锰矿外贸合同进口_第1页
锰矿外贸合同进口_第2页
锰矿外贸合同进口_第3页
锰矿外贸合同进口_第4页
锰矿外贸合同进口_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、购销合同CONTRACT合同号CONTRACT number:签约地点:Signing place:签约日期signing date买方:地址:卖方:地址:买卖双方经友好协商,同意就以下货物进口达成以下交易条款。This contract is made by and between the buyer and the seller, whereby the buyer agrees to buy and the seller agrees to sell the under-mentioned goods on the terms and conditions stated bellow:1

2、 . 品名 :锰矿石Name of Commodity:Manganese Ores产地:菲律宾Country of Origin:Philippine2 . 规格及品质:SPECIFICATIONS and Quality2.1 化学成分(干基,重量百分比)2.2 Chemical Composition (on dry basis, percentage by weight)Mn: 45% basis(reject below 42%)SiO2: 9.0% MaxFe: 5% MAXP: 0.09% MaxAL203:3.0% MaxS: 0.10% Max2.3 水分2.4 Moistu

3、re: 8.0% max2.5 粒度 size: 50-200mm ( 95% min)3. 运输及包装:袋装,买方可以接受散装装入20 尺集装箱运输,每箱最少装20MT ,假如散装装入集装箱,价格在原来第五条款中规定的单价上减少USD1.00 每干吨。3 . Delivery and package: by bags, it is also acceptable by bulk in 20Ft containers, one container at least 20MT, if by bulk, then the price shall be decreased by USD1.00 pe

4、r DMT based on the Clause 5.4 .数量:200 吨 (± 5% )Quantity: 200MT( ± 5%)5 .价格及保陂:5.1 价格:CIF USD 每千吨中国天津港.合同金额:USD5.2 Price : CIF USDper DMT ( DRY METRIC TON) ( basis price ) Tianjin Port,China Total contract value : USD5.3 保陂:由卖方mt5.4 Insurance : to be covered by Seller6 .发货港:菲律宾/马尼拉主要港口6. Po

5、rt of Loading: Cebu International port, Philippine7.目的港:中国天津港7. Port of destination : Tianjin Port, China8.装船时间:收到信用证后天内发货8. Shipment time: within days after receiving the LC9. 付款方式:即期信用证,买方按照货物吨货款总金额的100%开立即期信用证。9. payment term: LC at sight , Buyer shall open a LC at sight covering 100% value of th

6、eMT cargos9.1 首付款9.1 Provisional payment:卖方可以凭以下单据议付信用证下95% CIF 货款金额:Seller msay draw at sight for 95% provisional payment of the CIF value of shipment accompanied bythe following documents:(1) 货物产地证明,一正两副,由菲律宾商会签发(2) Certificate of Origin in one original and 2 (two) copies issued by the Chamber of

7、Commerce of Philippine.(3) CCIC或SGS勺货物商检证,质量证明要显示该合同中所要求的所有实际数据。(4) Certificate of Quality issued by CCIC or SGS at the loading port. Certificate of quality to show actual result of the test of chemical composition and all other tests called for in this contract.(5) 船运公司的船运单证,清洁装船提单,要求三正三副,空白背书,显示“运

8、费按照租船合同”或“运费预付”,通知申请人。(6) Three originals and thre e copies of “ Clean on Board o” cean Bill of Lading at the loading port made out to order, blank endorsed marked“ frpeaigyhatble as per Charter Partyor” “ freightprepaid ”notifying the applicant.(7) 装运港装箱单证, 一正两副,显示货物重量(8) Packing list in 1 (ONE) or

9、iginal and 2 (two) copies at the loading port. Showing the weight of thecargo(5)在装货港由CCIC或SG够发的重量证明,一正两副,显示货物重量。(9) Certificate of Quality issued by CCIC or SGS at the loading port in 1 (ONE) original and 2 (two) copies at the loading port. Showing the weight of the cargo(6)95% 货物的商业发票, 两正三副,显示合同号,信

10、用证号和船名。(10) Commercial Invoice covering 95% value of the goods issued by the Seller in 2 (two) originals and 3 (three) copies indicating the contract number, L/C number and name of carrying vessel.9.2 最终付款:9.3 final payments货物剩余的5%款项, 卖方凭以下单据进行议付:The balance five (5%) due to Seller after provisional

11、 payment shall be drawn under the same Letter of Credit against Seller s final invoice with the following documents:I. 卖方的最终商业发票,一正四副,显示合同号和应付金额。I. Seller s signed final invoice in 4 originals indicating contract number and showing the total amount and claim for 5% of goods value.II.由CIQ签发的一份重量检测证明的

