版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、Amends must be made for your father's crime.你父亲必须为其所犯之罪受罚I understand.我明白Left to my vice regent, Yusuf, or myself,要是由我或副摄政玉素甫决定的话your father's punishment would be certain.你父亲必死无疑His thief heart would now be still.如此一来他的偷窃之心就会平息I know the pain this would cause you.但我知道这会让你十分悲痛I know compassio
2、n.我有怜悯之心And you know our customs.而你知道我们的习俗Khagan's law.可汗制定的法律You will choose your father's punishment.由你来选择如何惩处你父亲And then you shall find sleep.然后你就可以安睡了Don't kill him!别杀他We must find out who he serves.我们得找出他幕后之人How is he?他怎么样了Poison of the yellow scorpion.中了黄蝎之毒The healers do not know
3、if he will survive the night.大夫也不确定他能否撑过今晚How many assassins? Three.一共有几名刺客 三名Where were his knights?他的侍卫哪去了Many fell this evening, Jingim.很多都在今晚死去了 真金Against three assassins?被区区三名刺客杀死了吗I will convene the war assembly.我会召集军事会议Our Great Khan wavers between this life and the next.我们的大汗现在生死未明and we sta
4、nd here.而我们却站在这里violated within our own walls城内有人袭击了我们and wonder whether we should avenge.我们却还在犹豫该不该报仇We do not yet know who violated us.我们还不知道是谁袭击了我们Is there anyone here aside from my friend Yusuf who cannot-这里的人除了我朋友玉素甫外还有谁是不能You overstep your office. my Minister of Finance.您越界了 财政大臣Our Lord battl
5、es the coward's poison.我们的大汗正在和小人下的毒抗争I say this.我说I shall stand for him. as he has for each of you.我会支持他 一如他支持你们每个人一样Prince.王子we do not know if this is the tip of Sidao's sword.我们不知这是否是贾似道在试探我们At this very moment, his army could be descending upon us.此时此刻 他的军队可能袭击我们We have received no notic
6、e from our outposts我们的前哨没有报告说of any upcoming armies.有任何军队接近Well, perhaps they have been eliminated.也许我们的前哨已经被杀死了呢Thousands of imperial guards. Mongol knights.数千名禁卫军 蒙古武士a moat, deep and wide,还有一条既深且宽的护城河dogs. walls!还有狗和城墙How did this scum penetrate our defenses?那些渣滓到底是如何突破这重重防卫的Walls and guards, dog
7、s and moats.城墙和侍卫 狗和护城河Prince.王子the answer to the assassins' identity rests in your question.刺客的身份就隐藏在你的问题中They moved underwater and through walls.他们从水下越过了城墙sensed only by the Khan's horses.这一切只有大汗的战马才能察觉Their tools were climbing hook and shadow.他们借助的是飞爪和阴影These demons were trained by the Ol
8、d Man in the Mountain.这些恶魔是深山中的长者一手训练出来的They were Hashshashin.他们是哈沙辛人The Hashshashin.哈沙辛人were crushed by my uncle Hülegü long before my birth.早在我出生之前就被我叔叔旭烈兀消灭了The Old Man and his martyrs are nothing more than phantoms长者和他的死士不过是人们的臆想and fables told to frighten children!就是用来吓唬孩子的罢了If they w
9、ere not Hashshashin,就算他们不是哈沙辛人they were trained in their ways.他们也接受了哈沙辛人的训练方式Yusuf is correct in his counsel.玉素甫说得对These men are mercenaries.这些人是雇佣兵They could have been hired by anyone for any reason.他们可以不问任何缘由接受任何人的雇佣Do you advise I send warriors in search of a myth你是在建议我派兵搜寻一群虚构的人吗when our true an
