英文广告翻译_第1页
英文广告翻译_第2页
英文广告翻译_第3页
英文广告翻译_第4页
英文广告翻译_第5页
已阅读5页,还剩42页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Translation of Advertising EnglishWhat kind of advertisement attract your attention I am attracted by the advertisements using animation, which are attractive and visually colorful. I think the advertisement must contain a theme and it should strike on viewers mind. I like advertisements which are f

2、unny and colorful. Usually I am not interested in advertisements, but sometimes some funny ones draw my attention.Do you buy products because of advertising? Yes, sometimes I do, I get hooked by what it is said by the spokesperson. So I admit that often I buy shoes, handbags, or a specific hair prod

3、uct because of how it is promoted. No, I think mature and sensible people do not get carried away by advertising. Sometimes, I would buy things that I saw in the advertisement. I buy them because I really need them, not because of the advertisement itself. 玉兰油玉兰油 联想笔记本,太薄了,竟一不小心联想笔记本,太薄了,竟一不小心剃须刀广告

4、陆虎陆虎 Land Rover眼镜广告眼镜广告 What is your favorite advertisement slogan?Warm-up: English Classical AdsStart Ahead. (Rejoice) 成功之路,从头开始。(飘柔)成功之路,从头开始。(飘柔)A diamond lasts forever. (De Bierres) 钻石恒久远,一颗永留传。(第比尔斯)钻石恒久远,一颗永留传。(第比尔斯)Fresh-up with Seven-up. (Seven-up) 提神醒脑,喝七喜。(七喜)提神醒脑,喝七喜。(七喜)Connecting People

5、. (Nokia) 科技以人为本。(诺基亚)科技以人为本。(诺基亚) Communication unlimited. (Motorola) 沟通无极限。(摩托罗拉)沟通无极限。(摩托罗拉) Lets make things better. (Philips) 让我们做得更好。(飞利浦)让我们做得更好。(飞利浦) Take Toshiba, take the world. 拥有东芝,拥有世界。(东芝电子)拥有东芝,拥有世界。(东芝电子) Where there is a way for car there is a Toyota. (Toyota) 车到山前必有路,有路必有丰田车。车到山前必有

6、路,有路必有丰田车。 The taste is great. 味道好极了。(雀巢咖啡)味道好极了。(雀巢咖啡) Good to the last drop 滴滴香浓,意犹未尽。(滴滴香浓,意犹未尽。(Maxwell 麦斯威麦斯威尔咖啡)尔咖啡) Obey your thirst. 服从你的渴望。(雪碧)服从你的渴望。(雪碧) Come to where the flavor isMarlboro Country. 光临风韵之境光临风韵之境万宝路世界。(万宝路香万宝路世界。(万宝路香烟)烟) To me, the past is black and white, but the future i

7、s always color. 对我而言,过去平淡无奇;而未来,却是对我而言,过去平淡无奇;而未来,却是绚烂缤纷。(轩尼诗酒)绚烂缤纷。(轩尼诗酒) Just do it. 只管去做。(耐克运动鞋)只管去做。(耐克运动鞋) Ask for more. 渴望无限。(百事流行鞋)渴望无限。(百事流行鞋) Intelligence everywhere. 智慧演绎,无处不在。(摩托罗拉手机)智慧演绎,无处不在。(摩托罗拉手机) The new digital era. 数码新时代。(索尼影碟机)数码新时代。(索尼影碟机) Impossible made possible. 使不可能变为可能。(佳能打

8、印机)使不可能变为可能。(佳能打印机) We lead. Others copy. (Ricoh) 我们领先,他人仿效。(理光复印机)我们领先,他人仿效。(理光复印机) 广告语言的特点广告语言的特点 ACPI 吸引力吸引力(Attractivecatch the readers attention)、 创造力创造力(Creativeproject an image) 说服力说服力(Persuasiveurge the reader to act) 影响力影响力 (Impressiveproduce an impact) (Play on words) 找到找到“切入点切入点”: 把中文广告翻译

9、成英文,很重要的一条就把中文广告翻译成英文,很重要的一条就是要找准切入点或者叫突破口。是要找准切入点或者叫突破口。 We know eggsactly how to sell eggs. exactly Two beer or not two beer, thats a question. -Shakesbeer 你不理财,财不理你你不理财,财不理你 If you leave Managing Money alone,Money will manage to leave you alone. 中药材广告:中药材广告:“药材好,药才好。药材好,药才好。” Only fine medicinal

10、herbs Make fine herbal medicines. 茅台酒的广告语:国酒茅台,酿造生活的茅台酒的广告语:国酒茅台,酿造生活的品味。品味。 Moutai: A liquor of national status that makes your life gracious. 建设银行龙卡的广告语:建设银行龙卡的广告语: 衣食住行,有龙则灵。衣食住行,有龙则灵。 Your everyday life is very busy, Our Long Card can make it easy. With a Long Card Your life will not be so hard.

