统 的语言或语言学知识,却仍然不能进行简单交流。导致中国大学生英语交际能力差甚至缺失的原因,就是英语被处理成语
9、言学知识 课,表现为三个主要特点:一是概念甚至是理论占重要地位;二是讲 解取代交流,讲解语言学概念、词汇意义、句子意义、篇章结构;三 是语言材料汉译。如此教学,学生脑子里灌满语言学知识或语言知识, 主语、谓语、状语、主句、从句、系表结构、动宾结构、前缀、后缀、 派生、合成、衔接、意译、直译,而相形之下,实际语言输入量 却极小,输出量更小。语言能力不是概念或理论能演绎出来的,语言 交流能力更不是概念或理论演绎出來的;语言能力和语言交流能力, 是实际语言输入、积累和使用形成的。<!-endprint-><!-startprint-> 二、语言学习、思维发展 和世界认知是三位
10、一体的语言不是孤立的事物。语言学家萨丕尔(edward sapir)认为,现实世界在很大程度上建立在(语言)民 族的语言习惯上。语言学家沃尔夫(benjamin lee whorf)认为,人 们把世界分解成概念,然后用语言来表达这些概念。语言影响人们的 认识与记忆,使人们倾向于用某种方法来看世界;语言决定人们如何 体验周围的世界,决定人们如何表达自己的体验。萨丕尔与沃尔夫的 这种理论被称为语言决定论(linguistic determinism)o哲学家维特根斯坦(ludwig wittgenstein)有句名言:“我的语言的界限意 味着我的世界的界限” (the limits of my l
11、anguage mean the limits of my world) <sup>8</sup>。很多学者在探讨语言决定论时,引 用维特根斯坦这句名言。的确,维特根斯坦和萨丕尔与沃尔夫有一种 认知契合:语言和世界具有同一性,语言发展和批界认知具有同一性; 语言和思维具有同一性。语言和思维具有同一性,具体表现是语言和概念密切和关、甚至合一。可以说,概念就是语言,语言就是 概念。一个语言民族的概念靠本民族的语言形成,只有用本民族语言 才能获得最准确表达。学习一种语言实际上就是学习这个民族的概念; 学习一个民族的概念就是学习这个民族的语言。英语教学,甩掉英语 民族的概念,一
12、切努力将是徒劳的;传授与学习英语民族的概念,甩 掉英语,一切努力也是徒劳的。民族的概念,根植于并r蕴含着民族的文化历史和思维模式等,而概念表达手段既可以是语汇,乂 可以是句法。简单词表达的概念多为原始概念,即简单概念和具象概 念;复合词和短语表达的概念是次生概念,相对复杂一些;句法表达 的概念更是次生概念,更加复杂,更加抽象。以the m订ky way为例, 它和汉语“银河”指代同一事物,但两者决不等同。中国文明从某种 程度上说是河文明、农耕文明和矿冶文明,因此,河流、金银、石玉 等是汉语中的常用喻体,而河又是个核心喻体。“金玉满堂”、“金 枝玉叶”、“金口玉言”、“银辉”、“卧听银簧泻月声”
13、、“历史 的长河”等是汉语语境中特有的比喻或类比,它们蕴含着汉语民族文 化记忆。而西方文明从某种程度上说,是海文明、游牧文明和乳业文 明,因此,孚l、马、路等在西方很多语言中都是常用喻体,甚至是核 心喻体。形容某人脸口,汉语说“面似银盆”,英语说脸“白如乳”(as white as milk);形容某人很壮,汉语说“壮如牛”,英语说 "壮如马” (as strong as a horse);不一而足。汉语语境和英语 语境都有特有的比喻或类比,这些特有的比喻或类比蕴含着不同的民 族文化记忆。在不同的民族文化记忆的装备下,见到天上那一星系, 汉语民族称为“银河”,而英语民族称为“the
14、milky way"便成为 一种文化的必然和自然。再以h常寒暄为例,汉语语境中人们说“久 仰,久仰”,英语语境中人们说“很高兴见到你” (very pleased/glad to see you)o 乂以el常恭维为例,汉语语境中受恭维 者说“哪里,哪里!”,英语语境中受恭维者说“谢谢你美言!”(thank you for your compliment!)或“我被恭维了” (' m flattered)。这种fl常交流差别,源自深层文化差别,限于篇幅,本 文不详论。现在的英语教和学,在处理语汇时,往往注重罗列式提供或记诵每个词或短语的“汉语意义”,而所谓“汉语意义”实 际上