10、d very real enemy lies in Xiangyang?我们真正的敌人明明在襄阳好好待着呢I suggest you open your eyes to the possibility.我建议你睁大眼睛看清一切可能as your father would.正如你父亲所做How many of our guards were slain?我们有多少侍卫被杀死了Can we afford not to search out such a potent adversary?不去搜寻这个强大的敌人 后果我们承受的起吗We can, blind man. because the Old
11、Man is dead!我们承受的起 瞎子 因为长者已经死了Our demons lie south!我们的对手在南方With deference, Prince Jingim.恕我直言 真金王子that may not be true.您所言未必属实Who allowed you access to this assembly, Latin?谁允许你参加这个会议的 拉丁人Jingim.真金Speak.说On my journey to Cambulac,在我来大都的路上I passed a village我路过了一个叫柯切克的小镇two weeks ride from here named
12、Kochkor.从那里骑马两周能到达大都My guide. told of a lone way station.我的向导提及过一个荒凉的驿站He was clear that those who speak the name of Hashshashin.他很确定那些谈及哈沙辛这个名字的人were offering their heads to these assassins他们都是效忠于那些刺客的who are very much alive.那些刺客很可能还活着What is your point?你想表达什么If this was the Hashshashin.如果这是哈沙辛人干的w
13、e will find them there.我们能在那里找到他们You say you know where this place rests?你说你知道那个地方在哪里I do.没错Byamba.宾巴you will ride there with a company under the banner of the Khan.你代表大汗带一队人去那里If Master Polo is correct.如果波罗先生所言属实track the assassins and confirm the Song rebels' complicity.追寻刺客的踪迹并确认他们是否是宋朝余孽的同伙I
14、n this answer, the scale of war will be balanced.如此一来 战势就均衡了Steady your heart, Marco. You are of-定定心 马可 你.Prince Jingim!真金王子If a band of Mongolian soldiers travel as they are,如果一队蒙古士兵就这样不遮不掩地去the Hashshashin will see danger.哈沙辛人会防备他们but. if they ride as escorts但如果他们是陪商人for a merchant searching for p
15、oppy,寻找罂粟的护卫的话the flower by which the Hashshashin据哈沙辛人说 这种花are said to draw their strength.能吸取人的精力.It might play a helpful ruse.这计策也许行得通And you, Polo, might get sliced而你 波罗 也许会在中途into fine white meat in the process.被削成一片片精瘦的白肉Prepare your horse.备好马Prince.王子the Khan and I came to terms before the att
16、ack.大汗和我在被人偷袭前已经谈妥了My father and uncle are to be spared. I beg you to heed-我的父亲和叔叔被免于死罪 求您遵从.Tonight. your father and uncle are the least of my concerns.今晚 我根本没心思关心你叔叔和父亲的死活I make no promises for tomorrow.明日之事我不敢保证An attempt has been made on the Khan's life.有人试图刺杀大汗Is he alive? Some say yes. Som
17、e no.他还活着吗 众说纷纭A party rides to find those responsible.一队人马已经去寻找幕后黑手了Master Polo is among them.波罗先生也在其中I have taught you to blend with every attack.我教过你 要调和每次受到的攻击Absorb your opponent.吸收对手的攻势When water is poured into a vessel It becomes the vessel.若水被倒于管中 它也就成了管But the Hashashin are not common warri
18、ors.但是哈沙辛人不是普通的战士The Old Man trains them to enter the shadow-self, the demon-self.长者训练他们遁入阴影与邪魔之中That is their art.这是他们的行事之道How does one absorb such darkness在黑暗中浸淫许久的人and yet return to the light?如何重返光明Especially one unsure of his place in the world?尤其是他不知道世上还有无他的立足之地If you seek and find the assassin
