法律顾问合同_第1页
法律顾问合同_第2页
法律顾问合同_第3页
法律顾问合同_第4页
法律顾问合同_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、聘请常年法律顾问合同EmploymentofLong-termLegalCounselingAgreement本合同书双方当事人为:BothpartiesinvolvedinthisAgreementareasfollows:甲方:地址:法定代表人:乙方:地址:法定代表人:兹本合同之甲方同意聘请乙方作为常年法律顾问,并乙方同意接受甲方聘请提供常年法律顾问服务,双方经过协商之后,同意协议如下:ThisAgreementisherebytocertifythatPartyAagreestoassignPartyBasitslongtermlawconsultant,andPartyBiswilli

2、ngtoaccepttheconsignmentandprovidelongtermlegalcounselingservice.Afterfriendlynegotiation,thepartiesagreedtothefollowingtermsandconditionsontheconsigning.第一条:Article 1意向及总则Intentionandgeneralprinciple甲方同意聘请乙方作为常年法律顾问,乙方同意接受甲方聘请提供常年法律顾问服务。PartyAagreestoassignPartyBasitslong-termlawconsultant,andParty

3、Biswillingtoaccepttheconsignmentandprovidelong-termlegalcounselingservice.第二条:顾问律师Article 2 Consultinglawyers乙方指派以黄海栩律师为主体的顾问组担任甲方之按照第一条所确定常年法律顾问。同时,因应甲方的法律事务,乙方得以安排相应的专业律师为甲方提供法律服务,维护甲方合法权益,甲方接受乙方指派之律师。ThePartyBassignLawyerHaixiangHuangasleadingroleintheconsultantgrouptoprovidelong-termcounselingse

4、rviceforPartyAasArticle1mentioned.Meanwhile,shouldPartyArequest,PartyBshallarrangecorrespondingprofessionallawyertoprovidelegalcounselingserviceonlegalaffairsofPartyA,protectlegalrightsofPartyA,andPartyAshallbewillingtoacceptthelawyersdesignatedbyPartyB.第三条:聘期Article 3 Employmentperiods双方同意聘期为一年,自20

5、17年6月21日始至2019年6月20日止。BothpartiesagreethattheconsignmentperiodistwoyearsfromJune21,2017toJune20,2019.Theagreementwillterminateafterexpiration.第四条:乙方职责Article 4 ResponsibilityofPartyB1:为甲方的日常业务提供法律咨询及法律依据,具体包括:PartyBshallprovidePartyAwithlegalcounselingandlegalrationaleforitscurrentundertaking,specif

6、icallyincluding:A、为甲方起草、审查、修改各类法律文书;Draft,reviewandamendanykindoflegaldocuments.R根据甲方的经济、商务谈判,为甲方完善各类常用格式合同;ImproveandperfectanykindofcommonstandardformofcontractonthebasisofPartyAseconomicandcommercialnegotiation.G为甲方事务出具法律意见书、律师函、律师声明等文件;ProvidePartyAwithlegaladvisorypaper,lawyersletterandcounseli

7、ngstatementsandotherdocumentsforPartyAsaffairs.DX为甲方的经营管理决策提供法律论证;ProvidePartyAwithlegalargumentforPartyAsmanagerialdecision-making.E、为甲方进行必要的法律辅导;ProvidePartyAwithnecessarylegaltutoring.F、协助甲方处理劳资关系。AssistPartyAwithLaborRelations.2:根据甲方的另外授权委托代理甲方参加各类纠纷的协商、调解、诉讼、仲裁;AccordingtoPartyAsadditionalautho

8、rizationdelegation,PartyBshallparticipateinnegotiation,mediation,litigationandarbitrationofallkindsofdisputes.3:根据甲方的另外授权委托对甲方重大商务行为或者项目提供法律服务。AccordingtoPartyAsadditionalauthorizationdelegation,PartyBshallprovidelegalservicestoPartyAsmajorbusinessactivitiesorprojects.第五条:甲方责任Article 5Responsibility

9、ofPartyA1、甲方应当如实向乙方提供有关文件、资料以及反映其他情况,甲方必须确保所提供文件、资料、信息的真实性,如因甲方故意或过失向乙方提供虚假文件、资料,或故意隐瞒有关事实,而导致乙方无法作出正确的口头或者书面法律意见,由此所造成的损失,均由甲方承担。PartyAshallprovidePartyBwithrelevantauthenticfiles,documentsandreflectothersituationsaccurately.PartyAshallensurethatallfiles,documentsandinformationareinaccordancewithth

10、efact.IfPartyAhasintentionallyornegligentlyprovidedfalsedocuments,information,orintentionallyconcealedthefactstoPartyB,whichcausesPartyBunabletomakecorrectoralorwrittenlegaladvice,PartyAshallbearthecorrespondingeconomiclossbyitself.2、为乙方开展工作提供必要的条件与协助。ProvidePartyBwithnecessaryconditionsandassistanc