15、只是和同或相近事物的汉语指称,或相同或相近场合的汉语表达 法,或特定场合的可能的汉语翻译。教师和学生的精力绝大部分投放 在英语和汉语语汇、句子、甚至语篇的等式建立上,(教师)讲述和(学生)背诵数不清的孤立的和零散的等式:the m订kyway,银河; as strong as a horse,壮如牛;glad to see you,久仰,久仰; 。其实任何英语语汇都没有“汉语意义”,它们的原生意义和转化意义 都根植在英语话语语境和英语文化语境之中。意义就是话语语境和文 化语境,话语语境与文化语境确定意义。讲授和记诵英语语汇的“汉 语意义”,是抽空和否定它们的真正的原始意义和转化意义;抽空意 义
16、,便抽空语言本身,并最终导致英语教学费吋低效。对于个人或群体,语言学习、思维发展和世界认知及知识扩展是三位一体的。 母语习得是如此,笫二语言习得也是如此,外语学习也是如此。知识 传递的工具有很多种;从语言的角度看,有非语言工具,有语言工具。 相应地,知识获取的工具也有很多种,从语言的角度看,也有非语言 工具,有语言工具。“知识通常以概念、判断、推理、假说、预见等 思维形式和范畴体系表现自身的存在” <sup>9</sup>,用语言工具 传递知识,就是用语言传达概念、判断、推理、假说、预见等思维形 式和范畴体系;而概念、判断、推理、假说、预见等思维形式和范畴 体系也主要通
17、过语言传达,特别是通过知识原产语言传递。相应地, 用语言工具获取知识就是以语言为中介获取概念、判断、推理、假说、 预见等思维形式和范畴体系,为避免或减少误读,最有效语言工具是 原产语言。西方翻译界有句名言:“翻译即谋杀。”这句话的确揭示 某种真理。甲语言产出的知识(产品),一口转换成乙语言表达,就 被谋杀、被损伤。只有用原产语言传递与获取的知识才是原汁原味的, 等值等效的翻译永远是空想。语言教与学本身应该是语言交流, 包括一般信息交流和特别信息交流。前者是一般意念或知识交流,是 日常交际;后者是特殊意念或知识交流,是专业交流或业务交流。教 育本身就是交流,就是信息交流(transfer of
18、infonnalion),是包 括消息、思想、知识、策略等(messages, ideas, knowledge, strategies, etc.)的信息交流<sup>10</sup>o英语教与学,作 为语言交流,着力点应在于促使学生在交流中学习英语,在英语学习 过程中交流。交流,起点是日常交际,再进一步是社会交往,更高的 和更重要的是专业交流或业务交流,并使英语成为学生知识扩展工具。 只有在英语学习中进行交流与扩展知识,在交流与知识扩展中学习英 语,才能使英语学习者具备良好的英语语言能力、跨文化交际能力、 与用英语直接获取与传达知识的能力。<!-endprin
19、t-><!-startprint->三、中国高校现行大学英语教学割裂语言学习和知识扩展中国高等教育非英语专业教育教学中,英语课程教学通常把英语学习与知识扩展割裂开来:教师把 英语作为纯语言现象或纯语言知识来考察描述和分析讲解,讲授大量 关于语言的知识(knowledge about the language);学生学习英语 时将鲜活的语言分解为孤立的、零散的语汇和语言学概念,如主语、 谓语、动名词、现在分词、过去分词等。除了语言学知识外,英语课 程基本上是空心课程<sup>ll</sup>,教材语言材料可能包涵或夹 带零散的(非语言学)知识点,而在教学
20、过程中,这些知识点往往被 无意或有意地忽略和抽空。在实际的教与学中,英语不是信息交流工 具;学生学习英语十儿年,仍然不能用它來扩展知识。获取境外信息 或知识产品,他们采用的唯一语言工具是汉语,即使知识产品的原产 语言是英语;也就是说,他们习惯于或只能阅读汉语译本,习惯于或 只能通过被谋杀伤害的翻译文木获取失真的、残缺的、甚至被扭曲得 面冃全非的知识产品。本文拟以曼昆(ngregory mankiw)的经 济学原理(principles of economics)汉译本屮几个句子为案例, 说明这种割裂与谋杀:(1)哈里杜鲁门(harry truman)总统曾经说过,他想找一个独臂经济学家。因为当
21、他请他的经济学家提 出建议吋,他们总是回答:“一方面另一方面"<sup>e12</sup>(2)皮鞋成本:当通货膨胀鼓励人们减少货币持有量吋所浪费的资源。sup>13/sup> 例(1) 令人费解。杜鲁门总统为什么要找“一个独臂经济学家” ?独臂或双 臂与经济学家有什么关联?有“独臂经济学家”,是否还有“双臂经 济学家” ? “独臂经济学家”和“双臂经济学家”相比有什么优势? 原文却非常清楚1427:president harry truman once saidthat he wanted to find a onehanded economis
