




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、六级翻译讲义主讲人:蠡欢迎使用讲义并非授课的逐字稿,难免有错漏,不符,请以课程讲解为主,有任何疑问可以到知识堂进行提问12大六级之翻译出题形式关于大四、六级考试题型调整的说明 原单句汉译英调整为段落汉译英。翻译内容涉及的历史、发展等。四级长度为 140-160 个汉字;六级长度为 180-200 个汉字。-全国大四、六级考试委员会2013 年 8 月 14 日翻译?Translating is the art of recomposing a work in another language without losing its original flavor.Columbia Encyclo
2、pedia翻译本身一种错误?Translation is like dng with chains.Translation is like a girl, the more beautiful, the more unfaithful.Translation is the art of failure.四六级翻译评分标准3分数档标准特征符合定义12-14译文准确表达了原文的意思。用词贴切,行文流畅,基本上无语言错误,仅有个别小错。雅9-11达译文基本上表达了原文的意思。文字通顺、连贯,无语言错误。6-8译文勉强表达了原文的意思。用词欠准确,语言错误相当多,其中有些是严重语言错误。信大师如何说翻
3、译?译事三难:信、达、雅。-The standard of true;The standard fluent;The standard of beauty.-翻译本天成,妙手偶得之Never mind, I'll find someone like you.毋须烦恼,终有弱水替沧海。I wish nothing but the best, for you too.抛却纠缠,再把相思寄巫山。-Adele AdkinsSomeone like youIf I should meet thee, after long years.How should I greet thee, with s
4、ilence and tears.- George Gordon Byran 异化(foreignization)翻译:多年后,如果我们相逢。我将以何来面汝,以沉默以眼泪。If I should meet thee, after long years.How should I greet thee, with silence and tears.- George Gordon Byran 归化(domestication)翻译:4多年惜别后,抑或再相逢。相逢何所语?泪流默无声。归化:三国演义二十一回:操曰:“能小,能升能隐;大则雾,小则隐介藏形;升则飞腾于宇宙之间,隐则潜伏于波涛之内。”A d
5、ragon can assume any size, can rise in glory or hide from sight. Bulky, it generates clouds and evolves mist; attenuated, it can scarcely hide a mustard stalk or conceal a shadow. Mounting, it can soar to the empyrean; subsiding, it lurks in the uttermost depths of the ocean.一、修饰后置过中秋节的习俗于唐代早期各地开始流行
6、。The tradition of celebrating Mid-Autumn festival became popular throughout early Tang dynasty.对比着看:in the过中秋节的习俗于唐代早期各地开始流宴席上典型的菜单开席的一道凉菜及其行。后的热菜。过中秋节的习俗 于唐代早期 各地开 宴席上 典型的菜单开席的 一道凉菜始流行。及 其后的 热菜。习俗过中秋节的开始流行于唐代早期典型的菜单宴席上 一道凉菜 开席的 各地 。及 热菜 其后的。The tradition of celebrating mid-autumn daybecame popular
7、at the beginning of Tang dynastyThe typicalinfeast includes a colddish at the beginning and a hot dish after.throughout.5另一个则是乡村生活的种种乐趣,画有渔夫在湖上打渔,农夫在山上砍柴采药,或是书生坐在松树下吟诗作画。The other depicts various recreations of rural life: fishermen fish on the lake; farmers cut firewood or collect herbs on the hill
8、s, or scholars compose poems or paint under pine trees.教育部还决定欠学生的 营养,并为 外来务工的 子女 提供 在城市接受教育的同等机会。The education ministry decides to improve the nutrition ofs in less developed areasand provides equal opportunities for the children of workers from out of town to receive education in the city.欣赏寻寻觅觅I l
9、ook for what I miss, I know not what it is,I feel so sad, so drear, so lonely, without cheer, How hard is itTo keep me fitin this lingering cold冷冷清清凄凄惨惨乍暖还寒时候最难将息冲对于那些月薪较低却渴望在大城市拥有一套属于的体面、舒适的栖身之所的人来说,高昂的房价是他们无法承受的负担。For those who earn less but eager to own a decent and comfortable place of their own
10、 in a big city, the high housing price is a heavy burden that they cannot afford.如果这一目标得以实现,今后大部分进入劳动力市场的人获得大学文凭。If the goal is achieved, most of those who enter the labor market will have to acquire a collegediploma in the future.土豪以前指欺压佃户和仆人的乡村,现在用于指花钱如流水或喜欢炫耀的人。也就是说,土豪有钱,但没有品位。Tuhao used to mean
11、landlords in the countryside who oppress their tenants and servants, while now it refers to those who spend money without control or those who like to show off their wealth. That is to say, a tuhao owns a lot of money but has no taste.6大妈是对中年妇女的称呼,但现在特指前金价下跌时大量购买黄金的妇女。Dama is used to describe middle