11、eforPartyBdoingitsjob.3、如期如数支付法律顾问费用及应由甲方承担的法律事务开支。Shallmakepaymentoflegaladviserfeeasscheduledandinexactamount,andbearthelegalexpensesincurredbyPartyA.第六条:法律顾问费用Article 6Legal consultant fees1、甲乙双方同意,就本次甲方聘请乙方作为常年法律顾问,甲方应当向乙方支付的顾问费用为每年人民币壹万肆仟元(RMB14,000)。InthisAgreement,PartyAagreestoassignPartyBas

12、itslong-termlawconsultant,bothpartiesagreethatPartyAshallpayRMB14,000toPartyBfortheconsultantfeeeveryyear.2、前述年度费用自本合同书签署之时给付。TheaforementionedannualfeeshallbepaidfromthetimeofsigningofthisAgreement.3、如乙方应甲方的要求指派律师参与诉讼、仲裁或者重大商务行为、项目提供法律服务时,乙方按照律师协会有关规定另行优惠收费。IfPartyBisrequiredtoassignalawyertopartic

13、ipateinlitigation,arbitrationormajorbusinessconductandprojectandprovidelegalservices,PartyBshallchargeextrafeesaccordingtotherelevantpreferentialprovisionsofthebarassociation.4、发律师函、调查取证等涉及行政机关收费、快递费用,由甲方承担。PartyAshallbearthefeesonsendinglawyersletter,investigatingandcollectingevidenceandanyotherpay

14、mentsrelatedtoadministrationfeesandpostalfees,etc.5、甲方每笔单项业务费用,由双方根据实际情况另行协商。TheindividualbusinessexpensesofPartyAshallbenegotiatedseparatelybythetwopartiesaccordingtotheactualsituation.第七条:Article 7第八条:Article 8有关乙方失职责任NegligenceliabilityofPartyB乙方应对其所出具的书面法律意见的正确性负责,如因乙方出具的书面法律意见缺乏正确性而导致甲方决策失误,乙方对

15、由此所造成的甲方损失,应当承担赔偿责任。PartyBshallberesponsiblefortheaccuracyofthewrittenlegaladvicethatitprovides.PartyBshallbeliableforanylosscausedbyPartyBduetothelackofcorrectnessinPartyAswrittenlegalopinion.乙方律师在担任法律顾问期间,如未能勤勉尽责、严密谨慎地忠实履行职责的,甲方有权提前终止本合同。PartyBshallhavetherighttoterminatethiscontractinadvanceifhef

16、ailstoperformhisdutieswithduediligence,strictandprudentfulfillmentofhisdutiesduringhistermofofficeaslegaladviser.乙方工作地点及方式PartyBsworklocationandmodeofwork乙方律师的办公地点在乙方法定地址办公。PartyBsofficeislocatedatthelegaladdressofPartyB.第九条Article9保密责任Confidentialityobligations双方同意,在本次项目进行过程中,除非权利方同意,任何一方不得将因为履行本合同

17、所获得的关于对方的任何信息、资料、数据或者其他商业秘密,以及甲方从乙方获得的且乙方已经作出声明限制使用的任何专业意见(无论书面的或者口头的)对无关人员泄露。Intheprocessofthisproject,bothpartiesreachanagreementthat,withouttheconsentfromeitherparty,neitherpartyshalldisclosetoanythirdPartyorirrespectivepersonsanyinformation,documents,dataorotherbusinesssecretsofeitherpartygained

18、duringtheexecutionoftheagreements.Meanwhileanykindofprofessionaladvice(oralorwritten)thatPartyBhasmadeastatementrequestingrestrictedusagesof,whichisobtainedbyPartyA,shallnotbedisclosedtoanyirrespectivepersons.第十条Article10争议解决及补充协议Disputesettlementandsupplementaryagreement双方应当友好协商,协商不成时任何一方均可以向中山市有管辖

19、权的法院提起诉讼解决。Anydisputesarisingduringtheexecutionoftheagreementshallbesettledthroughfriendlynegotiationbybothparties.Ifthedisputesarenotsettledbymutualagreement,eitherpartymayinstitutelegalproceedingsinthecourtsinZhongshan,whichownsjurisdictionovertheparties.甲乙双方在执行本合同书过程中如果发现需要对有关事项作出补充时,在征得双方同意之后可以订立补充协议。IntheprocessofcarryingoutthisAgreement,ifitisfoundthattherelevantmattersneedtobeadded,asupplementaryagreementmaybemadewiththeconsentofbothparties.第十一条Article11生效及其他Validityandothers本合同的订立、生效、解释、履行、争议的解

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论