下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、https:/初探喜福会汉语语码的交际功能初探喜福会汉语语码的交际功能摘 要:汉语语码是喜福会成功的一大要素。谭恩美在小说中保留大量的汉语语码,不仅传递了独特的中国文化信息,更重要的是传递了母亲对文化的认可、故事主题的诠释、 记忆的渲染和母女关系的转变等交际意图。关键词:喜福会;汉语语码;文化;母女关系作者简介:童安剑(1979-),女,云南麻栗坡人,文山学院外国语学院讲师,主要从事英语国家文化和教学法研究。中图分类号:H31 文献标识码:A美国华裔作家谭恩美的作品喜福会一经面世就引起了各方面的巨大反响:小说荣登畅销书排行榜长居 10 周,同名影片广受赞誉,不仅如此,不同译本纷纷上架,国内外学
2、者对该小说的研究俯拾即是。喜福会描写了华裔移民在美国的生活和日常面临的文化冲突,以细腻生动的手法描写中国文化中最富代表性和特色的事物,向西方读者展示东方世界的魅力和神奇。喜福会成功的一大要素就是文中人物独特的叙述语言。由于英语单语读者不熟悉汉语拼音的发音系统,无法读出类似 ci, qi, zhi, xu 等拼音,谭恩美避开规范的汉语拼音,而选用了罗马拼音的威妥玛系统,通过对汉语进行罗马化处理而试图在英语读者的耳中再现书中的中国人物所说的汉语的语音。承载了中国文化成分的汉语语码在小说中作为修辞手段或策略应用,是作者有意识的艺术处理,是为达到特定效果而精心设计的。喜福会中深受中国文化熏陶的母亲一代
3、总是不经意地提及一些故国元素,这些概念在英语文本中并没有对应形式。正如许露丝在丈夫提出离婚之际想到的中国词语“糊里糊涂”、“黑茫茫”时所言:Lately I have been feeling hulihudu. And everything around me seemed tobe heimongmong. These were words I had never thought about in Englishterms. I supposed the closest in meaning would be “confused” and “dark fog”.(P210)小说中英汉文化不
4、对等的例子很多。例如,Mah jong (麻将)、Pung(碰)、Chr(吃);Chang-O (嫦娥)、Tyandi (拜天地)、Laopo(老伯)、Yitai (姨太太)、 sz tai(四太太)、 Aiyi(阿姨)、 Syi Wang Mu(西王母)、Huaidungsy (坏东西)、hong mu(红木)、tounau(汤药)等。单个的汉语词往往具有深刻的文化内涵,在英语中找不到全面的对应词。为了有效传递文本信息,谭恩美保留汉语语码,并加上英语解释,降低了英语单语读者的阅读难度,避免了意义含糊,且强调特定概念。https:/Or maybe she said butong(不同), n
5、ot the same at all. (P6)My autie, who had a very bad temper with children, told him he had noshou(孝), no respect for ancestors or family. (P35)You are the son of a mother who has so little respect she has become ni(逆), a traitor to our ancestors.I was about to get up and chase them but my mother nod
6、ded toward myfour brothers and reminded me: “Dangsying tamende shenti(当心他们的身体),” which means “Take care of them”, literally, “Watch out for theirbodies.” (P130)Chunwang chihan(唇亡齿寒): if the lips are gone, the teeth will becold. Which means , I suppose, one thing is always the result another.(P161)谭恩
7、美在叙述时保留了大量的汉语语码,不仅传递了信息意图,更多地传递了故事中人物的交际意图。1、表明母亲的文化认可程度在小说的一开始,母亲明确表达了对女儿的希冀, “I will make her speakonly perfect American English.” 显然,在母亲的心目中,英语代表着受人尊敬,代表着权势、地位、平等。但是,在中国生活了很多年的母亲却无法像女儿一样讲一口流利的英语,在很多时候她们用汉语交流,谭恩美不仅是考虑到了母亲的语言水平,更多地以此来表明母亲的文化身份和文化取向。母亲在生活 A 中大多数时候讲汉语,一方面表达了她们的中国性,另一方面也暗示着她们向自己传统文化的靠