22、t when he asked his economists for advice, they always answered, “on the one hand, on the other hand,” 原来,杜鲁门总统并不是想找一位独脅经济学家。on the one hand on the other (hand)是英语习惯 表达法,用來引出两种不同的、尤其是对立的观点或意见,或事物的 两种不同面度或效果等。有一种学者对事物做出判断或发表评论吋, 喜欢采用这种一分为二的立场,左也对,右也可,或没有自己的明确 的独特的观点,或不愿意宜陈自己的明确的独特的观点,或模棱两可, 或八面玲珑。杜鲁门
23、总统不希望用这种人作经济顾问,而想要找一位"onehanded economist” , "onehanded” 不指“独臂”,而指观点 明确、立场鲜明、不模棱两可。 例(2)中,“皮鞋成本”的直 接意义是皮鞋产生的成木。在汉语语境中,“皮鞋成本”不可能有其 它意义,但后面的解释却强行赋予它某种特殊意义;但这特殊意义到 底是什么,佶屈鳌牙的、生涩费解的解释基本上未能确定。原文表达 十分清楚14624:shoeleather costs the resources wastedwhen inflation encourages people to reduce their m
24、oney holdings 通货膨胀时,银行存款名义利息会随之上涨,货币持在手中容易丧失 名义利息而加剧贬值,因此,人们跑银行存储货币次数增多,跑银行 次数增多,鞋子磨损加快;从而产生shoeleather costs0 shoeleaher costs显然不是“皮鞋成本”,而是“鞋皮代价”或“鞋皮成木”, 如果用地道的汉语说,应该是“鞋底磨损成本”,因为,汉语用“鞋 底都磨破了”或“鞋底都磨穿了”来形容跑路z劳苦。原文解释中 encourage -词被译作“鼓励”,是前文所说英语和汉语词汇等式建 立的典型案例,也是谋杀的典型案例。上述例子很好地说明语言和思维、语言和概念的同一性。语言与思维方
25、式及概念构造关系紧 密,思维方式及概念构造受语言支配,语言表达思维方式及概念构造;特定的语言有特定的思维方式及概念构造,汉语有汉语的,英语有英 语的。通过汉语(或汉语译木)获取原产于英语的知识产品,不但费 事,而且远离该知识产品的本真面目。因为思维方式不同,英语词汇 只有极少量在汉语中有对等物,大部分在汉语中没有对等物,还有少 量英语词汇、尤其是新词汇在汉语中根木没有对等物。适于用英语表 达法表达的概念,是很难用汉语表达的。英语教学中的割裂和知识传递中的谋杀,负面影响极大。首先,它使英语课程沦为空心课 程,降低英语教学的绩效,制约学习者语言能力和语言交流能力;其 次,沦为空心课程的英语课程,抢
26、占学习者公识课程和专业课程的时 间和精力,从而削弱公识课程和专业课程的绩效。中国高等教育现行 的非英语专业培养计划和课程设置中,外语课占不小比例。这些仅是 显性学时,为通过各种英语考试,英语耗费的时间远远大于这个数。 实际上,相当多的大学生与研究生儿乎把学习吋间主要放在英语课程 上。英语课程已经沦为制约大学生全面发展的阻碍,甚至沦为制约中 国高等教育健康发展的阻碍。在这种情形下,摆在高等教育工作者面前的,可以有两种选择:i是废除英语课程及相关四、六级考 试,直接用英语开出部分课程;二是深度改革英语课程教学,优化英 语教学策略。前者对于大多数院校是不现实的,后者是较为切实可行 的路径。四、大学英
27、语教学最优策略是将英语作为知识扩展工具 (一)英语作为知识扩展工具的必要性、可行性和基本思路 英语课程既要有效提高学习者英语语言能力和英语交流能力,乂要有 效提升高等教育公识课程和专业课程的绩效,以促进大学生全面发展 和推动中国高等教育健康发展,最优策略是将英语作为知识扩展t具, 将语言教学与知识教学合一,让学生在英语学习过程中扩展知识,在 扩展知识过程中学习英语,引导学生将英语学习过程与知识扩展过程 融为一体,将语言运用能力提升与知识扩展同步进行、整体发展。前 面几节已经举例分析语言和思维及概念的和关性,分析语言和思维及 概念割裂的危害性。木节再举儿例,简析将英语作为知识扩展工具的 必要性、
