版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、第七单元 阅读答谢中书书导入 大自然是崇高的、卓越而美丽的。它煞费心机,创造了世界。我们无不为雄奇险拔、清幽秀色所陶醉。古人说:仁者乐山,智者乐水。高山大岳,千流百川,曾引无数文人墨客的无限情思,就请你细细品读陶弘景的写景小品文答谢中书书,读完后你一定会觉得江南的山水真是一幅清丽的山水画,是一首流动的山水诗呢! 陶弘景南北朝时期的思想家、医学家和文字家。又被称为“山中宰相”。他的答谢中书书,描绘山川秀美,清新简淡,为历代写景名作。作者简介 南北朝时,因政局动荡,矛盾尖锐,不少文人往往遁迹山林,从自然美中寻求精神上的解脱。因而他们在书信中常常描山绘水,表明自己所好,并作为对友人的安慰.本文是作者
2、写给谢中书谢征的一封书信,写的是江南山水之美,是六朝山水小品的名作。写作背景 山川/之美,古来/共谈。顶峰/入云,清流/见底。两岸/石壁,五色/交辉。青林/翠竹,四时/俱备。晓雾/将歇,猿鸟/乱鸣;夕日/欲颓,沉鳞/竞跃。实是/欲界之仙都。自/康乐以来,未复有/能与y其奇者。 美文美读 山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同赞叹的啊。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季长存。课文翻译 清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间的仙境啊。自从南朝的谢灵运以来
3、,就再也没有人能够欣赏这种奇丽景色了。 课文翻译研读赏析 短文中的山川之美,美不胜收,你脑海中浮现了怎样的画面?请任选一个角度,用“这里有之美,你看的句式给大家描绘一番。山水相映之美 这里有山水相映之美,你看,山的峻峭,水的明丽。水的动势给山增加了活力,山的倒影给水铺上了异彩,二者相映成趣。研读赏析色彩配合之美 这里有色彩配合之美,你看,两岸石壁,五色交辉;青林翠竹,四时俱备,蓝天作背景,绿水为衬托,绚丽动人,美不胜收。研读赏析晨昏变化之美 这里有晨昏变化之美,你看,清晨白雾缭绕,似烟似缕,猿啼鸟鸣生机勃勃;傍晚红日西沉,山色苍茫,飞鸟归林,猿猴息树,游鱼跃水。研读赏析动静相衬之美 这里有动静相衬之美,你看,高峰为静,流水为动形体)。林青竹翠为静,五色交辉为动光色日出雾歇为静,猿鸟乱鸣为动;日落山暝为静,游鱼跃水为动。研读赏析 最能体现作者思想感情的语句是: “实是欲界之仙都。自康乐来,未复有能与其奇者。”感情体会 体现了作者的思想感情为:体现了作者的思想感情为: 表达了作者沉醉山水的愉悦之情、能够和古今表达了作者沉醉山水的愉悦之情、能够和古今山水知山水知 音共赏美景的得意之感。音共赏美景的得意之感。 融情于景、借景抒情的写作方法常见于古代散文、诗歌中。请你找出下文融情于景或借景抒情的句子,有感情地读一
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 奥乐齐滞销清仓方案
- 《JBT 10641-2006软双铝包装机》专题研究报告
- 2026年党建知识竞赛试题及答案(十一)
- 人才招募-美好未来绝缘职业机会
- 文化创意弘扬传播承诺函(8篇)
- 售后服务质量提升商议函(6篇)
- 紧急商洽调整智能家居项目交付时间函4篇
- 客户定制化包装数量调整确认函(6篇)
- 技术升级项目启动与实施说明信3篇范本
- 信息通信领域诚信承诺书范文8篇
- 牵引管管道施工方案【实用文档】doc
- 安徽事业单位请假制度
- GB/T 40056-2021中国共产主义青年团团旗颜色标准样品
- 课前小游戏(肢体猜词接力)课件
- 肝纤维化超声诊断
- 分布式驱动纯电动汽车的协调主动控制、关键技术及问题探讨课件
- 教学大纲-数据库原理及应用(SQL Server)(第4版)
- 申论详解(PPT课件)
- 松木桩地基处理计算表格(自动版)
- 遗传学第八章数量性状遗传
- 俄语国际商务合同翻译探究
评论
0/150
提交评论