外贸佣金合同范例_第1页
外贸佣金合同范例_第2页
外贸佣金合同范例_第3页
外贸佣金合同范例_第4页
外贸佣金合同范例_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、精选文档外贸佣金合同范例外 贸 佣 金 合 同甲方:(生产厂家)乙方:(中 间 人)依据中华人民共和国合同法和有关法律法规的规定,乙方接受甲方的托付,为甲方产品查找海外客商,双方经协商全都,签订本合同。第一条:托付事项: 甲方托付乙方查找海外客商。其次条:托付事项的具体要求:(1) 甲方应保证所生产产品的合法性及保证产品质量,若消灭产品质量问题和其他不合法问题,后果均由甲方担当。(2) 海外客商交易的具体价格、交货方式、支付方式等由乙方与海外客商双方协商商定,但乙方需要和甲方沟通并争得其同意。(3) 乙方不对甲方与海外客商的交易供应任何信用担保,甲方应严格按国家和国际的"FOB C&

2、amp;F或 CIF条款"执行与海外客商所签定的合同。(4)为便利乙方联系业务,甲方需要准时供应除乙方本职以外的全部便利,货款达到甲方帐户后,甲方应准时通知乙方,以便乙方开展下一步工作。      (5)在整个过程中,乙方只担当自己联系客户的电话费,上网费,路费,自己的饭费,款待费,其他一切费用都由甲方担当。(6)乙方只负责联系客户,签定合同,其他全部工作都由甲方完成。(7)在佣金合同期满之前,凡是乙方为甲方联系的客户,甲方不能不通过乙方而直接和乙方联系的客户签定合同,一旦乙方发觉,甲方除了支付该合同相应的佣金给乙方外,甲方还需要支付

3、销售额的5%作为罚金支付给乙方。(8)若销售合同在佣金合同结束之前签定并收到客户定金,而生产或此销售合同的终止在佣金合同期满之后执行,则甲方需要连续依据佣金合同所规定的佣金率支付此销售合同中相应的佣金给乙方。(9)在佣金合同期满之前,乙方在甲方履行该合同的状况下,不得任凭将订单转移到别的工厂;在佣金合同期满之后,甲方假如想跟乙方所联系的客户直接联系业务,需征得乙方的同意,协商方可。否则甲方需要连续依据佣金合同所规定的佣金率支付所发生业务金额相应的佣金给乙方。第三条:佣金的计算、给付方式、给付时间:(1) 甲方同意按每笔合同成交总额的3%支付佣金给乙方。(2) 给付方式准时间:在甲方与乙方所介绍

4、的海外客商签定合同并收到定金后,甲方应支付总佣金的30%给乙方,该供应合同在收到客户的大部分余款后的5天之内支付余下的佣金给乙方。(若在收回余款时,由于银行费用或其他的一切缘由而造成与实际应收货款相差,范围在300美金或300美金之内,甲方不得因这个问题而拒绝支付或拖延支付乙方佣金)。若为全额信用证,则在甲方收到货款后,5天内支付总佣金给乙方,其他同上!第四条:违约责任:(1) 甲方若不按本合同第三条的(2)执行,逾期一天应支付乙方滞纳金,滞纳金系数为:总佣金的5/天。(2) 甲方同意凡乙方所介绍的海外客商,其将来与甲方发生的每笔业务,甲方都将按本合同的第三条支付佣金给乙方,否则,甲方愿接受合

5、同成交额的30%罚款支付给乙方。第五条:关于销售合同中止问题在乙方联系好业务并开头生产和选购后,若是由于甲方的缘由中止了乙方与外国客户的销售合同,则甲方要担当国外客户的损失,并还要连续支付乙方该笔销售合同应得的佣金。若是由于国外客户的缘由造成合同的中止,则甲方不支付乙方的佣金!乙方不担当任何损失和后果!第六条:争议解决方式对违约行为若双方协商不成,可凭此合同向人民法院提出诉讼。第七条:本合同未尽事宜双方协商解决。本合同一式贰份双方各执壹份具有同等法律效用。本合同双方签字盖章(或按手印)即为有效。 m#bJAW 5本合同有效期限从_年_月_日 到 _年_月_日有效,有效期_年。甲方:乙方:日期:

6、销售代理协议英文合同范本/外贸经纪人佣金合同作者:匿名来源:网络Sales Agency Agreement合同号:NO:日期:Date:为在公平互利的基础上进展贸易,有关方按下列条件签订本协议:This Agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows:1. 订约人Contracting Par

7、ties供货人(以下称甲方):销售代理人(以下称乙方):甲方托付乙方为销售代理人,推销下列商品。Supplier: (hereinafter called "party A")Agent:(hereinafter called "party B")Party A hereby appoint Party B to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below.2. 商品名称及数量或金额Commodity and Quantity or Amount双方商定,乙方在协议有效期内