28、可行性和基本思路。<!-endprint-><!-startprint->(3) the future isn' tahead of us. it has already happened 15 1(4) it is no longer enough to satisfy customers youmust delight them1533(5) ideas every market offeringincludes a basic idea at its core charley revson of revlon observed: “in the facto
29、ry, we make cosmetics; in the store we sell hope ” the buyer of a drill is really buying a hole. 155从纯语言的角度看例(3)可能显得很奇怪:既然是future,怎么会 isn' t ahead of us,怎么会 has already happened? 和对于常规知识、常规思维而言,这个语句自相矛盾,令人不知所云。 然而,这个语句正是要传达一种不同于前人见解的、不同于他人见解 的新观点。这个句子就是观点。例(4)、例(5)按语言习惯常规思 路看也不好理解。商场明明是卖商品,怎么说是卖
30、“希望” ?顾客买 钻了,怎么说是买洞?纯语言地看,例(5)-样显得不合常规知识 和常规思维。实际上,这个例子阐释的是-种新营销理念和种理念 营销方式。营销理念之新,新在超越商品营销,新在营销商品的终极 效果;终极效果是顾客的希望,顾客怀有并想实现希望,口然而然就 会来购买带来希望的商品。这里语句z新和观点z新是二位一体的。 有效的英语教学,也应该是二位一体的。现行的大学英语教学中,时常为解释语法概念而生造句子,为图解词汇而生造句子。造出 來的句子符合语法规则,或不包含任何有效思想与有效情感,或不符 合社会习惯与文化习惯,与思想、语言与文化脱节。与思想脱节、与 文化脱节的语汇和句了,在现实交流
31、中不存在,也不能用于现实交流, 教师花大量时间讲授、学生花大量时间学习现实中不存在、也不能用 于现实交流的零散语汇和空心语句,其结果必然是前文讨论过的语言 和知识两丧失。在这种情形下,英语学习成为一种苦事,“学生常常 诉苦:一苦有想法却找不到辞句说出;二苦有辞句却没东西好说;三 苦既无东西乂无辞句。” :1676导致学生三苦的,正是这两种脱节。“如果没有空洞的表达法,没有脱离表达法的思维,便没有表达不出 的思维成果。” 1676克服三苦的策略是克服两脱节,克服两脱节的 策略是将英语作为知识扩展工具,促使学生语言和思维同步发展,使 语言与思维“两者交织,相互制约,相互促进” 1676。将英语作为
32、 知识扩展工具,是在英语教学过程中,在整个高等教育教学过程中, 运用英语、并促使学生通过英语扩展基础知识和专业知识。需 要说明两点。第一,将英语作为基础知识和专业知识扩展工具,不是 将英语课程分割成基础英语和专业英语。实际上,实践已经证明基础 英语是失败的,更证明专业英语是彻底失败的。所谓专业英语教学, 往往只是使用某种专业领域零散文献汇编为教学材料,讲解些所谓 的专业词汇,然后做一遍教学材料翻译。第二,将英语作为基础知识 和专业知识扩展工具,也不是提倡双语教学。所谓的双语教学,并不 是使用英语來传递原产于英语的最新知识产品,而是用汉语或英语重 复表述课程内容,从流行双语教材看,课程讲授的知识
33、经常是原产于 汉语的知识;双语课基本上不用英语讲解课程内容,也不用汉语讲解 英语文木特有的内涵及汉语文木和英语文本的内涵差异,只是粗率与 粗糙地建立木文第二节批判过的英语和汉语语汇等式和语句等式。(二)彻底改革中国大学英语教学将英语作为知识扩展工具,是大学英语教学规避上述困境的有效策略与最优策略。要实施这一策 略,大学英语教学方法要进行彻底改革。主要进行三大方面改革。 第一是教材改革。英语教材编选语言材料,要同时具有可读性与趣味 性,具有思想性与教育性,具有经典性与可模仿性35,要包括知识 内容与英语文化内容,但不能沉沦为某一国家文化扩张的工具,不能 忽视语言材料的文化取向。大学英语教材语言材
