版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、旅游翻译课程教学大纲一、课程信息课程代码(COURSE CODE)302B5048课程名称(COURSE TITLE)旅游翻译课程性质(COURSE CHARACTER)专业选修课学分(CREDIT)1.5周数(WEEKS)16学时(CONTACT HOURS)16理论+16实践先修课程(PRE-COURSE)中高级笔译、翻译理论基础、英汉语言对比与翻译课程负责人(COURSE COORDINATOR)适用专业翻译课程简介:旅游翻译是为提高学生旅游材料英汉互译能力,培养学生文本类型意识及批判性翻译思维能力的一门翻译理论与实践课程,是翻译专业学生的一门专业选修课程。该课程内容主要包括旅游文本的汉
2、英互译,以汉译英为主。内容设计贴近旅游行业实际需求,练习材料针对多种类型的旅游文本如导游词、旅行指南、旅游广告、游记、行业(旅行社、酒店)简介等。通过本课程的教学,要求学生能够了解旅游翻译相关的基础理论知识,熟悉旅游翻译的文本类型、功能、特点;明确汉英旅游文本的差异,提高学生对中外文化差异的敏感度; 掌握旅游文本的翻译标准;能较为熟练地综合运用各类翻译技巧对给定文本类型进行适当的“忠实度”策略调整,提高学生在旅游翻译方面的翻译实践能力。二、课程目标通过本课程的学习,学生应达到以下几方面的目标:1. 通过本课程的学习,学生应明确旅游翻译的性质、目的,熟悉旅游翻译的文体特点,初步掌握基本的旅游翻译
3、理论基础。2.通过本课程的学习,学生应掌握一定的旅游翻译词汇量,并能在翻译实践中灵活运用。3.通过本课程的学习,学生应掌握基本的旅游翻译技巧,同时,能根据文本类型和文本功能,灵活把握好“忠实”的限度,确保译文质量。 4.通过本课程的学习,学生应能基本胜任中等难度的旅游笔译工作,能比较熟练地翻译各种英、汉旅游文本,翻译速度达到300字以上每小时,以适应涉外旅游及其相关服务领域对英汉笔译的需求,为学生将来就业打下良好基础。5.通过本课程的学习,学生应具备相关的职业素养和职业道德,包括:广博的中西方文化知识、敏捷的思维能力、良好的理解能力、较强的适应能力、灵活的应变能力等,以应对实际工作中各种随时可
4、能出现的文本类型及不同的文本功能适用语境。课程目标对毕业要求的支撑关系表毕业要求毕业要求指标点课程目标1课程目标2课程目标3课程目标4课程目标5毕业要求1:价值观与职业素养毕业要求指标点1.1毕业要求指标点1.2H毕业要求2:学科素养毕业要求指标点2.1HHH毕业要求指标点2.2HHHH毕业要求3:专业技能毕业要求指标点3.1HHHH毕业要求指标点3.2M毕业要求4:跨文化交际能力毕业要求指标点4.1HH毕业要求指标点4.2HH毕业要求5:自主学习能力与综合能力毕业要求指标点5.1HH毕业要求指标点5.2HH毕业要求6:第二外语能力毕业要求指标点6.1毕业要求指标点6.2M毕业要求7:沟通合作
5、能力毕业要求指标点7.1H毕业要求指标点7.2H10三、教学内容与预期学习成效 知识单元对应课程目标知识点预期学习成效实现环节学时1.旅游翻译概论课程目标1、2、3、4、51.导入2.不同类型的旅游相关文本3.中英旅游文本实例1.了解旅游文本的类型,包括旅游宣传册、导游解说词、景点介绍、宾馆和景点的公示语等。2.掌握旅游文本常常承载大量的信息,比如住宿、餐饮、交通、娱乐、服务、纪念品,涉及原语文化的方方面面,如历史、地理、习俗、宗教、艺术等。3.知道旅游行业有其专门用语,旅游文本涉及词汇量大、知识面广,翻译时要运用行话,简洁明了。教学方法:课堂讲授、课堂讨论和汇报、案例分析等教学手段:多媒体课