8、, 销售不少于*的商品。It is mutually agreed that Party B shall undertake to sell not less than. of the aforesaid commodity in the duration of this Agreement。3. 经销地区Territory只限在.。In . only.4. 订单的确认Confirmation of Orders本协议所规定商品的数量、价格及装运条件等,应在每笔交易中确认,其细目应在双方签订的销售协议书中作出规定。The quantities, prices and shipments of

9、the commodities stated in this Agreement shall be confirmed in each transaction, the particulars of which are to be specified in the Sales Confirmation signed by the two parties hereto.5. 付款Payment订单确认之后,乙方须依据有关确认书所规定的时间开立以甲方为受益人的保兑的、不行撤销的即期信用证。乙方开出信用证后,应马上通知甲方,以便甲方预备交货。After confirmation of the ord

10、er, Party B shall arrange to open a confirmed, irrevocable L/C available by draft at sight in favour of Party A within the time stipulated in the relevant S/C. Party B shall also notify Party A immediately after L/C is opened so that Party A can get prepared for delivery.6. 佣金Commission在本协议期满时,若乙方完成

11、了其次款所规定的数额,甲方应按装运货物所收到的发票累计总金额付给乙方*%的佣金。Upon the expiration of the Agreement and Party B's fullfilment of the total turnover mentioned in Article 2, Party A shall pay to Party B. % commission on the basis of the aggregate amount of the invoice value against the shipments effected.7. 市场状况报告Report

12、s on Market Conditions乙方每3个月向甲方供应一次有关当时市场状况和用户意见的具体报告。同时,乙方应随时向甲方供应其他供应商的类似商品样品及其价格、销售状况和广告资料。Party B shall forward once every three months to party A detailed reports on current market conditions and of consumers' comments. Meanwhile, Party B shall,from time to time, send to party A samples of

13、similar commodities offered by other suppliers, together with their prices, sales information and advertising materials.8. 宣扬广告费用Advertising & Publicity Expenses在本协议有效期内,乙方在上述经销地区所作广告宣扬的一切费用,由乙方自理。乙方须事先向甲方供应宣扬广告的图案及文字说明,由甲方批阅同意。Party B shall bear all expenses for advertising and publicity within

14、 the aforementioned territory in the duration of this Agreement and submit to Party A all patterns and/or drawings and description for prior approval.9. 协议有效期Validity of Agreement本协议经双方签字后生效,有效期为*天,自*至*。若一方期望延长本协议,则须在本协议期满前1个月书面通知另一方,经双方协商打算。若协议一方未履行协议条款,另一方有权终止协议。This Agreement, after its being sig

15、ned by the parties concerned, shall remain in force for. days from . to . If either Party wishes to extend this Agreement, he shall notice, in writing, the other party one month prior to its expiration. The matter shall be decided by the agreement and by consent of the parties hereto. Should either

16、party fail to implement the terms and conditions herein, the other party is entitled to terminate this Agreement.10. 仲裁Arbitration在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商达不成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,依据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会的打算是终局的,对双方均具有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。All disputes arising from the execution of this A

17、greement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for arbitration in accordance with its provisional rul

18、es of procedure. The decision made by this Commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party ,unless otherwise awarded.11. 其他条款Other Terms & Conditions(1) 甲方不得向经销地区其他买主供应本协议所规定的商品。如有询价,当转达给乙方洽办。若有买主期望从甲方直接订购,甲方可以供货,但甲方须将有关销售确

19、认书副本寄给乙方,并按所达成交易的发票金额赐予乙方*%的佣金。Party A shall not supply the contracted commodity to any other buyer(s) in the above mentioned territory. Direct enquiries, if any, will be referred to Party B. However, should any other buyers wish to deal with Party A directly, Party A may do so. But party A shall se

20、nd to Party B a copy of Sales Confirmation and give Party B.% commission on the basis of the net invoice value of the transaction(s)concluded.(2) 若乙方在*月内未能向甲方供应至少*订货,甲方不担当本协议的义务。Should Party B fail to pass on his orders to Party A in a period of . months for a minimum of ., Party A shall not bind hi

21、mself to this Agreement.(3) 对双方政府间的贸易,甲方有权按其政府的授权进行有关的直接贸易,而不受本协议约束。乙方不得干涉此种直接贸易,也无权向甲方提出任何补偿或佣金要求。For any business transacted between governments of both Parties, Party A may handle such direct dealings as authorized by Party A's government without binding himself to this Agreement. Party B sha

22、ll not interfere in such direct dealings nor shall Party B bring forward any demand for compensation therefrom.(4) 本协议受签约双方所签订的销售确认条款的制约。This Agreement shall be subject to the terms and conditions in the Sales Confirmation signed by both parties hereto.本协议于*年*月*日在*签订,正本两份,甲乙双方各执一份。This Agreement is signed on . at. and is in two

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论