商务合同的文体与翻译chapter 6_第1页
商务合同的文体与翻译chapter 6_第2页
商务合同的文体与翻译chapter 6_第3页
商务合同的文体与翻译chapter 6_第4页
商务合同的文体与翻译chapter 6_第5页
已阅读5页,还剩57页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、L/O/G/O商务合同写作及翻译商务合同写作及翻译Tips and Techniques in Writing and Translating Commercial CObjectives Help students to review the background information and basic knowledge they have learnt in Chapter one to four.Help students to learn related terms and conditions of commercial contract and techniques for

2、establishing it.Students can make a purchase contract according to the information given to them after Structure of purchase contractName, Nationalities, Address, Date & place of signing,Contract No, etc.Name of the commodity, Quality, Quantity, Packing, Price, Shipment, Insurance, Payment, Insp

3、ection, Claim, Force Majeure, Arbitration, etcSignature of both E.GName of Commodity: Writing Paper (信纸)Name of Commodity: Printed Shirting (印花衬衫)Name of Commodity: Dinnerware (整套餐具) Name of Commodity: Chinese Green Tea (绿茶)Terms and CTerms and Conditions规格规格 specification标准标准 standard等级等级 grade商标、牌

4、号商标、牌号 trade mark & brand name说明书、图样说明书、图样description&llustration产地产地 name of 买方样品买方样品Buyers sample卖方样品卖方样品Sellers sample对等样品对等样品Counter sample (卖方按买方复制卖方按买方复制) Babys Suit, shirt + SkirtSpecification: Art. No. CJ7487 Babys Suit, Shirt + Skirt C708 Chinese Grey Duck DownSpecification: With 90

5、% down content, 1% more or less Chinese Tung Oil Quality: F. A. Q. F.F.A 4% Max. (free fatty acid -游离脂肪酸游离脂肪酸)(三)数量条款(三)数量条款 QuantityQuantity 1 1、计量单位:、计量单位: 数量数量 件件package (pkg.) package (pkg.) 个、只个、只piece (pc.) piece (pc.) 箱箱 case (c/s), chest, crate (crt.) case (c/s), chest, crate (crt.) 纸箱纸箱 car

6、ton (ctn.)carton (ctn.)匹匹 piecepiece包包 balebale 桶桶drum (dr.), barrel (bl.; br.), drum (dr.), barrel (bl.; br.), cask (ck.), keg cask (ck.), keg 袋袋bag, sack (sk.) bag, sack (sk.) 捆捆 bundle bundle 筐(篓)筐(篓)basket basket 坛坛 jarjar 双双 pair pair 打打 dozen (dz.) dozen (dz.) 罗罗grossgross 大罗大罗 great gross gre

7、at gross 张张sheetsheet 令令ream ream 卷卷 roll roll 盒盒 boxbox 听(罐)听(罐)tin, can tin, can 瓶瓶 bottle bottle 套套 setset 重量重量 公吨公吨 Metric Ton (M/T) Metric Ton (M/T) 公斤公斤kilogram (kg.)kilogram (kg.) 盎司盎司 ounce ounce 磅磅poundpound(lb.lb.) 长度长度 米米 MeterMeter英尺英尺 FootFoot英寸英寸inch inch 码码 yardyard1lb.=16oz.1oz.=28.3

8、5g.1yd.=3ft.1ft.=30.48cm.1ft.= 面积面积平方米平方米Square MeterSquare Meter(sqm.) (sqm.) 平方英尺平方英尺Square FootSquare Foot平方码平方码 Square yardSquare yard 体积体积立方米立方米Cubic MeterCubic Meter(cbm.) (cbm.) 立方英尺立方英尺Cubic FootCubic Foot立方码立方码 Cubic yardCubic yard 容积容积公升公升Liter(l.) Liter(l.) 加仑加仑Gallon(gal.)Gallon(gal.)蒲式耳

9、蒲式耳 Bushel(bu.)Bushel(bu.)(1 1)一般表述:数量)一般表述:数量+ +计量单位计量单位+total+total(2 2)当合同货物包含不同货号或品种时,)当合同货物包含不同货号或品种时,除描述总数量外,还应描述不同货号货物除描述总数量外,还应描述不同货号货物的数量的数量(3 3)溢短装条款)溢短装条款Terms and Conditions数量条款数量条款 Q数量条款数量条款 Q包装条款的内容:包装材料、包装规格、包装总件数包装条款的内容:包装材料、包装规格、包装总件数句型:句型: Packed in Packed in of of each, each, tota