6、件与传统教学相结合 22.汉英旅游文本对比课程目标1、2、3、4、51.德国功能学派的文本类型及目的论理论2.汉英旅游文本对比:词、句、语篇、信息虚实、语篇功能1.了解旅游文本的翻译要具备信息功能和劝说功能,即让读者详细了解旅游景点的历史、特色、行程、服务等相关信息,激发游兴。2.掌握旅游翻译要求译者跨越语言和文化障碍,充分考虑译语的可读性及读者的接受性。教学方法:课堂讲授、课堂讨论和汇报、案例分析等教学手段:多媒体课件与传统教学相结合 23.常见翻译方法课程目标1、2、3、4、51. 直译2. 意译3. 释义4. 增译5. 减译6. 编辑和改写 1. 了解中英旅游文本的差异; 2. 学会区分
7、文本中哪些是实质信息,哪些是虚写,并对两种不同类型的信息采取不同的译法;3. 学会以读者文中心,对不同的文化缺省类型选择不同的翻译方法。教学方法:课堂讲授、课堂讨论和汇报、案例分析等教学手段:多媒体课件与传统教学相结合 24.专有名词课程目标1、2、3、4、51. 人名2. 地名3. 山川河流名4. 景点名 1.了解旅游景点名称一般包括专名和通名,其翻译应该遵循约定俗成、简洁达意、传播文化、方便记忆的原则,常用直译、音译和意译。2.知道音译法在地名翻译中比较普遍,但译名太长既不便理解,又难以让人印象深刻。为了使游客一目了然,必要时,可以在译名中用些增词的方法指明景点的类别属性。教学方法:课堂讲
8、授、课堂讨论和汇报、案例分析等教学手段:多媒体课件与传统教学相结合 25.旅游文本中的用词 课程目标2 1. 常见名词2. 常见动词3. 常见形容词和副词 熟悉并掌握旅游翻译的常见名词、动词及描述性形容词及副词教学方法:课堂讲授、课堂讨论和汇报、案例分析等教学手段:多媒体课件与传统教学相结合 2 6.旅游文本中的句式课程目标1、2、3、4、51. 汉英句式差异要点:英语复杂句汉语话题-评述句2.句式调整1.对比和了解汉英句式的基本差异;2.熟练掌握英语长难句、复杂句的语法和意义关系,并能将其转换成符合中文语言表达习惯的短句。反之,亦能将中文的流水句转换成符合英语表达习惯的复杂从句。教学方法:课
9、堂讲授、课堂讨论和汇报、案例分析等教学手段:多媒体课件与传统教学相结合 4 7.时态语态课程目标1、2、3、4、51.旅游文本中的常见时态:一般现在时、一般过去式、现在完成时2.主动态与被动态1.注意文本中时态的译法2.注意中英被动态的区别教学方法:课堂讲授、课堂讨论和汇报、案例分析等教学手段:多媒体课件与传统教学相结合 2 8. 修辞手法1) 常见修辞手法2) 诗词歌赋楹联课程目标1、2、3、4、51.比喻、拟人、夸张、对偶、排比等常见修辞的汉英互译方法2.旅游文本中出现引用的诗词歌赋楹联等时的翻译方法1.掌握英语旅游文本的语言风格:简介朴实。2.掌握汉语旅游文本的语言风格:类似文学作品,辞
10、藻华丽,常用四言八句以求音韵和谐、声律对仗。3.掌握翻译技巧:调整措辞,用符合东西方不同审美情趣和阅读习惯的语言表述。教学方法:课堂讲授、课堂讨论和汇报、案例分析等教学手段:多媒体课件与传统教学相结合 29. 杂项:1)菜名翻译2)公示语翻译课程目标1、2、3、4、51. 中餐菜名的英译2. 汉语公示语英译 1.能根据基本的英译原则翻译常见菜名。2.了解中英公示语的区别,学会利用国标、地标规定标准翻译常见公示语;对于没有收录在国地标中的公示语,应按照基本的“避虚就实”原则进行翻译。教学方法:课堂讲授、课堂讨论和汇报、案例分析等教学手段:多媒体课件与传统教学相结合 410. 语篇:1) 旅行指南
11、2) 旅游广告3) 旅游网站4) 山水游记5) 行业相关介绍课程目标1、2、3、4、5 1.汉英旅行指南语篇练习2.汉英旅游广告语篇练习3.汉英旅游网站本地化4.古代/现代山水游记语篇练习5.酒店、旅行社等行业简介能根据不同语篇的文本类型选择不同的翻译方法和翻译标准。 教学方法:课堂讲授、课堂讨论和汇报、案例分析等教学手段:多媒体课件与传统教学相结合 10四、成绩评定及考核方式 知识单元对应课程目标考核方式成绩评定1.旅游翻译概论课程目标1、2、3、4、51.小组讨论2.课堂提问3.课后拓展综合考评 课程成绩包括4个部分,分别为出勤及课堂表现、课堂汇报和讨论、课后作业与拓展和期末闭卷考试。具体
