



下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、 苏州科技学院天平学院毕业论文开题报告论文题目: Grammatical Analysis and Translation of English Long Sentences 学生姓名: 学 号: 系(院): 人文科学系 专 业: 指导教师: 职 称: 开题时间:2010年2月16日开题报告填写要求1. 开题报告作为毕业论文答辩委员会对学生答辩资格审查的依据材料之一。此报告应在指导教师指导下,由学生在毕业论文工作前期完成,经指导教师签署意见后生效;2. 开题报告内容必须按外语系统一设计的电子文档标准格式打印,禁止打印在其它纸上后剪贴,完成后应及时交给指导教师签署意见;3. 学生查阅资料的参考文
2、献应在10篇以上(不包括辞典、手册);4. 有关年月日等日期的填写,应当按照国标GB/T 740894数据元和交换格式、信息交换、日期和时间表示法规定的要求,一律用阿拉伯数字书写。如“2006年9月25日”或“2006-09-25”。 毕 业 论 文 开 题 报 告1文献综述(必须用叙述方式,陈述要点,而不用列举方式文献的方式!)(每段首,空两个汉字格,下同)长句是英语学习的难点,也是英汉翻译的重点,倍受学者关注,一直成为翻译界研究的重点,学者们从不同的角度来分析和探讨英语长句的翻译问题。我们通过不同方式,对前人在这一领域的研究成果进行了梳理,总结了这一领域重要研究成果。(介绍性话语不必太长,
3、最多三行)张培基在英汉翻译教程(上海外语教育出版社,1980年1月第一版)一书的第五章第六节(著作类注明章或节)对英语长句的句法结构、汉语特点及表达方式作了分析与总结,强调翻译长句时,首先要弄清楚原文的句法结构,找出整个句子的中心内容及各层意思,然后分析几层意思之间的相互逻辑关系(因果、时间顺序),再按照汉语特点和表达方式,正确地译出原文的意思,不拘泥与原文的形式,最后归纳了英语长句的四种主要译法:(一)顺序法;(二)逆序法;(三)分译法;(四)综合法。英汉翻译理论与实践(王xx著,机械工业出版社,2004年第一版)一书第六章提到,从句和长句是英语中重要的句型,也是英语学习中的难点之一。作者认
4、为英语中的难句,主要是句中包含了不少的从句,使句子很长,语法结构复杂,句子的信息量大也就很难理解很翻译。在对从句和长句的翻译分析中,一方面对英语长句的结构进行了分析总结,其中对各类从句的语法作用分析的比较深刻细致;另一方面,对翻译技巧作了较深刻的分析,其中对造成英语长句的原因进行了分析,认为分析和弄清从句的语法结构,从句与主句等之间的语法关系和逻辑关系将是重要的第一步。该书强调英语之所以有不少长句(尤其在科技英语中),主要是在一个句子中包含多层修饰成分如副词、形容词、短语、定语从句或状语从句等,而每一个成分就可能包含一层意思,由此来更好、更准确表达作者的思想。再者,对英、汉语在表达顺序上的特点
5、的比较中说到,汉语一般是“先发生的事情先说,后发生的后说”,“先原因,后结果”,“先次要,后主要”的习惯;而英语有许多时候与汉语正好相反:更多的把主句放在句首,分析或说明部分置后:有时为了强调,把某些部分放在句首或反常的位置。翻译时要根据汉语的表达方式,对原语序进行调整;有时还要重新新组合译文,以达到画龙点睛、突出主题的目的。还有其他的著作,如:石坚英汉翻译教程(重庆大学出版社,2004年第一版)中的第五章,萧立明、蒌胜平英译汉规则与技巧(机械工业出版社,2004年第一版)的第八章等也对长句的翻译进行了探讨。不少论文也对长句的进行了有益的探讨,据统计,从1999年到2006年共发表论文XX篇,
6、如长句翻译的核心问题(陈宏薇著,中国翻译,1999年第七期)一文中,在汉译英的句法处理中,特别是对主语的确定、谓语的选择及其他句子成分的安排和语序的调整方面,作了比较详尽、系统的说明;美国翻译理论家奈达(Eugene Nida)强调英语的长句是由基础搭架“主语+谓语”扩展方式可以增加句子的修饰语,也可以是增加并列成分或并列句或者是利用短语或从句充当句子成分,提出英语重形合,英语句子中的主谓关系非常明显,其他成分往往是通过各种连接手段同主谓成分挂钩建句(外国语,2001年第八期);刘xx在论长句的翻译(外语研究,2004年第一期)提出,汉语句子结构松散,注重意义的连贯,所呈现出的汉语叙事特点是平
7、铺直叙,起、承、转、合,一般是隐含在句子中,而英语句子则是以语法结构为重。(A.也可以分国内外两个方面或两个大段进行综述;B.加注方式与正文不同。)这些论著及论文从不同的方面就英语长句的翻译问题进行了一定的探讨,为本文的研究提供了丰富的资料。(总结性文字也不能过多,不超过三行!)(注:采用小4号宋体,1倍行距到1.5倍行距,写满本页!)2本课题研究的背景、目的及意义(必须空两个字格)英汉两种语言表达方式的差异,一般来说,英语句子长,汉语句子短。英语句子较长给译者带来一定程度的困难,通过对英语长句的句法剖析、英汉各自的特点和表达方式探讨,可以更好地把英语长句译成符合汉语特点及表达习惯的汉语句子,使汉语表达地道、自然。这一领域的分析研究,一方面能够为自己今后从事翻译工作提供充分必要的准备,另一方面为英语教学提供帮助。(小4号宋体,1.5倍行距)3论文提纲(本课题基本内容、研究方法等) (必须空两个字格)主要内容包括以下方面(建议列出论文一级至二级标题):(1)英语句长的成因分析;(2)英语特点及表达方式;(3)英语长句的句法分析;(4)汉语特点及表达方式;(5)英语长句翻译策略;(6)本文研究的意义(结论)。(必须空两个字格)本文将采用一定的翻译理论,根据英汉语言基本特点,提出英语长句翻译必须从英语句法分析着手,寻找切实可行的翻译对策
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025宁波存量房买卖合同模板
- 员工终止合同协议
- 2025劳动合同法中关于加班工作时间的规定
- 2025标准的服务合同范本
- 2025网络证券交易合同模板
- 2025室内广告位租赁合同范本
- 模型生产保密协议合同
- 欠化肥款担保合同协议
- 正畸病例合同协议模板
- 员工集体合同协议
- 制度型开放的内涵、现状与路径
- 《数字编码》PPT说课课件(人教版)
- 鸟类的画法-解剖
- 工程伦理-核工程的伦理问题
- 《商品摄影-》-教案全套
- 市政工程投资估算编制办法(建标2007164号)
- 2021年1月16日浙江省市级机关遴选公务员笔试真题及答案解析
- 地铁矿山法施工技术方法图文讲解附案例
- 应急预案编制计划
- 中国慢性肾脏病营养治疗临床实践指南(2021版)
- 火龙罐综合灸技术课件
评论
0/150
提交评论