10、l.total. Packed in Packed in , each containing , each containing, , to (in) to (in) e.g.e.g.Packing: In new single gunny bags of 45kg net Packing: In new single gunny bags of 45kg net each, 1000 bags total.each, 1000 bags total. 当合同货物包含不同货号或品种时,还应列当合同货物包含不同货号或品种时,还应列明不同货号或品种货物各自的包装件数明不同货号或品种货物各自的包装件

11、数Terms and Conditions 包装材料:包装材料: 纸箱(纸箱(cartoncarton) 木箱(木箱(wooden case)wooden case) 木板条箱木板条箱(wooden crate(wooden crate) 塑料袋塑料袋 (poly bag, plastic bag)(poly bag, plastic bag) 麻袋麻袋 (gunny bag) (gunny bag) 单层旧单层旧/ /新麻袋新麻袋(sound/new single gunny bags)(sound/new single gunny bags) 泡沫盒(泡沫盒(foam boxfoam bo

12、x) 塑料编织袋塑料编织袋 (pp woven bagpp woven bag) Packing包包(bale) 铁桶铁桶(iron drum) 塑料桶塑料桶(plastic drum)板条箱板条箱(crate) 纸箱纸箱(carton) 木箱木箱(wooden case) 木桶木桶(cask) 捆捆(bundle)常用包装常用包装木箱木箱(wooden case), 板条箱板条箱(crate), 纸纸箱箱(carton)捆(捆(bundle), 包(包(bale)麻袋(麻袋(gunny bag), 布袋(布袋(sack, cloth bag), 塑料袋(塑料袋(plastic bag), 牛

13、皮纸袋(牛皮纸袋(kraft paper bag)1. 铁桶(铁桶(iron drum), 塑料桶(塑料桶(plastic drum), 木桶(木桶(cask) 1、Packing: In wooden cases ( with outer gunny bag) of about 38 kg net each,500 cases 2、Packing: In poly bags of 6kg net each, 5 bags to a wooden case ,1000 cases total.OR: In wooden cases. 6kg net in a poly bag, 5 bags

14、to a wooden case, 1000 cases total. 3. Packing: in water-proof cartons lined with plastic bag, reinforced with metal strap, each weighting not over 35 kgs,990cartons total.Or: Packing: in plastic-lined water-proof cartons, reinforced with metal strap, each weighting not over 35 kgs, 990 cartons Term

15、s and CTerms and CABCe. g. : Shipping Mark: At the Buyers option. The Shipping Mark must reach the Sellers one month before the time of Shipment. Shipping Mark: Nos. 1-up SINGAPORE Shipping Mark: At the Sellers 单价条款:货币、单价金额、计量单位、贸易术语单价条款:货币、单价金额、计量单位、贸易术语e.g.: GBP20.00 per set CIF LiverpoolTerms and

16、 Conditions priceUSD United States DollarsGBP Great Britain Pound (Stg Pound Sterling)EUR EuroCAD Canadian DollarsAUD Australian DollarsCNY Chinese YuanHKD Hongkong DollarsJPY Japanese Yen Unit Price: USD78.00 per piece FOB BeihaiUnit Price: GBP 83.00 per set CIF Hamburg including 3% commission GBP

17、83.00 per set CIFC3% HamburgUnit Price: JPY 2,400.00 per carton CFR Kobe less 4% discount 总价条款:总价金额总价条款:总价金额 + + 金额大写金额大写Total Amount: USD31,280.00 only. (Say U. S. Dollars Thirty One Thousand Two Hundred and Eighty Only)Total Amount: Stg14,297.50 only. (Say Pounds Sterling Fourteen Thousand Two Hun

18、dred and Ninety Seven and 50% only) 装运条款:装运条款:起运港、目的港、装运期限、分批装运、转船起运港、目的港、装运期限、分批装运、转船1 1)装运港和目的港)装运港和目的港 From toFrom to 世界各大洲主要港口的名称世界各大洲主要港口的名称2 2)装运期限)装运期限 于于月装运月装运 in/during/withinin/during/within 规定最迟装运日规定最迟装运日on or beforeon or before和和not later not later thanthan 跨月装运跨月装运 规定收到信用证后若干天装运规定收到信用证后

19、若干天装运 Shipment to be effected on or before November 16th, 2012. ( (装运应于装运应于20122012年年1111月月1616日或之前日或之前) )说明:说明:20122012年年1111月月1616日当天或之前任何一个日期日当天或之前任何一个日期 shipment2. Shipment to be effected on or about November 16th, 2012. ( (装运应于或约于装运应于或约于20122012年年1111月月1616日日) )说明:说明:20122012年年1111月月1616日前,后各日前

