版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、五、功能翻译理论李丹丹目CONTENTS录引言 文本类型翻译行为论引言20世纪70年代和80年代,德国学界开始远离翻译转向的纯语言学模式,转向从功能和交际的角度对翻译进行研究。与此同时,语言学界对理解、生成文本的复杂因素的研究取得了长足进步。Katharina Reiss 早期关于文本类型的理论和之后 Mary Snell-Hornby 的 “综合法”5.1 5.1 文本类型20世纪70年代,Katharina Reiss 以对等概念为基础,提出了她的理论。她的理论关注的不是单词或者句子层面,而是文本层面,讨论在这一层面如何达成交际,实现对等。德国心理学家、语言学家 Karl Bhler 对语
2、言功能的三分法: 信息功能; 表情功能; 感染功能。5.1 5.1 文本类型起初,Reiss 的功能理论旨在将翻译评估系统化,并借用了Karl Bhler 的三分法,将语言的三种功能与相应的语言特点、文本类型、交际情景联系起来。具体联系见表格1。5.1 5.1 文本类型Reiss 将每种文本类型的特点归纳如下:Informative text:Plain communication of factsExpressive text: Creative composition Operative text:Inducing behavioural responsesAudiomedial text
3、:例如电影、视听广告等,以图像、音乐等对上述三种功能进行补充。5.1 5.1 文本类型文本类型的分类依据是各文本的主要功能。而每一种文本类型又可以涵盖一系列的体裁, Reiss 称之为 Textsorte 文本类型。文本种类的例子如下图2。5.1 5.1 文本类型尽管很多文本都是混合型的,Reiss 强调,“ 评判译文最重要的因素是,它是否传达了原文的主要功能”。 她还建议“根据文本类型来选择翻译方法”。 Informative text :译文应简洁明了,没有冗余,必要时使用明晰法Expressive text: 译文应反应出原文的艺术形式和审美特点,翻译方法应是仿效法,忠于原作 Opera
4、tive text :译文应能在译文读者中产生预期反应,宜采用“编译”方法以实现等效 Audio-medial texts: 应采用“补充”法,通过图像、音乐,对文字进行补充5.1 5.1 文本类型Reiss 还列举了一系列语言和非语言方面的操作准则,用于评估译文的充分性。如下:(1) intralinguistic criteria: 语义对等;词汇对等;语法和文体特征(2) extralinguistic criteria: 情境;主题;时间;地点;译文读者;原文作者;“情感暗示”尽管上述因素相互关联,但是各个因素的重要性因文本类型和体裁不同而不一样。5.1.1 5.1.1 对文本类型模式
5、的探讨(1)Reiss 理论的重要性在于她使翻译理论研究视野超越了较低的语言层面,即单纯的纸上的字词,甚至超越了字词所产生的效果,拓展到了翻译的交际功能。(2)过去数年里,出现了不少针对文本类型模式的批评。其中一种批评是,为什么语言功能仅有三种? Nord 觉得,根据Roman Jakobsons typology有必要增加第四种,phatic function (寒暄功能),以涵盖那些用于建立或维持交际中人际联系的语言。5.1.1 5.1.1 对文本类型模式的探讨(3)对于如何将Reiss 所建议的翻译方法应用于具体的某一 个 文 本 , 学 界 仍 在 争 论 。 ( m o v e d
6、f r o m t h e consideration of linguistic metaphor to conceptual metaphors)(4)另一个争论点是,Reiss 所建议的翻译方法是否可逆。(5)到底能否基于语言的基本功能去划分文本类型和体裁。原文中可能几种功能并存,一篇原文可能用作多种目的,无法根据Reiss 的文本类型简单地对号入座。总之,翻译方法的使用不仅仅只取决于文本类型,译者自身的角色与目的、社会文化方面的约束等,都会影响翻译策略的选择。5.1.2 Mary Snell-Hornbys 5.1.2 Mary Snell-Hornbys 综合法Mary Snell-
7、Hornbys 在她的Translation Studies: An Integrated Approach 书中,以文本类型为基础,回顾了一系列的语言学和文学概念,并试图将它们包含在一个全局性的翻译研究integrated approach 内。Snell-Hornby 具有较强的德国功能学派的理论背景,并借用了 prototypes 这一概念用于划分文本类型。她基于文本类型,将文化历史、文学研究、社会文化和区域研究,以及相关的专业领域,如法律、经济、医学和科技翻译,进行了整合。5.1.2 Mary Snell-Hornbys 5.1.2 Mary Snell-Hornbys 综合法图3展示