19、s,如果你要寻找那些刺客you will need to become the vessel.你需要融入管中If you don't go deep enough, they will smell you and kill you.如果你隐藏得不够深 他们会察觉并杀了你Go too deep.隐藏得太深and you will not return from Eagle's Teaching.你则会迷失在鹰之教诲中What marks the balance?怎样才能取得平衡Certainty of self.自我肯定I do not go for myself, Sifu.我
20、此行不是为了自己 师♥父♥I go for my father.我是为了我父亲Ride beneath the skyline.要悄悄前行The Hashashin do not wish to be found.哈沙辛人并不希望被人找到They will find you.他们只会主动来找你Master Marco. A moment, please.马可先生 请留步Byamba will travel with a golden tablet.宾巴会拿着令牌走一圈All gates will open before you.所有大门都会为你放行W
21、hy are you telling me this?你为什么要告诉我这个If the Lord Khan dies while you're gone.如果在你离开时大汗去世了so does your only advocate.唯一保护你的人也就没有了Take this tragedy for what it is.接受这悲惨的现实吧Opportunity. Run.机会来了就跑吧This.这is what happens when we barter with barbarians.就是与那些野蛮人交涉的下场Cruelty must be met with cruelty.我们必
22、须以暴制暴We must lay waste to their cities, their women and children.我们必须攻破他们的城邦 屠♥杀♥他们的妇孺We must drive them back我们必须将他们into the savage hole from which they slid.赶回他们的野人洞里去It is time for war.是时候开战了The Emperor's army is yours to do with as you please.大宋军队任您调遣my Chancellor.宰相大人Yo
23、u understand it takes time to gather the troops,您要知道召集军队需要时间to prepare for battle. Do you forget who I am?准备打仗. 你忘了我是谁吗I humbly ask that you give the order to mobilize.小人只是想请您下令开始动员If you do not prepare to strike.您若无意犯人worse. prepare to be struck.人却有意犯我The Latin may prove Jia Sidao innocent of the a
24、ttempt.那个拉丁人可能证实贾似道与此事无关It may.可能Do you not find it odd, Prince.您不觉得很奇怪吗 王子that Master Marco spoke so surely of the assassins' whereabouts?马可先生对这些刺客的来历这么肯定So quick to return?那么快就能回来吗He does so for the sake of his own father's head.他这样做是为了救他父亲的项上人头And that is my point.我就是这个意思What would you no
25、t do to realize the dreams of your father?为了实现您父亲的梦想 您有什么做不出来Nothing.我什么都做得出来The Khan continues to embrace this boy we know so little about.大汗一直很宠爱这个我们知之甚少的孩子The West is not ignorant to the Khan's designs.西方不是不知道大汗的野心Would we not plant rot within the foundation of their house换做我们 难道我们不会想到让人打入内部a
26、nd let it fester and collapse upon itself?从内而外对其进行瓦解吗You think he travels to cover transgressions?你怀疑他的游历是为了掩盖他的勾当吗I don't know.我不知道Perhaps grief invades my thoughts.悲伤可能影响了我的思绪Has anyone thanked you. for saving my father's life?我有没有谢过你救了我父亲的命Had you and Hundred Eyes not arrived, the Khan wo
27、uld be dead.如果你和百眼没有赶到 大汗就死了as would I. So. my thanks to you.我也是 所以应该是我谢谢你Jingim as Khan.让真金做大汗You believe he is not fit? I never said that.你觉得他无法胜任吗 我没这么说过Do you?你呢This is not my home. I'm a guest.这不是我的家 我只是个客人It's not my place to judge my host.我不该在这妄自评价接待我的主人I hated these as a boy.我小时候很讨厌这
28、些Rotten, sour.散发着腐烂和酸臭味My mother made me eat them.我母亲逼我吃下去She said they kept me healthy.她说吃了这些对我的身体有好处And now?现在呢A superstition before battle.这只是战前的迷信Of course, she meant they were good for my teeth.当然了 她的意思是对我的牙齿有好处Were you close to her?你跟她亲近吗I had to be.不得不亲近Son of a consort is never fully accepte