20、,后各5 5天内发生的装运,天内发生的装运,并且包括并且包括20122012年年1111月月1616日,共计日,共计1111天天3. Shipment to be effected from October 16th until November 16th, 2012. ( (装运日期从装运日期从20122012年年1010月月1616日到日到1111月月1616日日) )说明:从说明:从1010月月1616日起至日起至1111月月1616日止,包括这两天日止,包括这两天 shipment4. Shipment to be effected before November 16th, 2012

21、.( (装运应于装运应于20122012年年1111月月1616日以前日以前) )说明:说明:20122012年年1111月月1616日前,不含当日日前,不含当日5. Shipment to be effected three days from November 16th, 2012.( (装运应于装运应于20122012年年1111月月1616日日起三天内完成起三天内完成) )说明:三日应从说明:三日应从20122012年年1111月月1616日当天起算日当天起算Shipment: From Shanghai to Sydney on or before May 31, 2007. Par

22、tial shipments and transshipment are prohibited.Shipment: From China port to Manchester in Sept. 2007. Partial shipments and transshipment are allowed.Terms of Shipment: Shipment to be effected from Guangzhou to Rotterdam during March/April/-May 2007 in three equal monthly lots, with transshipment a

23、t Singapore only. 实际业务的注意事项:实际业务的注意事项:规定装期时必须考虑货源情况,由工厂加工的货物规定装期时必须考虑货源情况,由工厂加工的货物装期必须与工厂商量好,看他们的生产期能否安排装期必须与工厂商量好,看他们的生产期能否安排过来。客户有时要求出口方越早交货越好,但出口过来。客户有时要求出口方越早交货越好,但出口方必须实事求是。方必须实事求是。在信用证中尽量规定在信用证中尽量规定“允许分批装运和转船允许分批装运和转船”,出,出口方可根据货源和船源情况自由选择分批或不分批,口方可根据货源和船源情况自由选择分批或不分批,转或不转。转或不转。如果信用证或合同规定分几批,千万

24、不要一批发给如果信用证或合同规定分几批,千万不要一批发给买家,因为买方没有做好库位的准备,或者有整批买家,因为买方没有做好库位的准备,或者有整批付款的难度。付款的难度。1、FOB、CFR合同:合同: e.g. : Insurance: To be covered (effected )by the Buyer. 2、CIF合同合同: 投保人、投保金额、险别、险别依据投保人、投保金额、险别、险别依据(保险条款)(保险条款)句型:句型:To be covered by for against as per dated e.g.:Insurance: To be covered by the Sel

25、ler for 110% of total invoice value against F. P. A. and War Risk as per and subject to the relevant Ocean Marine Cargo Clauses of the Peoples Insurance Company of China , dated 1/1, 1981.Insurance: To be covered by the Seller for 110% of total invoice value against I. C. C. (A) and Institute War Cl

26、ause cargo as per and subject to Institute Cargo Clause dated 1/1,Practices for IPractices for InsuranceInstitute Cargo Clause dated 1/1,收款人收款人汇款人汇款人汇出行汇出行汇入行汇入行签订买卖合同签订买卖合同约定以信汇、电汇付款约定以信汇、电汇付款向本地银行银行办向本地银行银行办理汇款手续理汇款手续以信汇或电汇方式汇款以信汇或电汇方式汇款通知汇款通知汇款领取汇款领取汇款 使用汇付应该注意:使用汇付应该注意: 对出口方来说对出口方来说, ,如果交易时间不长如果

27、交易时间不长, ,对进对进口人的信用程度不了解口人的信用程度不了解, ,或者金额比较大或者金额比较大, ,不不要轻易采用这种方式要轻易采用这种方式. .因为有的买家不讲信因为有的买家不讲信誉誉, ,货发了以后货发了以后, ,不付款不付款. .甚至用假汇票、假甚至用假汇票、假电汇底单欺骗出口方。如果想用电汇方式,电汇底单欺骗出口方。如果想用电汇方式,可在发货前让对方支付定金,等货发后,再可在发货前让对方支付定金,等货发后,再将单据传真给进口方,让对方把余款汇进。将单据传真给进口方,让对方把余款汇进。但要注意,金额不要太大,应该在公司能承但要注意,金额不要太大,应该在公司能承受的范围内。受的范围内