12、要求及成绩评定方法如下:1.出勤及课堂表现(10%)总分为100分,无故旷课一次扣5分,无故缺勤5次及以上者,取消本门课程考核资格;上课睡觉、玩手机、吃零食者被发现一次扣5分。2.课堂汇报和讨论(10%)本课程将结合自主学习策略,要求学生以3-4人一组的形式(每组应确定一个组长),按照所分配的任务和话题开展课后网络资料查找,并制作PPT在课上展示。要求所有小组成员都参与资料查找及PPT的制作。3.平时作业(30%)作业包括课后思考题和课外拓展材料。评分以译文是否能根据具体的文本类型、功能、读者中心为依据,每次满分为100分,最后取平均分。4.期末考试(50%)期末进行闭卷考试,总分为100分,
13、期末考试卷面成绩未达总分50%者,该门课程成绩作不及格处理。2.汉英旅游文本对比课程目标1、2、3、4、51.主题汇报2.小组讨论3.课堂提问4.课内练习5.课后拓展综合考评 6.期末考试3.常见翻译方法课程目标1、2、3、4、51.主题汇报2.课堂提问3.课内练习4.课后拓展综合考评 5.期末考试4.专有名词课程目标1、2、3、4、51.主题汇报2.小组讨论3.课堂提问4.课内练习5.课后拓展综合考评 6.期末考试5.旅游文本中的用词课程目标21.主题汇报2.小组讨论3.课堂提问4.课内练习5.课后拓展综合考评 6.期末考试6.旅游文本中的句式课程目标1、2、3、4、51.主题汇报2.小组讨
14、论3.课堂提问4.课内练习5.课后拓展综合考评 6.期末考试7.时态语态课程目标1、2、3、4、51.小组讨论2.课堂提问3.课内练习4.课后拓展综合考评 5.期末考试8.修辞手法1)常见修辞手法2)诗词歌赋楹联课程目标1、2、3、4、51.主题汇报2.小组讨论3.课堂提问4.课内练习5.课后拓展综合考评 6.期末考试9. 杂项:1)菜名翻译2)公示语翻译课程目标1、2、3、4、51.主题汇报2.小组讨论3.课堂提问4.课内练习5.课后拓展综合考评 6.期末考试10. 语篇:1)旅行指南2)旅游广告3)旅游网站4)山水游记5)行业相关介绍课程目标1、2、3、4、51.主题汇报2.小组讨论3.课堂提问4.课内练习5.课后拓展综合考评 6.期末考试五、课程建议教材及主要参考资料1. 建议教材 彭萍,实用旅游英语翻译 英汉双向,北京:对外经济贸易大学出
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 租赁房车协议书样本
- 石材供货合同协议书
- 经销商培训合同范本
- 男女婚前协议书范本
- 缅甸矿山投资协议书
- 礼品定制合同协议书
- 租赁压桩机合同范本
- 石场承包地合同范本
- 电脑店入股合同范本
- 空气能热水合同范本
- 河南省青桐鸣大联考2025-2026学年高三11月月考语文试题(含答案)
- 2025安徽合肥水务集团有限公司招聘56人笔试历年参考题库附带答案详解
- 2025年国企招聘考试(文秘)历年参考题库含答案详解(5卷)
- 射血分数保留的心力衰竭诊断与治疗中国专家共识 2025解读
- 2025~2026学年天津市滨海新区大港实验中学高一上学期第一次月考数学试卷
- 找准位置精准发力高效突破最后180天!-2025-2026学年高三上学期期中考试家长会
- 初一上英语教学大纲教案资料(2025-2026学年)
- 2025年及未来5年市场数据中国促卵泡激素市场发展现状调查及投资趋势前景分析报告
- 劳动工资统计培训
- 无人机植保服务在现代农业推广分析方案
- 2024年广东省航道事务中心所属事业单位招聘笔试真题
评论
0/150
提交评论