8、拢。例如,Shwo buchulai (说不出来)、Shemmayisz(什么意思)、Mei gwansyi(没关系)、Ni kan(你看)、Chiszle(气死了)、Choszle(臭死了)等等。尽管华裔渴望融入美国主流社会,但是,随口蹦出的汉语表明了母亲一代不可能完全被同化的现实。2、诠释故事主题喜福会由 16 个小故事交织而成,每一个故事都有一个独立的主题。在露丝和丽娜的婚姻故事中,汉语语码 hulihudu(糊里糊涂)和 chunwangchihan(唇亡齿寒)准确诠释了故事主题。露丝的丈夫有了外遇,打算将她草草打发。露丝向朋友宣泄内心的愤怒,向心理医生寻求帮助,母亲告诉她这样只会让她
9、 huhihudu,当时露丝并不理解母亲的意思。在即将被丈夫扫地出门之时,露丝一反常态地回击美国丈夫的挑衅,从丈夫眼里看到了 hulihudu,露丝才看清了自己婚姻的真相。丽娜觉得母亲有预知未来不幸的能力,母亲解释这是 chunwang chihan。丽娜的故事就是 chuwang chihan 的最好例子:面对斤斤计较的丈夫,丽娜一味迎合,不满的情绪慢慢堆积,丽娜也不曾尝试去改变。母亲推倒一张摇摇欲坠的茶几,丽娜的婚姻也随之轰然倒塌。母亲告诉女儿,https:/在事情变得更糟之前,应该想个办法制止它。3、渲染不可磨灭的记忆许家是四个家庭中命运多舛的典型代表,三代人的不幸遭遇成为了家庭的创伤。
10、许安梅的母亲改嫁沦为富商之妾,寄人篱下的安梅饱受舅母的冷言冷语和奚落。在舅母嘴里大逆不道、让祖先蒙羞的母亲再一次出现在安梅面前,母亲割股疗亲的举止让 ni(逆)和 shou(孝)深深烙在安梅心中,对其一生都有着重要的影响。安梅女儿露丝回忆起弟弟落水溺亡的经历时,nengkan(能干)和 Dangsying tamende shenti(当心他们的身体)汉语语码让读者为这家人的多灾多难潸然泪下。能干的父亲忙着大显身手,没顾得上照料孩子;能干的母亲叮嘱露丝“当心他们的身体”,却让年幼的孩子消失在大海里;能干的母亲用尽办法,也没能找回孩子。这样一段经历在汉语语码的烘托下,也成为安梅和露丝永远铭记的痛
11、苦回忆。4、暗示母女关系的转变谭恩美用极其细腻的文笔描绘出四对母女之间的情感故事,用琐事冲突和言语会话展现了母女关系的变化。薇弗莱在婚姻一事上和母亲争吵不已,最终她决定向母亲宣布自己结婚的决定。她的突然到来惊醒了熟睡的母亲,“Shemma? (什么)Meimei-ah? Is that you?” (P200) 母亲再次用小名“妹妹”唤着女儿,引起薇弗莱内心的震撼, 感受到了浓浓的母爱。在薇弗莱告诉母亲自己准备结婚时, “Jrdaule”(知道了) I already know it she said,as if to ask why I was telling her this again. (P200) 平静的一声“知道了”顿时化解了母女之间的隔阂。此处的汉语语码是琳达不自觉流露出的发自心底的对女儿的关切和接受,使得母女之间没有了距离和战争。谭恩美在喜福会中独具匠心运用汉语语码填补英汉语言间的空缺,同时,汉语语码有效地表明了小说人物的文化认可程度、前后呼应突显故事主题、渲染了不可磨灭的记忆和暗示母女关系的微妙变化。参考文献:1Amy Tan. The Joy Luck Club M. Ivy books: New York, Ballan
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- JJF(石化)087-2023涂料耐溶剂擦拭仪校准规范
- 福建医科大学《侵权责任法》2025-2026学年期末试卷
- 南昌工学院《政策与法律法规》2025-2026学年期末试卷
- 安徽绿海商务职业学院《病原微生物与免疫学》2025-2026学年期末试卷
- 厦门软件职业技术学院《音乐教学导论》2025-2026学年期末试卷
- 江西应用科技学院《刑法学》2025-2026学年期末试卷
- 武夷山职业学院《口腔工艺技术》2025-2026学年期末试卷
- 江西理工大学《临床微生物学及检验》2025-2026学年期末试卷
- 合肥科技职业学院《微观经济学现代观点》2025-2026学年期末试卷
- 宁德师范学院《中医方剂学》2025-2026学年期末试卷
- 点菜英语教学课件
- 训犬基本知识培训课件
- DB32-T 5160-2025 传媒行业数据分类分级指南
- 随州国投面试题目及答案
- 电频炉买卖合同协议书范本
- 产业集群资金管理办法
- 《应用文写作》高职应用文全套教学课件
- 祠堂修建计划方案(3篇)
- 公司作风纪律管理制度
- JG/T 547-2018风光互补路灯装置
- 皮肤新药生产基地及研发试验中心环评资料环境影响
评论
0/150
提交评论