28、。汇付条款的内容:汇付金额、具体的汇付方法和汇付时间。汇付条款的内容:汇付金额、具体的汇付方法和汇付时间。e.g. :预付货款预付货款(payment in advance)Payment: The Buyers shall pay the total value of the goods to reach the Sellers in advance by T/T(M/T, D/D) not later than June 30, 2008 货到付款货到付款(cash on delivery)Payment: The buyer should pay total value of the g

29、oods to the seller by T/T upon receipt of the original B/L即期付款交单流转程序即期付款交单流转程序出口方出口方进口方进口方代收行代收行托收行托收行船公司船公司签订买卖合同签订买卖合同发运货物发运货物提交汇票及单据,提交汇票及单据,填写托收申请书填写托收申请书委托收款委托收款提示汇票提示汇票付款赎单付款赎单放放 单单提取货物提取货物解解付付货货款款付款交单支付条款举例付款交单支付条款举例托收条款的内容:买方的付款和托收条款的内容:买方的付款和/或承兑责任、付款或承兑责任、付款时间、银行交单的条件。时间、银行交单的条件。Payment: B

30、y D/P at sight. (Upon first presentation the Buyers shall pay against documentary draft drawn by the Sellers at sight. The shipping documents are to be delivered against payment only.)Payment: By D/P at 60 days sight.(Upon first presentation The Buyers shall duly accept the documentary draft drawn b

31、y the Sellers at 60 days sight and make payment on its maturity. The shipping documents are to be delivered against payment only.)Payment: By D/A at 60 days sight. (Upon first presentation The Buyers shall duly accept the documentary draft drawn by the Sellers at 60 days sight and make payment on it

32、s maturity. The shipping documents are to be delivered against acceptance.)效地在出口国效地在出口国, ,在到期后在到期后, ,银行有银行有5 5天的工作日审单天的工作日审单, ,在这期间在这期间, ,如果发现单据有问题,出口商还来得及修如果发现单据有问题,出口商还来得及修改。如果在国外改。如果在国外, ,要提前寄单要提前寄单, ,从中国到远洋国家至从中国到远洋国家至少要一周少要一周, ,到近洋也要三天。到近洋也要三天。Payment: By irrevocable L/C at sight.Payment: The B

33、uyer should open through a bank acceptable to the Seller an Irrevocable Letter of Credit payable by draft at sight to reach the Seller 30 days before the month of shipment, valid for negotiation in Nanning, China till the 15th day after the latest date of shipment.Payment: By Confirmed Irrevocable L

34、/C at 30 days sight. Payment: Shipment to be made subject to an advanced payment amount*to be remitted in favor of sellers by T/T and the remaining part on collection basis, documents will be released against payment at SALES CONTRACT (ORIGINAL) Contract No.: CE102 Date: Jun. 2, 20- Signed at: Qingd

35、ao Sellers: Sinochem Shandong Import & Export Group Corporation 20, Xianggangzhong Road, Qingdao, China Buyers: Pacific Trading Co., Ltd 1118 Green Road, New York, U.S.A. This Sales Contract is made by and between the Sellers and the Buyers whereby the Sellers agree to sell and the Buyers agree

36、to buy the under-mentioned goods according to the terms and conditions stipulated below: 签约日期签约日期合同号码合同号码签约地点签约地点卖方名称卖方名称买方名称买方名称开头语开头语1. Name of Commodity Specifications & Packing Quantity Unit Price Total Amount Lithopone ZnS content 28% min. Paper-lined glass-fibre bags 100 M/Ts USD360.00 per

37、 M/T CIFC3% New York USD36,000.00 (The Sellers are allowed to load 5% more or less and the price shall be calculated according to the unit price.) 2. Shipping Marks: PTC New York No. 1-1000 商品商品名称名称商品数量商品数量商品单价商品单价合同总额合同总额溢短装溢短装条款条款运输标志运输标志3. Insurance: To be covered by the Sellers for 110% of the i

38、nvoice value against All Risks and War Risk as per the relevant Ocean Marine Cargo Clauses of the Peoples Insurance Company of China. If other coverage or an additional insurance amount is required, the Buyers must have the consent of the Sellers before shipment, and the additional premium is to be borne by the buyers. 4. Port of Shipment: Qingdao, China. 5. Port of Destination: New York, U.S.A. 6. Time of Shipment: During August, 20-, allowing partial shipments and transshipment. 保险条款保险条款装运港和装运港和目的港目的港装运日期、装运日期、分运和转船

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论