下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、英语交际英语中中西方文化差异的十大表现在开放的现代社会,跨文化的言语交际显得愈发重要,已经成为现代交际中引人注目的一个特点。交际中的文化差异随处可见,言语环境中的文化因素受到普遍重视。下面是英汉文化中十大常见差异。 1、称呼用语 西方人之间,如没有血缘关系,对男子统称呼“Mr.”,对未婚女士统称“Miss.”,对已婚女士统称“Mrs.”。 中国人常说“大爷、大娘、大叔、大婶、大哥、大姐等”。“小王,小李,小张” 英文“gr
2、andparents, grandfather,grandmother”,而中文“祖辈、爷爷、奶奶、外公、外婆”。 再如,父母同辈中的称谓:英文“uncle”和“aunt”,而中文“伯伯、叔叔、舅舅等,姑妈、姨妈等”。 还有,英文中的表示下辈的“nephew和niece”是不分侄甥的,表示同辈的“cousin”不分堂表、性别。 2、见面道别语英语国家人打招呼通常以天气,健康状况,交通,体育以及兴趣爱好为话题。西方人见面打招呼总是说“ HiHello!”“ Good morninga
3、fternooneveningnight!”“ How are you?”“ It's a lovely day, isn't it?”“Im pleased to meet you.”(见面时)“Its nice meeting you或Good-bye, Bye-bye” (分手时)中国人打招呼习惯于问:“你吃饭了吗?”您去哪里?您是上班还是下班 ?”还喜欢问对方的年龄、收入、家庭等。 How old are you?(您多大年纪?) How much do you make?(您挣多少钱?) Are you married or single?(您结婚了吗?) 而西方人往
4、往认为这些纯属个人私事,不能随便问。送客时说“慢走”、“走好”。这些说法都不能直接译成英语“Stay here. Go slowly 或Walk slowly ” 3、电话用语 英语中打电话与平时用语差别很大。"Hello, this is John speaking.""Could I speak to Tom please?""Is that Mary speaking?" "Hello, 52164768, this is Jim."
5、; 中国人打电话时的用语与平时讲话用语没有多少差异。“喂,您好。麻烦您叫一声王伟接电话。”“我是张英,请问您是谁?” 4、感谢和答谢在英语国家“Thank you.”几乎用于一切场合,送上一瓶饮料,准备一桌美餐,对方都会说一声“Thank you.”公共场合,不管别人帮你什么忙,你都要道一声“Thank you.”这是最起码的礼节。当别人问是否要吃点或喝点什么时(would you like something to eat / drink?),我们通常习惯于客气一番,回答:“不用了”“别
6、麻烦了”等。按照英语国家的习惯,你若想要,就不必推辞,说声“Yes,please.”若不想要,只要说“No,thanks.”就行了。这也充分体现了中国人含蓄和英语国家人坦荡直率的不同风格。 西方人收到礼物时,一般当着客人的面马上打开,并连声称好:"Very beautiful! Wow!""What a wonderful gift it is!""Thank you for your present." 中国人收到礼物时,一般是放在一旁,确信客人走后,才迫不及待地
7、拆开。受礼时连声说:“哎呀,还送礼物干什么?”“真是不好意思啦。”“下不为例。”“让您破费了。” 5、买东西 英语中,见到顾客说:“ Can I help you?” “ What can I do for you?” 中国人常问:“你想买什么?”“ 您想借什么书? 6、面对恭维赞美西方人从来不过分谦虚,对恭维一般表示谢意,如:"You can speak very good French.&qu
8、ot;"Thank you.""It's a wonderful dish!" "I am glad you like it." 中国人的传统美德是谦虚谨慎,对别人的恭维和夸奖应是推辞。如: “您的英语讲得真好。” “哪里,哪里,一点也不行。” “菜做得很好吃。” “过奖,过奖,做得不好,请原谅。
9、160; 在听到别人赞扬时,中国人往往是否定对方的赞美词,贬低自己一番,而西方人则一般没有贬已尊人现象。例如:一位中国青年妇女在美国,身上穿着一件漂亮的服装,当别人对他说:这件衣服真雅致,颜色美极了。这位中国妇女很高兴,但有些不好意思,就按中国习惯回答说:“No,its just a very ordinary dress.”(这是一件普通的衣服)。 7、关怀他人 中国人建议患上感冒的人马上去看医生,表示真诚的关心。而美国人对此不理解,会认为难道他的病有如此严重吗?因此,只要回答:“I'm s
10、orry to hear that”就够了。中西语言中有多种不同的告别语。如在和病人告别时,中国人常说“多喝点开水”、“多穿点衣服”、“早点休息”之类的话,表示对病人的关怀。但西方人绝不会说“多喝水”之类的话,因为这样说会被认为有指手画脚之嫌。比如他们会说“多保重”或“希望你早日康复”等等。 8、餐饮礼仪 西方吃东西用叉子,刀子;喜欢吃牛排,面包,三明知,喜欢喝咖啡。吃西餐的时候,主人不提倡大肆的饮酒,喝beer。中国使用筷子。喜欢吃米饭和炒菜,还有饺子,稀饭。酒是餐桌上必备之物,以酒助兴。 中国人招待客人时,一般都准备了满桌美味佳肴,不断地劝客人享用,自己还谦虚:“没什么菜,吃顿便饭。薄酒一杯,不成敬意。”为客人夹菜为礼。 西方人会对此大惑不解:明明这么多菜,却说没什么菜,这不是实事求是的行为。而他们请客吃饭,菜肴特别简单,说:"Help yourself to some vegetables, please." 9、节日英语国家有”Valentines Day(情人节),April fools Day(愚人节),Thanks Giving Day(感恩节),Ch
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026年幼儿园安全理论知识培训
- 2026年海南省五指山市高三生物下册期末考试模拟试卷及参考答案(黄金题型)
- 数学爱好者的数学心得范文(22篇)
- 年拆解8000吨空调家电和年收集贮存2000吨废弃电子产品设备项目可行性研究报告模板拿地申报
- 2026上半年教师资格证考试真题及答案
- 2026年医师岗位职责考试试题及答案
- 2026年食品生产企业食品安全管理人员考试题及答案
- 2026年空军作战指挥考试试题及答案
- 2026年看护辅警考试题库及答案
- 2026竞技能力面试题目及答案
- 慢性支气管炎病人的健康教育
- 乳牙金属预成冠修复临床操作规范
- QGDW11882-2018预制舱式10kV~35kV一二次组合设备技术规范
- 儿科急救及常见病处置培训
- 小学资助感恩教育主题班会
- 《中国园林的韵味》课件
- 2025年临床执业医师技能考试病例分析万能公式
- 公共危机管理(本)-第五次形成性考核-国开(BJ)-参考资料
- 市政工程监理大纲
- 地下车库清洁工作合同
- GB/T 19342-2024手动牙刷一般要求和检测方法
评论
0/150
提交评论