王茂孙《高阳台春梦》“迟日烘晴,轻烟缕昼”全词翻译赏析_第1页
王茂孙《高阳台春梦》“迟日烘晴,轻烟缕昼”全词翻译赏析_第2页
王茂孙《高阳台春梦》“迟日烘晴,轻烟缕昼”全词翻译赏析_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、王茂孙高阳台春梦迟日烘晴,轻烟缕昼”全词翻译赏析高阳台春梦王茂孙迟日烘晴,轻烟缕昼,琐窗雕户慵开。人独春闲,金猊暖透兰煤。山屏缓倚珊瑚畔,任翠阴、移过瑶阶。悄无声,彩翅翩翩,何处飞来。片时千里江南路,被东风误引,还近阳台。腻雨娇云,多情恰喜徘徊。无端枝上啼鸠唤,便等闲、孤枕惊回。恶情怀,一院杨花,一径苍苔。【注释】迟日:春天。烘晴:晴日烘照。金猊(n)暖透兰煤:香炉中的兰香正散发出浓浓暖气。金猊,铸成狮子形状的香炉。兰煤,香料。任翠阴、移过瑶阶:任凭绿阴缓缓移过台阶。片时千里江南路,被东风误引,还近阳台:指梦中行尽江南路,最后被东风吹到情人的身边。片时千里江南路,语出唐代诗人岑参春梦诗:枕上片

2、时春梦中,行尽江南数千里。”阳台,男女欢娱之地。腻雨娇云:指男女间的欢爱。无端枝上啼鸠唤,便等闲、孤枕惊回:指自己的春梦忽被树上鸠鸟的鸣叫打断。等闲,无端,平白地。恶情怀:指梦醒后心情十分恶劣。【参考译文】缓缓行走的太阳烘暖出了一个晴天,明亮的天空下面升起缕缕轻烟,雕花的窗门未推开因为人慵懒。孤独寂寞的人春天更悠闲,铜香炉中香料添足让它尽情地燃。慢慢地倚着屏风斜躺在珊瑚旁边,任凭绿树的阴影在台阶上不停地变换。周围寂静无声,一点音响不见,恍然间,见彩蝶眼前飞舞翩翩。顷刻行遍了千里江南,又被东风误引召唤,来到了阳台上面。细雨娇云及时行欢,与他两情相悦恋恋不舍缠缠绵绵。忽然枝头上的斑鸠无来由地啼喊,就这样随随便便把我从枕上的美梦中惊回到人间。情绪不好心中厌烦,不愿看这一院的杨花飞絮,满路的苍青苔葬。【赏析】此词以春梦为中心,写出了闺中女子对爱侣的深长思念之情。词的上片写了女子春梦的缘由,因人独春闲”,再加上两只蝴蝶在面前的翩翩起舞,无形中埋下了春梦的萌芽。下片则写春梦的内容和梦醒后的恶劣心情:与情人短暂的相见恩爱后,便被斑鸠的啼叫惊醒,于是产生

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论