12、-aged women, while now it refers specifically to thoseladies who bought gold when gold price fell not long ago.你真正忘掉的,而且忘得那么心安理得,是那些已经得到你回信的朋友。Friends who really fall into oblivion, from which guilt is totally absent, are those who have received my reply.-选自尺素寸心大学生之间的竞争也越来越激烈,这导致任何一名大学生找到工作的机会都变小了。T
13、he competition among graduates has become more and more fierce, which results that the chance that any individual graduate finds a job has decreased.自古以来就在中秋时节庆祝丰收。这与地区庆祝感恩节的习俗十分相似。Sinceent times,people usually celebrate harvest in the Mid-Autumn, whichis similar to the custom of celebrating Thanksg
14、iving in the North America.反映在艺术和文学中的乡村生活理想是文明的重要特征。这在很大程度上归功于道家(Taoist)对自然的情感。The ideal rural life reflected in the art and literature is an important characteristic of civilization, which is largely attributed to the Taoists affection to nature.是一个句子吗?反映在艺术和文学中的乡村生活理想是文明的重要特征。这在很大程度上汉朝是历史上最重要的朝代之一
15、。归功于道家(Taoist)对自然的情感。The ideal rural life reflected in the art and literature is an important characteristic of civilization, which is largelyattributed to the Taoists affection to nature.再看这个,是一个句子吗?汉朝统治期间有很多显著的成就。Han dynasty is one of the most importantdynasties inhistory, duringwhichthereweremany
16、significantachievements.7反映在艺术和文学中的乡村生活理想是文明的重要特征。这在很大程度上2011 年是城市化进程中的历史性归功于道家(Taoist)对自然的情感。The ideal rural life reflected in the art and literature is an important characteristic of civilization, which is largelyattributed to the Taoists affection tonature.时刻,其城市人口首次超过农村人口。The year of 2011 was a
17、historical momentofurbanization process, at whichthe population of cities surpass rural areasfor the first time.我爱你青松气质,我爱你红梅品格。我爱你家乡的,好像滋润着心窝。I love your temperament of the pine,and your character of the red plum.I love your sugarcane in our hometown,which moistens my heart like breast milk.改变一下?旅游
18、业是最近二十年来在世界各地迅速发展的一个行业,现在正引起公众越来越大的注意。Tourism is a fast develoindustry for the last two decades all over the world, which now drawsmore and more attention ofpublic.世界贸易组织是成立于 1995 年 1 月 1 日的,目的是确保一个的全球贸易环境。The WTO was founded on January 1st, 1995, which aims to ensure a stable environment of trading
19、 and economy in the world.合并详解做与人们所想象的不同。Being a secretary is different from what people would imagine.做是一份非常复杂的需要组织、协调和能力的工作。Being a secretary is a very complex job which needs the ability to organize, coordinate andcommunicate.做与人们所想象的不同,非常复杂的需要组织、协调和能力的工作。8Being a secretary, different from what p
20、eople would imagine, is a very complex job whichneeds the ability to organize, coordinate and communicate.旅游业是最近二十年来在世界各地迅速发展的一个行业,现在正引起公众越来越大的注意。Tourism, a fast develo and more attention ofindustry for the last two decades all over the world, now draws morepublic.世界贸易组织是成立于 1995 年 1 月 1 日的,目的是确保一个的全球贸易The WTO, founded on January 1s
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 花儿生肖测试题及答案
- 涪陵教师面试题及答案
- 普通遗传学 试题及答案
- 数学在生活中的应用试题及答案
- 施工工艺与安全管理关联试题及答案
- 供应链风险管理体系在资源优化配置领域的应用与案例分析报告
- 英语商业演示技巧与表达能力试题及答案
- 河南特岗招聘试题及答案
- 老年教育课程设置与教学模式创新:2025年发展趋势报告
- 家具设计中的用户参与设计考题及答案
- 2025浙江温州市公用事业发展集团有限公司招聘54人(第一批)笔试参考题库附带答案详解
- 《超重问题与健康对策》课件
- 上海嘉定区2025年公开招聘农村(村务)工作者笔试题带答案分析
- 皮肤科临床诊疗规范2020版
- 陕西、山西省天一大联考2024-2025学年高中毕业班阶段性测试(七)历史试题及答案
- 高中数学不等式教学中的认知障碍诊断与干预机制研究
- 《大学生职业生涯规划与就业指导(实践版)》全套教学课件
- 建筑企业财务管理的风险控制与应对策略
- 抗生素合理使用研究试题及答案
- 2025仪征市众鑫建设开发有限公司笔试试题
- 游泳池安全保障制度和措施
评论
0/150
提交评论