在现代住宅小区景观设计中的运用…………………………………-_第1页
在现代住宅小区景观设计中的运用…………………………………-_第2页
在现代住宅小区景观设计中的运用…………………………………-_第3页
在现代住宅小区景观设计中的运用…………………………………-_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、收稿日期:2009-11-30作者简介:崔琳杰(1981-),女,辽宁沈阳人,讲师。浅析日语人称代词的使用特征及其文化内涵崔琳杰(大连艺术学院 国际商务系,辽宁 大连 116600)摘 要:任何语言都有称谓,且都有本民族不同的表达特点,日语也是如此。日语人称代词相当丰富,因身份、地位、年龄、性别等不同,需要使用不同的人称代词。但是,由于其深层的文化原因,使用频率很低。这种语用习惯反映出了日本人对于人际关系的观念、心理特点以及日语所具有的社会属性。关键词:日语;人称代词;使用特征;文化内涵中图分类号:H36 文献标识码:A 文章编号:0276(2010)02-0047-03Japanese Pe

2、rsonal PronounsFeatures and Their Cultural ConnotationCUI Lin-jie(International Business Faculty, Dalian Art College, Dalian 116600, China)Abstract:Any language has titles with its own expression characteristics and so has Japanese.Japanese personal pronouns are quite rich. Different personal pronou

3、ns should be used according to people's identity, status, age and gender differences.However, the frequency of their use is very low because of profound cultural reasons. This pragmatic habit reflects Japanese concept of interpersonal relationship, psychological characteristics and social attrib

4、ute of Japanese language.Key words: personal pronouns; the use of features; cultural connotation从历史上看,日本从中国吸取了大量的文化营养,表现出许多与中国相近的东方特色。但是,中国与日本的自然环境与人文环境毕竟不同,日本文化是日本人在漫长的历史进程中,吸收了包括中华文化在内的外来文化,又将其巧妙地移植在本民族精神土壤上的产物。因此,在语言表述上,在行为方式上,均表现出典型的异质文化的痕迹。文化的差异首先表现在语言的运用上,最先触及的是词汇。在日语中,人称代词数量繁多,用法复杂。数量多主要是指第一人

5、称和第二人称的数量多。据日本学者统计,从上古到现代有文献记载的人称代词中,第一人称为51个,第二人称为81个,这还不算口语和方言中的人称代词。用法复杂是指在使用的场合和范围上有种种限制。一、人称代词的种类日语中常用的第一人称有“、小生”等等。其中“”是最普通的说法,它基本上不受年龄、性别等的束缚;“”比“”郑重,在比较严肃、郑重的场合或者对身份比自己高、资历比自己深的人说话时使用;“”语气比“”随便一些,现代基本为女性用语;“”不如“”郑重,是男性自称词,主要用于关系亲密的同学、朋友和低于自己的人,一般的从小学生到大学生不分场合都自称“”,给人以亲近随和的感觉,但一旦就业,成为社会人,就要视对

6、方和场合的不同而使用不同的自称词;“” 是“”的音变,语感比“”略郑重一些。江户时代曾是女性对亲密者的用语,现代已经成为了年长的男性或相扑界人士在同辈及晚辈人面前的用语;“”是俗语,是关系密切的同辈男性之间或在身份低的人面前的用语,它有点粗鲁,老人用则给人倚老卖老的感觉;“”强调说话者自身或自身一方的情况时使用,一般用于介绍别人的时候;“小生”是男性自谦用语,用于书信等。第二人称有“、”等。男性对关系亲密的同辈和晚辈及上级对下级,可亲切地称呼“”,丈夫对妻子也可用“”;“”近世以后作为向对方表敬意,用于长辈、上级或者同辈,但现在敬意程度降低,大多用于同辈或晚辈,或者亲密的男女关系之间女性呼称男

7、性的呼称语,特别是妻子呼称丈夫时的用语;关系亲密而且随便,用“”,谈话语气轻松随意;“”是对对方敬称;“”男性对同辈或者晚辈使用的对称词,还有辱骂对方的意思。第三人称主要有“彼、彼女”,其中“彼”专指男性的“他”,“彼女”指女性的“她”。除此之外还有“人、方、子、彼”等等,用于指代不同年龄、不同地位、不同关系的人。二、人称代词的使用特征如上所述,日语中的人称代词真的是纷繁复杂,学习者往往在感叹其丰富多彩时,又为不易正确掌握而大伤脑筋。其实,日本人在一般的语言交际过程中,很少以“你、我”相称,第三人称的称呼也需一番考究,要根据对象以及该对象与自己的关系来进行不同的选择。1.人称代词的省略在实际交

8、谈中,日本人并不常使用人称代词,特别是第一人称,这与汉语中频繁地使用“我”有极大的区别。汉语中,如果不是特殊的语境,“我”是不会被省略的。比如在初次见面做自我介绍的时候,日本人说“、佐木。願”。这里就没有用“”。但汉语表达说“初次见面,我叫佐佐木,请多关照”如果不加“我”意思表达就不完整。再如“好、”,翻译成汉语是“喜欢的话我就送给你了”,日语句中并没有任何的人称代词,但意思表达已经很完整了。2.人称代词的转换日语中的第一人称还经常被转换,将听话人称呼说话人的词语作为第一人称来使用。比如妈妈对孩子说“母買物行、家待”。汉语译为“妈妈(我)去买东西你在家等着啊”。再如:“你”作为第二人称代词在汉

