英语翻译资格考试-中级口译第二部分口试模拟_第1页
英语翻译资格考试-中级口译第二部分口试模拟_第2页
英语翻译资格考试-中级口译第二部分口试模拟_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、中级口译第二部分口试模拟15Part A    Directions: In this part of the test, you will hear 2 passages in English. After you have heard each paragraph, interpret it into Chinese. Start interpreting at the signal., and stop it at the signal. You may take notes while you are listening. Remember you will hea

2、r the passages only once. Now let's begin Part A with the first passage.Passage 1Passage 2Part B    Directions: In this part of the test, you will hear 2 passages in Chinese. After you have heard each paragraph, interpret it into English. Start interpreting at the signal., and stop it

3、at the signal. You may take notes while you are listening. Remember you will hear the passages only once. Now let's begin Part B with the first passage.Passage 1Passage 2答案:Part APassage 11、最近,国际劳工组织做了新的调查,结果表明,美国青少年打工的时间远远超过大多数其他国家的青少年。    研究发现16岁到19岁的美国青少年中有53%每周都打工。日本15岁到19岁的青少年中只有1

4、8%打工,这一年龄段内的德国青少年打工的占30.8%。    如果问我的意见,我认为,适量工作对青少年可能是有价值的,能教育他们有责任感、如何与他人共事,还能为经济拮据的家庭挣些钱。    对周边环境较差的城镇青少年来说,打工可能特别受益,因为打工可以增强纪律观念和提供必要的行为榜样。但是,如果孩子成绩开始下降,父母应该对他们打工进行严格控制。解析    Recently the International Labor Organization conducted a new survey that American teenager

5、s work far more than teenagers in most other countries.    The study found that 53 percent of American teenagers, from the ages of 16 to 19, work in any given week. In Japan, 18 percent of teenagers aged 15 through 19 work, while in Germany, 30.8 percent of teenagers in that age bracket wo

6、rk.    If I am asked the question, I should say working a modest amount could be valuable for teenagers. It can teach them responsibility, how to work with others, as well as contributing money to financially strapped households.    For teenagers in poor city neighborhoods, a job

7、 can be especially beneficial because it fosters discipline and provides needed role models. But if grades start to languish, parents should crack down on their teenagers' jobs.Passage 22、能够成为这一旨在关心儿童的崇高事业的一分子,我深感荣幸。今晚,让我们借此机会一起分享捐赠的快乐与幸福。    在您慷慨解囊的背后,是对于那些不幸的、脆弱的孩子们的关爱。我们大都已为人父母。快乐的童

8、年也许是我们每个人至今难以忘怀的。    在同一片蓝天下,沐浴着同样的阳光,孩子应该总是带着微笑,享有绝对的安全与和平。孩子们理所当然应该享有父母的爱、社会的关怀和接受正当教育的机会。    快乐的童年意味着,在懂得爱与关怀的成人的帮助下,他们的梦想得以实现。解析    It is a great honor for me to be part of this noble effort to care for children. Tonight is an occasion to share the joy and happiness

9、 of giving.    Behind your generosity is love for the unfortunate and vulnerable children. Most of us are parents. And the very thing that we all miss is perhaps how it is like to be a happy child.    Children should always smile and enjoy the absolute security and peace under th

10、e same sun and the blue sky. Children take it for granted to enjoy the love of parents, the care of the society and a decent education opportunity.    The happy childhood means their dreams have to be fulfilled with the help of adults who understand love and care.Part BPassage 13、China alw

11、ays takes a responsible position regarding climate change. The Chinese government has formulated and released a national program on addressing climate change.    The Chinese government has taken a series of steps, including enhancing energy efficiency, improving energy mix, strengthening e

12、nvironmental protection, slowing population growth and improving the legal framework.    It has set the targets of bringing down energy consumption per unit of GDP by 20%, cutting the total discharge of major pollutants by 10% and increasing forest cover from 18.2% to 20% between the end o

13、f 2005 and 2010.    China will increase exchanges and cooperation with other countries to jointly tackle global climate change.解析    在气候变化上,中国一直采取负责任的态度。中国政府制定和公布了应对气候变化国家方案。    中国政府采取了提高能源效率、改善能源结构、加强生态保护、减缓人口增长、推进法制建设等一系列措施。    中国确立了单位国内生产总值能耗到2010年比2005年末降低

14、20%左右、主要污染物排放总量减少10%、森林覆盖率由18.2%提高到20%等目标。    中国愿同各国加强交流合作,为共同应对全球气候变化继续做出积极贡献。Passage 24、The economic globalization has become an irreversible historical trend. The information-based new economy represented by the Internet economy is advancing vibrantly.    The enormous vitality

15、 and promising future of the new economy have caught attention from the governments and enterprises of all countries around the world since it is regarded as a new growth point for the world economy.    China, as the biggest developing country, is also closely following the evolvement of t

16、he new economy and making in-depth study on the opportunities and challenges arising thereof.    Moreover, China will actively participate in the process of economic globalization and face up to the challenges and opportunities brought about by the development of new economy, based on its national reality and by cultivating a favorable environment for the growth of new eco

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论