12、复印件II. One photocopy of inspection certificate of weight issued by CIQ in ChinaIII. 由CIQ签发的一份质量检测证明的复印件IV. . One photocopy of inspection certificate of quality issued by CIQ in China最终发票以中国签发的CIQ为依据,最终5%寸款在CIQ检测证明在卸货完毕的60天内提供。如果该单据不能在60 天内发给卖方,装货港的检测报告将作为最终发票的依据。The final invoice is to be based on c

13、ertificates issued by CIQ of the Peopleic ofsCRheinpaubalsprovided in Clause 5 of this Contract within sixty (60) days after completion of discharging. If the Certificate issued by CIQ at the discharging port cannot be forwarded to Seller within sixty (60) days after completion of discharge in China

14、, then the certificate at the loading port shall be the basis of the final invoice.10. 价格的调整和拒收:10. Price adjustment锰的含量基于45%,调价如下:The content of Mn is based on 45%, and price shall be adjusted like below:10.1. 镒的含量低于45%t其含量每低1%i础彳减USD5镒的含量高于 45%,其含量每高1矶础价增 加USD5镒的含量低于42%t买方有权拒收。10.1 The base price

15、shall be decreased by USD 5 as per Clause 2 for each 1% MN per DMT in case of MN below 45 %, fractions pro-rata.The base price shall be increased by USD 5 as per Clause 2 for each 1% MN per DMT in case of MN above 45 %, fractions pro-rata.Buyer can reject the goods when Mn content below 42%.10.2. 铁的

16、含量超过9%寸,其含量每超过 1%基础彳减USD1.5,其含量超过11%寸拒收或价格另议。10.3. The base price shall be decreased by USD 1.5 as per Clause 2 for each 1% Fe per DMT in case of Fe above 9%, fractions pro-rata. When Fe above 11%, buyer can reject the goods or renegotiate the price.10.4. 磷的含量超过0.10%时,其含量每超过 0.01%基础价减USD2其含量超过0.15%时

17、拒收或价格另议。10.3 The base price shall be decreased by USD 2 as per Clause 2 for each 0.01% P per DMT in case of P above 0.10%, fractions pro-rata. When P above 0.15%, buyer can reject the goods or renegotiate the price.10.5. 硫的含量超过0.10%时, 其含量每超过0.01%基础价减USD1.5, 其含量超过0.15%时拒收或价格另议。10.6. The base price sh

18、all be decreased by USD 1.5 as per Clause 2 for each 0.01% S per DMT in case of S above 0.10%, fractions pro-rata. When S above 0.15%, buyer can reject the goods or renegotiate the price.10.7. 二氧化硅的含量以 9.0%为基准,其含量每超过1卷础彳减USD1.5,超过12%寸拒收或价格另议。10.8. The base price shall be decreased by USD 1.5 as per

19、Clause 2 for each 1% SIO2 per MT in case of SIO2 above 9.0%, fractions pro-rata. When SIO2 above 12%, buyer can reject the goods or renegotiate the price.10.9. 三氧化二铝的含量以3班基准,其含量每超过1卷础彳减USD1.5,超过5%寸拒收或价格另议。10.10. The base price shall be decreased by USD 1.5 as per Clause 2 for each 1% AL2O3 per MT in

20、 case of AL2O3 above 3.0%, fractions pro-rata. When SIO2 above 5 %, buyer can reject the goods or renegotiate the price.10.11. 含量以8.0%为基准,其含量每超过1%基础彳减USD2.7,超过12%寸拒收或价格另议。10.12. The base price shall be decreased by USD 2.7as per Clause 2 for each 1% H2O per MT in case of H2O above 8.0%, fractions pr

21、o-rata. When H2O above 12 %, buyer can reject the goods or renegotiate the price.11. 品质检测:11. The determination of quality11.1. 卖方在装运时应提供装运港CCIC或SGS佥验机构出具的对所装运货物的检测证明书。同时进行封样,共 4 份,以备复核。11.2. sellers shall supply the test reports issued by the CCIC or SGS when loading the cargo. And seller shall sea

22、l the sample of four lots when in need for future test.11.3. 四份封样中,买卖双方各执一份,一份由CCIC或SGS留存备复,一份由 CCIC或SGS进行检测。检测费用由卖方承担。11.4. In the four lot of sample, buyer and seller shall each keep one lot; one lot shall be kept by the CCIC or SGS and one lot shall be tested by the CCIC or SGS. The test fee shal

23、l be borne by the seller.11.5. 该CCIC或SGS勺检测证明交2/3随同卖方的商业发票,装箱单等单据一同作为买方在付款时的议价单据。 同时卖方在货物装运后的7 个工作日内,以书面形式将检测证明书及商业发票的金额通知买方。11.6. The 2/3 of the CCIC or SGS test reports shall be accompanied with sellers commercial invoice,packing list as the negotiation documents. And seller must inform buyer the