8、了她的理念5.1.2 Mary Snell-Hornbys 5.1.2 Mary Snell-Hornbys 综合法这是一种大胆的尝试,以将不同领域的翻译整合在一起,并拉近Schleiermacher 在1813年所述的商业文本翻译与艺术作品翻译的距离。不过人们仍然会问,将所有的体裁和文本类型放在一个包罗万象且巨细兼备的分析框架中是否可行。这个框架显然仍有一些不够协调的地方。尽管Snell-Hornby 的分类法仍存争论,但其打破不同语言类型间的严格界限的尝试仍然是值得肯定的。翻译研究不能只关注文学领域,这在过去50年已经改观很多了。5.5.2 2 翻译行为论Holz-Mnttri 提出的 t
9、he translatorial action model 吸收了交际理论和行为理论的相关概念。其目的之一在于提供一个模式和一些翻译原则,用于多种多样的专业翻译情景。翻译行为论将翻译视为一种目的驱动,以结果为导向的人际互动,并将翻译过程视为包含跨文化转换在内的各类 message-transmitter compounds (信息传递综合体)It is not about translating words, sentences or texts but is in every case about guidingthe intended co-operation over cultural
10、barriers enabling functionally oriented communication. (Holz-Mnttri 1984: 78; translated)5.2 5.2 翻译行为论语际翻译被描述为“始于原文的翻译行为”,且包含一系列参与者的交际行为,具体参与者有:the initiator:需要翻译服务的公司或个人the commissioner:负责联系译者的个人或机构the ST producer:撰写原文的人the TT producer:译员、翻译机构或翻译部门the TT user:使用译文的人the TT receiver:译文的最终接受者5.2 5.2 翻
11、译行为论各参与者在整个翻译行为过程中都有着各自不同的目标。翻译行为论关注的焦点在于为译文接受者生产出符合相应交际功能的译文。即译文的形式和体裁应符合在目标语文化的规范,而不是照搬原文模式。就“译员文本处理”而言,分析原文仅为了解其结构和功能。按照传统“内容”和“形式”之分,具体分析如下:(1)Content:(a) factual information and (b) overall communicative strategy(2)Form:(a) terminology and (b) cohesive elements.5.5.2.1 2.1 对翻译行为模式的探讨Holz-Mnttri 提出的理论,其价值在于将翻译放在社会文化环境中考察,包含了译员与发起人之间的互动。Holz-Mn
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 广东省香洲区四校联考2026届初三下学期第一周综合自测化学试题含解析
- 2026届广东省揭阳市惠来县高中毕业班第二次质量预测化学试题含解析
- 浙江省台州市温岭市实验校2025-2026学年初三下学期期中生物试题理试卷含解析
- 广东省中学山大附属中学2026年初三下学期入学摸底联合考试化学试题含解析
- 2026年智能变频空调器IPM模块电路故障检测点
- 2026年液态阻焊材料与阻焊薄膜工艺适配性选择指南
- 2026年手机AI专利布局与标准必要专利策略
- 2025年临床医学实习测试卷
- 教育行业市场部面试攻略
- 铁路客运服务质量经理培训资料
- 2026年扎兰屯职业学院单招职业技能考试题库含答案解析
- 2026年江西旅游商贸职业学院单招职业适应性测试题库含答案解析
- 2026吉林农业大学三江实验室办公室招聘工作人员考试参考题库及答案解析
- 2023年12月英语四级真题及答案-第3套
- 2026年内蒙古商贸职业学院单招职业技能测试题库带答案详解(考试直接用)
- 高职高专学生心理健康教育 第四版 课件 第第五讲 相伴适应路
- 心血管疾病健康知识科普
- 农副产品营销培训课件
- 装饰工程施工质量方案
- 零碳产业园区实施路径规划
- 机电排灌培训
评论
0/150
提交评论