大英3翻译题总结复习_第1页
大英3翻译题总结复习_第2页
大英3翻译题总结复习_第3页
大英3翻译题总结复习_第4页
大英3翻译题总结复习_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Unit 1  无论你是多么富有经验的演说家 无论你做了多么充分的准备 1. No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech&#

2、160;at such a noisy reception. 就像吉米娃娃的朋友都关心吉米一样 2. Just as all his sisters friends cared about him, Jimmy cared about them. 汽车生产商在新车的基础都应有汽车识别号码 3. Car manufacturers stamp a vehicle ide

3、ntification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles. 老师回来时你敢告我状的话 4. If you dare tell on me when the teacher gets back I wont say

4、0;a word to you any more. 有些老年人愿意独自过日子,但是大多数老人选择和儿女一起生活 5. Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children. 现在需要面对的事情是:如

5、何筹集创建公司所需的资金 6. Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company.    Unit 2 被告是位年仅30岁的女子,她坚持称自己无罪 1. The defendant, 

6、;a woman of only 30, kept insisting on her own innocence. 总体看来,枣、豆类以及一些多叶的绿色蔬菜时最好的铁质来源。 2. All things considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources&

7、#160;of iron. 正餐时不供应饮料,饮料会影响消化 3. No beverages are served with meals because they interfere with digestion. 考虑到那个地区受欢迎的程度,提前订旅馆是明智的 4. Taking the popularity of the region into consideration, it&#

8、160;is advisable to book hotels in advance. 服药后若有呕吐感,请立即停止服用并尽快咨询医生 5. If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug, stop taking it immediately and 

9、;consult your doctors as soon as possible. 总结这次讨论时,她说双方都要好好考虑怎样以最有效的方法来解决这一问题 6. Summing up the discussion, he said both parties should consider the most effective way to solve the 

10、;problem.     Unit 3 在思维方面,与他的行为一样,他是非常传统的 1. In his thinking, as in his behavior, he is very traditional. 教师一旦同意接受新的学习计划,他们就得面对新计划所带给他们的压力2. Once the teachers agree to accept the new t

11、eaching program, they have to face the strain it puts on them.从长远看,大学毕业后继续深造而不是直接参加工作是值得的3. In the long run, it is worthwhile to pursue ones study after graduating from u

12、niversity instead of going to work directly.由于这所学校的办学宗旨是品德第一,多以道德观和学习成绩受到同样的重视4. As the school operates on the Character First principle, moral values and academic achievements are stressed&

13、#160;equally.据说,原定于这个月召开的会议将推迟到下个月召开5. It is said that the meeting, which is scheduled to be held this month, will be put off till next month.这所学校吧位学生做好人生准备当做其职责,办法是倡导一整套能使所有学生受益的道德标准6. The&

14、#160;school sees its job as preparing its students for life by cultivating a comprehensive set of principles that can benefit all of them.  Unit 4 从各方面考虑,这座城市都是世界上最令人激动的城市1.&#

15、160;Everything considered, this city is the worlds most exciting city.尽管没有得到父母的赞同,他还是继续他的计划出国学习2. Though with no approval from his parents, he went ahead with his plan to study

16、0;abroad.这座桥是以一位英雄的名字命名的,这位英雄为人民的事业献出了生命3. The bridge was named after the hero who gave his life for the cause of people.据说,画家是以他母亲为模特的,他母亲的面容沧桑却不是坚定4. It is said that the painter used&

17、#160;his mother as the model in the painting whose face represented suffering yet strength.这位作家于1950年因出版一本小说而一举成名,小说的灵感来自于他和一位姑娘在农场的经历 5. The writer instantly rose to fame in 1950 with 

18、the publication of a novel inspired by his experience with a girl on a farm.有个故事说,US是“山姆大叔”的缩写。 6. One story says that “US” was short for “Uncle Sam” whose real name

19、 was Sam Wilson, who had once worked with a man who had signed a contract with the government to provide meat to the US Army.   Unit 5 直到看见弥留之际躺在床上的母亲,他才意识

20、到自己是多么地爱她1. Not until he saw his mother lying in bed, dying, did he realize how much he loved her.考虑到他最近的身体状况,我认为他这次考试成绩还不错2. Taking into account of his recent physical c

21、ondition, I think he has done quite well in the exam.克拉克夫人躺在床上一动不动,一时间我都纳闷她是否还活着3. Mrs. Clark lies in bed motionless, and I wondered briefly if she is still alive.整栋楼一片黑暗,只有三楼

22、的某个窗户透出一丝光4. The building was darkened except for a single light burning in a third-storey window.这些士兵接收了严格的训练,并且对完成这项新任务有充分的准备5. These soldiers have received very strict training and a

23、re well equipped to fulfill the new task.他伸手拿起电话,拨通了宾馆的号码6. He reached for the phone, picked it up, and dialed the hotels number. Unit 6 我们应该尽最大努力预测地震,这样地震造成的财产破坏才会被尽可能地避免1. We sho

24、uld try our best to forecast earthquakes so that destruction of property caused  by them could be prevented as much as possible.一个农民注意到有很多鱼在水面上游动,他说这预示着可能有地震发生2. A farmer noti

25、ced large schools of fish swimming near the surface of the water, which, he said, indicated the possible occurrence of an earthquake.要将英英词典放在手边。当你不能准确地理解单词时,你就能随时查阅3. Keep an Engli

26、sh-English dictionary handy, and when you cannot understand a word with accuracy, you may refer to it any time.如有必要,生活在将要发生地震地区的人可以睡在帐篷里4. If necessary, people who live in the

27、 area where an earthquake is about to occur may sleep in tents.对一个像找工作的学生来说,有没有硕士学位的确有很大影响5. A masters degree does make a great difference to a student who wants to 

28、get a job.这本书除了告诉我们地震方面的知识外,还告诉我们如何做好预防功罪6. In addition to the knowledge about earthquakes, the book tells us how to prepare for them. Unit 7 因此,以盖茨为首席执行官的微软还能走多远依然是个有趣的问题1. An interesting&#

29、160;question therefore remains as to how far Microsoft can go with Gates as its CEO.抱怨是没有用的,因为抱怨并改变不了什么。重要的是得采取措施预防类似事件发生2. Theres/Its no use complaining since nothing ever changes as the result of a complaint. Whats

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论