24、test reports and the commercial invoice value seven working days after finishing the loading of the cargo.11.7. 方在卸货港对运抵货物会同CIQ进行取样检测,检测费由买方承担。11.8. Buyer shall ask the CIQ in China to sampling and testing the goods in the discharging port and the testing fee shall be borne by the buyer.11.9. CIQ 对货

25、物样品的品质成份及水份的检测证明书将作为买方的最终付款依据。11.10. The quality and the moisture content shown on the CIQ test report will be the basis of the final payment.12. 在装运港的所有税费由卖方承担。在卸货港的所有税费由买方承担。12. Any taxes/dues on cargo at load port for sellers account.Any taxes/dues on cargo at discharge port for buyers account.13

26、. 法律与仲裁:14. ARBITRATION双方签订合同后应严格遵守执行。如有争议,双方应友好协商。如在 15 天内不能达成共识应依新加坡仲裁法进行裁决,仲裁地点为新加坡,仲裁委员的裁决为最终裁决, 仲裁费用由败诉方承担。All disputes or differences whatsoever arising between the parties out of or relating to the construction, meaning and operation or effect of this contract or the breach thereof shall be s

27、ettled through friendly negotiations. In case no settlement can be reached within 15 days, the disputes shall be submitted for arbitration to the Arbitration in Singapore as per ICC rules of Conciliation and arbitration (latest edition) and the award made in pursuance thereof shall be binding on the

28、 parties. The venue of arbitration proceedings will be Singapore. The Decision of the Arbitration Commission shall be final and binding upon both parties neither party shall seek recourse to a law court or other authorities for revising the decision. The arbitration fee shall be borne by the losing

29、party.15. 违约:14. Breach of the contract通过传真或电子邮件扫描件签章订立本合同后,双方应遵守此合同。合同传真件或电子邮件扫描件效力等同于原件。违约的一方应付合同总金额的2%的罚金。After signing the contract of this contract by Fax or E-mail, both parties shall perform this contract. The legal effect of the agreement made by fax or scanned E-mail is the same as the orig

30、inal contract. Any party who breach this contract shall pay 2% total value of this contact to the other party.15. 延迟交货及付款PENALTY FOR DELAYED DELIVERY如卖方在合同规定的装运日期延迟5 天并没有任何解释,买方有权解除合同。除非卖方得到买方的书面确认,双方就延迟交付时间达成一致,卖方可继续履行合同。在未经买方书面同意的情况下, 卖方未按时交付的货物,将被处以未交付货物价值0.5%(每天)的罚款,总罚款不得超过未交付货物价值的 2%。Should the

31、 Seller fail to effect delivery on time within 5 days after the latest shipment time as stipulated in this contract without any explanation, the buyer has the right to cancel this contract. Only when the both parties make an agreement on the delay of delivery in writing form, seller can continueto p

32、erform the contract. Without the agreement from buyer in writing form, the seller may postpone delivery to the buyer on payment of penalty to the buyers. Penalty shall be charged at the rate of 0.5 %( each day) of the total undelivered cargo value of every day. The penalty shall not exceed 2% of the

33、 total value of goods involved.16. 操作程序:16. Procedure16.1. 买方确认镒矿石指标和价格及合同条款。16.1 buyers confirm the specification of the Mn ore, the price and contract terms.16.2. 买卖双方签署合同。16.2 seller and buyer sign the contract16.3. 卖方在3个工作日内开出镒矿石合同总金额的2%!约金。16.3 sellers opened 2% PB (performing bond) of the cont

34、ract Value to buyer within 3 working days after signing contract.16.4. 买方收到卖方2%!约金后3个工作日内开出合同金额的100%勺即期信用证。16.5. Buyer opens LC at sight covering the 100% of the contract value within 3 working days after buyer receives seller s 2% PB (performing bond).16.6. 卖方收到信用证后发货。16.7. Seller delivery the carg

35、o within 20 days after receiving the LC16.8. 方按照信用证进行首付款的支付16.9. buyers make the provisional payment according to the LC.16.10. 到买方指定港口后,中国商检,届时买卖双方可以派人参与商检。16.11. When the cargo reaches the discharging port indicted by the buyer, buyer shall apply for CIQ testing and both parties can join.16.12. CI

36、Q结果有后,买卖双方进行最终付款的结算。16.13. buyer and seller effect the final payment after CIQ test result come out.16.14. 货物交易结束。16.15. finished the business of the MT cargo.17.保密条款17. Confidentiality双方需保密,并不使信息外露给第三方,在公共领域方面除外。Both parties shall obey the principle of Confidentiality and not disclose to any third party except the public field.18.不可抗力条款18. Force Majeure有天意(大自然)所造成的因素包括:战争、政治封锁、革命、暴动、起义、民变、罢工、火灾、水灾、风暴或其他恶劣气候等所造成的装运不可预料的阻碍因素。若此等不可抗力的情形是可预料的,直接受影响的一方面尽早通过传真或电报

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论