29、d in court.嫔妾之子在朝上并不受人待见Will they let me spill blood on the battlefield? Yes.他们只会让我上战场抛头颅洒热血You?你呢Were you close to your mother?你和你母亲亲近吗She died when I was young.我很小的时候她就去世了I was raised by my aunt.我姨母把我抚养成人I didn't know my father until three years ago.三年前我才见到了我的父亲Son of an adventurer.我是探险家的儿子Fat
30、hers are destined to disappoint sons, and sons, their fathers.父亲注定会让儿子失望 儿子亦是如此The Khan has disappointed you?大汗让你失望了吗I'm able to find the difference between the Khan and the man.我能发现大汗与那人的不同之处Didn't know that was allowed.我不知道还能那样What is locked behind the doors of the heart心门后锁着的东西是我自己的事is no
31、 one's business but one's own.与别人无关So, let's talk about the man, and not the Khan.那我们说说那个人 不谈大汗了Make no mistake.别会错意了even if we meet under the Blue Sky,即使我们在蓝天下相遇I will never open those doors to you.我也不会向你打开心门And I would never knock.我也不想敲你的心门You think by doing this, you can save your fat
32、her's life?你觉得这样做就能救你父亲的命吗I avenge the Khan and hope he shows him favor.我帮可汗报仇 希望他能网开一面The point of all this was to thank you.我这样做是为了感谢你So. thank you.谢谢你Ride swift. Sidao must know.骑快点 似道肯定知道了If he does not know that already.万一他还不知道呢Have you not considered that?你有没有考虑过The Mongols will look for s
33、pies now, seek out conspirators.蒙古人现在肯定在找奸细 抓同谋You must escape. Deliver this message yourself.你应该快逃 自己去送这个信If Sidao did not give the command.如果似道没有下令I must stay.我就必须留下来My daughter lives or dies by my decision.我的决定会影响我女儿的生死I remain.我要留下来Who hired you to kill the Khan?谁雇你来杀大汗的I am destined for Paradis
34、e.我是天国而来的That is all I know and all I will ever claim to know.我只知道这个 我也只会告诉你这个You don't want to do that.你还是不要如此为好If you scream. you tear your mouth.若是尖叫 嘴便会撕裂And the more you scream. the more damage you do to yourself.叫得声音越大 伤得越厉害Who hired you?是谁指使你来的I am destined for Paradise.我是天国而来的That is all
35、 I know and all I will ever claim to know.我只知道这个 我也只会告诉你这个Very well.很好Anything?进展如何He may know nothing.他也许一无所知May know nothing or knows nothing?是也许还是真的一无所知May.也许Then flay the skin from his bones until you know.即使将他抽筋剥骨 也要问出结果You heard the Prince.你也听见王子的吩咐了Let us announce to Paradise. your pending ar
36、rival.跟天国说一声 你就要去了How did you come to name your son?你是怎么给你儿子取名字的I did not name Marco.马可的名字不是我取的His mother had that honor.是他母亲定的Why?为何I was not present at his birth.他出生时 我并不在场Where were you?你去了哪里In the world.四处奔波So, you abandoned him before he was even born?如此说来 他尚未出生 便被你抛弃I was trying to make a name
37、 for my family.我是为了光宗耀祖Although I did not know him.虽然我并未悉心照料他everything I have done in my life has been for him.但我做的每一件事都是为了他I wanted the world to know the Polo name.我要让世界听到我波罗家的名号♥So, for legacy?那是为了留下遗产吗Yes.正是His legacy?给他留吗Yes.是Do you think that is what he wanted?你以为这是他想要的吗Do you think