34、料的选择和编排,更 要符合语言发展和知识扩展双重规律。符合语言发展规律,既不能是 无序的语言材料的随意堆集,乂不能是按纯语言学原则、单纯地依据 语言现象难度梯级、语言现象覆盖率和语言概念体系编排的语言材料 汇编;而是和知识传递相适应的,即从一般知识到复杂知识,从简单 知识到高深知识的知识传递文木的有机组织。只有依据语言扩展和知 识扩展二位一体原则,依据英语作为知识扩展工具原则,筛选和编辑 英语教材语言材料,才能有效促进学生语言、思维和知识同步进展。 第二是教学方式改革。在教学中进行真实的交流,引导学生以真实身 份参与实际交流。现行的大学英语教学基本上不包括交流,零星的、 配相的课堂交流也只是基
35、于纯语言现象的虚拟交流,以至于课堂上教 的东西学生用不上,学生要用的东西课堂上学不到。而且由于课堂教 学的内容与实际交流及学生自身毫不相关,学生也不感兴趣。改革教 学方式,就是把大学英语教学过程变成实际交流过程与真实信息传递 过程;当然,在实际交流过程与真实信息传递过程中要注重语言材料 的知识性和经典性。杜威(john dewey)认为“教育是经验的不断重 组或重构 (education is a constant reorganizing orreconstructing or of experience) ” <sup>17</sup>; 实际上, 语言教育应该是语
36、言交流经验的重构或重组。学生的家庭背景、生活 习惯、学习兴趣、特长爱好、乃至于观念理想等均有不同,要设法引 导学生在交流中展示自我,避免虚拟交流。比方说,以旅游为主题进 行交流吋,说到名胜古迹,不宜统一要求全体学生带虚拟外国游客游 某个教材预设景观(如长城,不是每一位学生都到过长城);应该鼓 励学牛:介绍他们身边的或他们到过的名胜古迹。只有真实交流才能激 发学生交流和表达欲望;只有激发学生交流和表达欲望,才能通过交 流学好语言知识和提升交流能力。<! -endprint-><! -startprint->第三是教学评估改革。木文中教学评估主要指学生学习业绩评估。现行的大
37、学英语课程学生学 习业绩评估基本上只有课程考试,形式经常是考教分离式全校同年级 统一课程测试。统一课程测试,客观题占绝对主导位置,主观题占极 小比例。无论是客观题还是主观题,都是考学生是否理解语言现象, 是否能辨别词汇意义(并根据“意义差别”选择填空),是否理解句 法结构(并根据结构规则选择填空)。一切考题都是纯语言的和纯虚 拟的(或虚构的),儿乎完全排斥交流的和真实的语言和知识活动; 一切考题都定位于单元的和唯的预设答案或预设选择,儿乎完全排 斥多元的和多样的语言和知识现实。这种纯语言的、纯虚拟的单元的 和唯的预设答案或预设选择,经常是偶然的和武断的,经常脱离思 维实际、知识实际与交流实际。
38、这种考试既限制学生的语言发展,也 限制学牛的思维发展,限制学&的知识扩展。不仅如此,现行教师教 学业绩评估几乎完全依据学生考试成绩而不依据学生实际交流能力 和知识进步,这进一步促使教师将学生带离交流的和真实的语言和知 识活动,带离多元的和多样的语言和知识现实。大学英语学生学习业 绩评估应该以交流的和真实的语言和(非语言学)知识活动为本位和 重心,以多元的和多样的语言和(非语言学)知识现实为导向和目标, 直接以英语作为交流工具和知识扩展工具,考查学生英语交流和交际能力,以及用英语扩展知识的能力。教材、教学方法和教学评估三项改革三位一体、密不可分;三项改革缺少一项,另外两项都不 可能实施和取得效果。五、简短的结语大学英语教学,以英语作为交际工具和知识扩展工具
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 工业电扇管理制度规范
- 放映员资格证试题及答案
- 青岛金王集团制度规范
- 进场材料堆放规范制度
- 面料采购规范管理制度
- 规章制度清理规范
- 酒吧住宿制度规范
- 预算开销制度规范
- 规范居间服务制度
- 群体筛查制度规范
- 员工隐私安全意识培训课件
- 聚合账户资产管理办法
- 预防接种规范知识培训课件
- DB 5303∕T 23-2024 《露地甜樱桃种植技术规程》
- 骨关节养生课件
- 2025年福建省能源石化集团有限责任公司春季社会招聘210人笔试参考题库附带答案详解
- 《微压富氧康养整体空间设备》
- 建设项目环境影响评价分类管理名录2026版
- 劳务派遣标准操作流程及服务手册
- 2025年医疗器械质量安全风险会商管理制度
- 上呼吸道患者护理课件
评论
0/150
提交评论