9、语中的使用频率很高;而在日语口语中,日本人一般很少直接用第二人称,通常采用“姓+敬称”、“姓+职务”、职业名、家庭成员称呼或是通过使用敬语而省略人称代词的方式来表示汉语中的“你”的意思。而且越是需要尊敬的人,人称代词越是趋于省去。例如“父、姉、社长、山田先生、看護婦、医者、運転手”等等。如前面讲到的那样,相当于“你”的词在使用的时候,要考虑年龄、性别、场合、说话人之间的关系等。另外在做一些问卷调查的时候经常看到说“思”,这也可以说是“”的一般用法,给人一种不特定的、抽象的感觉。3.人称代词使用频率低的原因日语的人称代词为什么会有这样的使用特征呢?下面就来分析一下其使用频率低的原因。从日语的语言

10、特点上来看,日语有男女用语的区别、有文章语和口语的区别、敬语使用频繁且复杂等,这些特点都在人称代词的使用上有所体现。日语中的授受动词“()、()、()”和被动态“/”,这些句子隐含有人称代词,因此表达时不必另外加人称代词。比如:悪、本貸?(不好意思,你能不能把那本书借给我?)件意见聞(关于那件事我想听听您的意见)乗时、後人押、転。(我刚要上公共汽车的时候被后面的人推了一下摔倒了)这几句日语中都没有出现人称代词,但意思表达却已经很明确。反过来,如果汉语表达时不明示人称,那授受关系就很模糊。另外,日语中表达思想感情、意志、愿望等意思时,隐含第一人称。如日语的情感形容词具有第一人称的属性,像“、悲、

11、懐、痛、寂、羨”等等,情感形容词在现在时作为谓语使用时,其典型的特征是用来描述说话者的情感,判断和感觉等。所以即便在句子中没有明确出现主语或者说主语省略时,主语仍然是“我”,即说话人,而不是其他人。还有表达愿望的“”是表示第一人称想要做某事,问句可以用于第二人称,第三人称的愿望用“”;“”用于第一人称想要某物,问句可以用于第二人称,第三人称用“”来表达;“”是第一人称对第二、三人称的希望;表示第一人称感觉的“気”等,都附载了“我”的含义,因此日语中很少出现第一人称。三、独特的文化内涵是决定人称代词使用的根源语言反映一个民族的心理特点和社会文化现象。何种语言可行,何种语言不可行,应该说都受社会文

12、化的制约。日本是岛国环境,人们只能在岛国相依为命,从古代至中世纪,稻作农耕是日本社会生活的基础,是最基本的物质生产。在稻作农耕的影响下,日本形成了独具特色的稻作文化。稻作文化对日本民间的生活方式、宗教民俗以及文化心态都有很大的影响。 水稻的农耕技术传入日本后,改变了日本人的生活方式,人们离开山地、森林、海滩,趋向定居,逐渐形成村落。日本民族自古就是一个单一民族,村落共同体中多数从事稻作劳动。水稻耕作一般在水田里进行,所以稻作的特点就是灌溉,要进行挖渠、开通水路、引水灌田,有时还要建设水库、蓄水池等储水设施,需用不少的人力,于是人们就组成小小的合作团体,进行共同耕作。因此彼此之间需建立良好的人际

13、关系,避免勾心斗角,或者以势压人。并且,水稻可以每年都在同一块土地栽种,久而久之耕作的场所和用水设施都固定下来,其结果是人们的住所也变得逐渐集中固定,家与家之间的关系变得紧密,形成了一个封闭的、有伦理道德规范的共同体。在这个共同体中,人与人之间不仅仅是单纯的上下级关系,还有一种亲情般的感情纽带把大家紧紧地联结在一起,那就是相互体谅、相互理解、相互关心。并且因为以自己为中心行动的话会给整个集体造成麻烦,于是日本人养成了优先考虑集体利益的道德观。这就是日本人集团意识的起源。正是因为有这种集团意识,所以日本人讲究“以和为贵”,说话时体恤他人,在语言表达上,往往比较模糊。按照日本人的整体性思维方式,个

14、体是不能脱离整体而存在的。与之相应,日本人行为方式的主体有时虽是个人,但也不是可与集体相分离的、能鲜明地表现个性人格的个人,而是在集体中被人际关系制约的个人。所以日语人称代词的用法要依据对象而发生变化,即要由个人在人际关系中的位置而决定。 另外,强调集体意识的反面就是要弱化自我意识。日本人以谦虚为美德,在表达自己思想感情意志判断上,尽量避免直截了当的说法。如果对话中总说“”、“”,就会给人一种过分强调自我的感觉,很容易使对方感到不快。日本人模糊“我”和“你”的界限,是从各种角度关心对方与自己所在的立场,重视微妙的人际关系的结果。这种表达充分体现了日语“以心伝心”来传情达意的含蓄美。通过研究日语人称代词的使用特征及其文化内涵,我们知道,虽然中日两国都属于亚洲文化圈,但在语言、特别是在思维观念和社会文化上还是存在着很大的差异。我们要充分认识到,所有民族都具有各自固有的文化,切忌用本国的思维方式、价值观去阐释其他国家、其他民族的文化。就像本文讲述的人称代词,汉语中的“我”与日语的第一人称所承载的文化内涵相比要单纯

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论