11、 语音双关语音双关( (Phonetic Pun) 语义双关语义双关 (Semantic Pun) 语法双关语法双关 (Grammatical Pun) 成语、俗语双关成语、俗语双关 (Idiomatic Pun) 谐音双关谐音双关 谐音双关是用拼写相似,发音相同或相近的谐音双关是用拼写相似,发音相同或相近的词构成的。词构成的。 Parody 仿拟仿拟 1)More sun and air for your son and heir. (海滨浴场宣传广告)(海滨浴场宣传广告) 译文:译文:我们这里有充足的阳光,清新的空我们这里有充足的阳光,清新的空气,这对您的儿子气,这对您的儿子您事业和财产的

12、继您事业和财产的继承人承人大有裨益。大有裨益。 语义双关语义双关 “语义双关是利用词语或句子的多义性在语义双关是利用词语或句子的多义性在特定环境下形成的双关特定环境下形成的双关” 。 例:例: 1)The label of achievements. Black Label commands(get ) more respects. 译文:酒是功成名就的标志。黑色标志使译文:酒是功成名就的标志。黑色标志使您更显尊贵。您更显尊贵。 Black Label a kind of whiskey. 2)Spoil yourself and not your figure. 译文:尽情大吃,不增体重。译

13、文:尽情大吃,不增体重。 ( (Weight-Watcher 冰淇淋广告)冰淇淋广告) 3)A deal with us means a good deal to you. 译文:和我们做买卖意味着您做了一笔好译文:和我们做买卖意味着您做了一笔好买卖。买卖。 语法双关语法双关 语法双关是指由于语法方面的问题产生的双关,语法双关是指由于语法方面的问题产生的双关,如省略结构、某词或词组具有两种以上语法功能如省略结构、某词或词组具有两种以上语法功能等。等。 -Which lager can claim to be truly German? -This can. (Lager 牌淡啤酒)牌淡啤酒)

14、译文:译文: -哪种大罐啤酒可称得上是地道的德国货?哪种大罐啤酒可称得上是地道的德国货? -这罐。这罐。 成语或俗语双关成语或俗语双关 Youll go nuts for the nuts you get in Nux. 译文:纳克斯坚果让你译文:纳克斯坚果让你爱不释口爱不释口。广告中双关语的翻译方法广告中双关语的翻译方法 一般认为,双关语由音、形、义等手段构成一般认为,双关语由音、形、义等手段构成了可译性障碍,存在不可译性。契合译法在了可译性障碍,存在不可译性。契合译法在双语偶合的基础上,兼顾了广告双关语的形双语偶合的基础上,兼顾了广告双关语的形式和内容,是广告双关语翻译的最高境界。式和内容

15、,是广告双关语翻译的最高境界。例如:例如: Easier dusting by a stre-e-etch! 译文:拉拉拉长,除尘力强译文:拉拉拉长,除尘力强 。 指指采取变通手法,将双关语义剥开,拆成两采取变通手法,将双关语义剥开,拆成两层来表达。层来表达。 The Unique Spirit of Canada. 译为:别具风味的加拿大酒,独特的加拿大译为:别具风味的加拿大酒,独特的加拿大精神。精神。 Im More satisfied. 摩尔香烟,我更满意。摩尔香烟,我更满意。 Ask for More. 再来一支,还吸摩尔。再来一支,还吸摩尔。 有些广告双关语的产生是建立在一定的文有些

16、广告双关语的产生是建立在一定的文化背景之上的。英语语言、文化在汉语中化背景之上的。英语语言、文化在汉语中的传播形成了双语翻译之间的桥梁。套译的传播形成了双语翻译之间的桥梁。套译法就是套用英语在汉语中已经沉积下来的法就是套用英语在汉语中已经沉积下来的固有模式,对英语广告进行翻译。固有模式,对英语广告进行翻译。 例如:例如: All is well that ends well. 烟蒂好,烟就好。结局好,一切都好。烟蒂好,烟就好。结局好,一切都好。 Better late than the late . 迟到总比丧命好。迟到总比丧命好。/ /晚了总比完了好。晚了总比完了好。 We take no

17、pride in prejudice. (Times) 对于您的偏见,我们没有傲慢。对于您的偏见,我们没有傲慢。 广告中别具匠心的双关表现手法有时广告中别具匠心的双关表现手法有时“难以难以表述于译文中,结果只好牺牲形式意义、谐表述于译文中,结果只好牺牲形式意义、谐音寓义及暗含情态音寓义及暗含情态”,尤其是有些广告含有,尤其是有些广告含有多组双关和一语多关,只好采取侧重译法,多组双关和一语多关,只好采取侧重译法,守住概念意义。例如:守住概念意义。例如: The driver is safer when the road is dry; The road is safer when the driver is dry. 路面干燥,司机安全;路面干燥,司机安全; 司机清醒,道路安全。司机清醒,道路安全。 “当寒风刺骨而您又想吃点儿什么的时候,当寒风刺骨而您又想吃点儿什么的时候,请嚼嚼全营养坚果请嚼嚼全营养坚果”。 When the wind has a biteand you feel like a bitethen bite on a whole Nut. Exercise: 1. Mosquito bye bye bye. (RADAR驱虫剂驱虫剂) 2. We lead. Others copy

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论