38、 that was what he needed from his father?你以为他想要自己的父亲给他这些吗Legacy?遗产Do you know what your son asked of me just before he left?你知道你儿子离开前求我什么吗"Keep them alive until I return."留他们一命 等我回来"Keep them alive.""留他们一命"Even after you had abandoned him,即便他被你抛弃after he could have died
39、 for your transgressions,甚至因为你的罪孽差点丧命he was still concerned for you.他却仍在关心你的性命What a fool.愚蠢至极Never the matter.无所谓了Marco will fall and you with him.马可会死 你也一样All right, my merchant friend. Let us go peddle your wares.行了 商人朋友 咱们去卖♥♥你的货吧We ride below the skyline.我们要悄悄前行That is not
40、 how we attract the buyers we need.这样可无法吸引我们要找的买♥♥主Done.不错The Chinese say. "You can name a price for gold.中国有句话叫 "黄金有价but not for the white jade from the Kingdom of Khotan."而和田国白玉 堪称无价"I do not lie when I say it's the most precious of all gems.说这是世上最珍贵的珠
41、宝也不为过and sought by the imperial court.且此玉朝廷也正在寻求What do you wish for this. white stone?就这一块白石头 你想换什么The flower that guides the way to Paradise.我要那朵天国的引路花I wish to speak with the Old Man.我要见长者I guess we said something wrong.我们似乎说错话了Where are you?你在哪里Wherever he has gone. he will return.不论他如今在何处 都会归来I
42、 realize now that I had no idea the pressure one is under.我如今明白了 当初我并不了解.turning a son into a man.将孩子抚养成人的艰辛Forget all the citizens in the realm.不说一国子民如何The responsibility parents have for that one soul.父母对自身骨肉的那份责任It is a great challenge.的确是很大的挑战and. a greater honor.更是 莫大的荣耀You are so at peace.你如此平
43、静Peace is found in the heart of the faithful.虔诚的人♥大♥多心若止水How can you be so sure he will wake?你如何能确信他定会醒来My faith is rooted in what is next for him should he not awaken.因为我知道如果他不醒来 将会发生什么I think too much on this life, Mother.我思虑太多 母亲to consider what lies beyond.看不清局外的形势May I sit
44、?我能坐下吗If your intent is on trade.如果有意做买♥♥卖♥♥的话It remains unclaimed. Perhaps your price is too high.这还说不好 也许你开的价太高了Everything is open to barter.什么都好商量What are you offering?你能提供什么Opportunity.机会For?什么机会Leaving through that door still standing upright.让你们站着出门的
45、机会And here I was being so gracious.我可是诚心诚意来做买♥♥卖♥♥的As am I. I haven't leaned in yet.我也是 毕竟刀还没进去Who are you?你是谁There are two answers to that question.这个问题有两个答案The first is.一个是I am the owner of the chair upon which you sit.我是你所坐椅子的主人And the second?第二个呢Th
46、e last face you will see before descending into darkness.也是你下地狱之前见到的最后一个人Look around you.看看周围Over the generations,历经改朝换代these eaves have shielded这些屋檐庇佑了the backs of every culture known to man.每一种文化背后的故事and as such. I know man.也正因此 我很了解人类the strong and the weak,看得出孰强孰弱the bold and the cowardly, the k
47、een and the foolish.孰勇孰怯 孰智孰愚and you are strong. bold.而你很强大 很勇敢and far from foolish enough也并不愚蠢to track this trouble across my floor.不会来我的地盘找麻烦unless you have convinced yourselves through conditioning.除非经过深思熟虑 确信来到这里that no harm will befall you.也不会受到伤害Show me.讲讲吧The Khan of Khans grants the golden t
