孔子英语介绍_第1页
孔子英语介绍_第2页
孔子英语介绍_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、精选优质文档-倾情为你奉上Confucius Confucius (551 B.C479 B.C.) is one of the most famous Chinese people. As the founder of Confucianism1, his thought has exerted a deep influence on China and its people. But Confucius was not his real name. It was a courtesy title, a Latinized form of “Kong Fuzi”, meaning “Mast

2、er Kong”. His family name was Kong and his given name, Qiu. And he styled himself Zhongni. He was born at Zouyi, the State of Lu2. 孔子(公元前551年公元前479年)是中国最著名的人物。作为儒家创始人,他的思想一直在中国有着深远的影响。但孔子不是他的原名,而是一种尊称,是孔夫子的拉丁文。孔子姓孔名丘,字仲尼,出生在鲁国陬邑(今山东曲阜东南)。As one of the greatest thinkers and educators in the history o

3、f China, Confucius legacy lies in the following three aspects: Firstly, he compiled and preserved the literary works, The Six Classics, including Shi3, Shu4, Li5, Yue6, Yi 7 and Chun Qiu8 , which are regarded as the classics of Confucianism. The accomplishment makes a large impact on the succession

4、and development of the traditional Chinese culture. 作为中国历史上伟大的思想家和教育家,他整理了诗、书、礼、乐、易、春秋六部文献,被后代奉为儒家经典,合称“六经”,为传统文化的继承和发展做出了巨大的贡献。Secondly, Confucius built up a system of philosophical thoughts with Ren as its basic virtue. This virtue is the central theme of his Analects9. He considered Ren as the fi

5、rst and highest criterion of mans behavior and the core of morality. Ren meant to “love other men”;to help others to be established when one wished to be established oneself; and help others to be successful when one wished to be successful oneself. Confucius concept of Li refers to a set of ritual

6、and musical systems, with the hierarchical system as its core. Ren and Li are complementary: Li is the exterior principle of Ren while Ren is Lis intrinsic guiding power. To accomplish Ren, one must abide by Li, and Ren will be naturally generated in the process of practicing Li. Fundamentally, the

7、purpose of Confucius Li is to restore the traditional rites of the Zhou Dynasty11. 第二,建立了一套以“仁”为核心的思想体系,这集中体现在论语一书中。 他认为“仁”是人的最高道德境界,是道德的核心内容。“仁”就是“爱人”;“夫仁者,己欲立而立人,己欲达而达人”。“孔子也讲“礼”,礼是礼乐制度,核心内容是等级制度。礼与仁互为表里,礼是仁的外在规则,仁是礼的内在指导因素。要达到仁,必先合乎礼,在反复实践礼的过程中自然会产生仁。孔子讲“仁”的目的是维护和恢复周礼。Thirdly, Confucius establish

8、ed private schools, creating a scientific educational system. Confucius also held the idea that everyone should be educated regardless of his social status. In educational practice, he created flexible teaching methods, promoting the combination of learning and thinking, learning and reviewing as we

9、ll as teaching and learning. He emphasized on individualized and heuristic teaching . These ideas are still of great significance in practice today. 第三,办私学,创立了科学的教育思想体系。孔子提出“有教无类”。在教育实践中创立了灵活多样的教学方法,提倡“学”与“思”结合,学习与复习结合以及教与学结合,讲求因材施教和启发式教学等。这些思想,直到今天还有其现实意义。exert v. 运用,施加 例句 1 He exerted all his auth

10、ority to make them accept the plan. 他利用他的所有权力让他们接受这个计划。 例句 2 The moon exerts a force on the earth that causes the tides. 月球对地球的吸引力引起潮汐。succession n. 继承 例句 1 He became chairman in succession to Bernard Allen. 他接替伯纳德·艾伦任主席。例句 2 Shes third on order of succession to the throne.她在王位继承人顺序中排第三。hierarc

11、hical adj. 分层的,等级制度的 例句 Japan is a hierarchical society.日本是一个分等级社会。heuristic adj. (教学或教育)启发式的 例句 Confucius taught his students in a heuristic way.孔子以启发式教授他的学生。1. Confucianism: The teachings of Confucius emphasizing love for humanity; high value given to learning, family (including ancestors), peace

12、and justice, influencing the traditional culture of China 孔子思想,儒家思想2. Shi: The Book of Songs 诗3. Shu: Collection of Ancient Texts 书4. Li: The Rites 礼5. Yue: The Music 乐6. Yi: The Book of Changes 易7. Chun Qiu: The Spring and Autumn Annuals 春秋8. Ren: Benevolence 仁 9. Analects: Also known as the Analects of Confucius, are considered a record of the words and acts of the central Chinese thinker and philosopher Confucius and his disciples, as well as the discussions they held. Written during the Spring and Autumn Period through the Warring States Period, the Analects is th

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论