48、ablet to poppy dealers?大汗居然将金牌赐给几个罂粟贩子No.不a bureaucrat in the Secretariat with a liking for hashish.是一位嗜好哈希什印度大♥麻♥的官员I do not carry the product you seek.我手上没有你想要的东西Then what kind of seller are you?那你算什么卖♥♥家I am the man in the middle.我不过是中介We want the Gatek
49、eeper of Paradise.我们要天国的守门人That man.那个人is far too deadly.太有杀伤力Let us weigh the stakes.这个我们说了算I misread you.我看错你了You are a fool.你是个蠢货Continue.继续画Sidao slaughtered his ambassadors.贾似道杀了他的使臣My Prince?什么 王子殿下The Song ambassadors we parleyed with.那些与我们和谈的宋使the warriors we freed,我们释放的战俘they were all butch
50、ered returning to Xiangyang.都在回襄阳的路上遭到屠♥杀♥Sidao lays the blame at our doorstep.贾似道把责任推到了我们头上His army prepares for battle.他的军队随时准备开战Diplomacy is dead.外交手段已经没用了You negotiated a true peace.您真心议和Empress Dowager would've embraced it.道清皇后本也接受了Sidao has rejected our truce with ste
51、el and blood.但贾似道却强硬血腥地破坏了我们的休战协议This is a good sign.这是一个好现象Find for me the good in this.告诉我哪里好了We have clarity of the inevitable.我们认清了不可避免的形势We know now Xiangyang is divided.我们现在知道襄阳内部有分♥裂♥War is how this will end. and now is a time to strike.战争是终结分♥裂♥的最好
52、方法 是时候出兵了We do not know if Sidao moved against my father.我们不知道是不是贾似道对我父皇下手We do not know if the Song mobilize to attack or to defend.我们不知道宋朝调兵是为了攻击还是防御We know nothing My Prince!我们一无所知 王子殿下My brother, yes, we need not march,兄弟 确实 我们还不用进兵but. at least marshal our forces.但至少应该整顿军队We must prepare.我们必须做好
53、准备In this, you must not fail.在这方面 您不容有失Gather your generals.召集您手下的将军Speak to them as warriors像对待勇士一样和他们谈话and they will follow you past the gates of death.他们会追随你出生入死As they followed me at Wuchang?就像他们在武昌追随我那样吗The army respects you.将士们尊敬您You attacked at Wuchang against greater numbers.你进攻武昌以少敌多And I f
54、ailed.可我败了But only while daring greatly.但勇气可嘉You advanced on a larger army as Genghis would.明知敌军众多却依然进攻 就像成吉思汗那样Soldiers understand losing is part of the journey.将士们能理解失败是征程的一部分so long as their leader does not believe it the destination.只要他们的首领不认为这是终点Your father understands this.您的父皇了解这一点He did not
55、act as if he did.他的表现不像是这样Would you have him savor defeat?你愿意让他尝尝失败的滋味吗No.不but to speak as you do.但如果按你所说once.他已经尝过一次了He feels as I do.他的想法和我一样and he would say it now, had he voice.如果他现在还能说话 一定会和我说同样的话Lend him your voice.替他说出他想说的话Speak for Father now. and command as Khan.为您的父皇发声 像大汗一样号♥令天下Who is the Old Man in the Mountain?山中长者到
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 养老院安全管理课件
- 小学体育课件安全与健康
- 2025年省公务员面试真题解析与面试备考心得分享
- 2012年广东揭阳农村信用社笔试真题一(类比推理)
- 2025年吉林省安全员《C证》考试模拟题及答案
- 《四川省生态系统碳汇资源资产评估报告》
- 上海市安全员-B证考试题库及答案内部题库
- 《国际公法》02形成性考核任务练习题库
- 博兴县图书馆招聘考试真题
- 各类安全课件
- 【房地产企业财务风险识别与防范研究-以绿地集团为例13000字(论文)】
- 模具确认单模板
- KM70型煤炭漏斗车结构简介幻灯片
- 重庆2023公务员考试真题及答案
- GB/T 27418-2017测量不确定度评定和表示
- GB/T 19833-2005选煤厂煤伴生矿物泥化程度测定
- 英语猜单词游戏课件
- 许崇德版宪法课后简述题和论述题答案
- 大学语文-辛弃疾《摸鱼儿》《水龙吟》课件
- 内镜室护理工作流程
- 通信光缆施工方案
评论
0/150
提交评论