Guardians of the Galaxy《银河守护者(2015)》第一季第十三集完整中英文对照剧本_第1页
Guardians of the Galaxy《银河守护者(2015)》第一季第十三集完整中英文对照剧本_第2页
Guardians of the Galaxy《银河守护者(2015)》第一季第十三集完整中英文对照剧本_第3页
Guardians of the Galaxy《银河守护者(2015)》第一季第十三集完整中英文对照剧本_第4页
Guardians of the Galaxy《银河守护者(2015)》第一季第十三集完整中英文对照剧本_第5页
已阅读5页,还剩12页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、So, where the flarg do we go now?话说现在我们去哪里Apparently nowhere, Rocket.哪里都不去 火箭Quill's Boom Box suddenly stopped giving us new coordinates, so.奎尔的魔盒突然不告诉我们新坐标了 所以So what, Gamora? This whole Cosmic Seed trail所以什么 卡魔拉 难道寻找宇宙之种has been nothing but a wild-goose chase?到头来只是一场空追野鹅吗I do not recall chasin

2、g any wild geese.我不记得追过什么野鹅But I believe we should go after Thanos但我认为我们应该去找灭霸so I may exact my revenge.让我实现自己的复仇Blah, blah, blah.又是这个Tell me something I ain't heard a billion times before, Drax.你说点我没听过的东西行吗 德拉克斯What we should do我们应该做的是is go after a bounty to make some units. Huh?去当当赏金猎人 赚点银子花花I

3、 am Groot.我是格鲁特No. We should follow the one clue we have left.不 我们应该追查唯一的线索This Spartax symbol on the CryptoCube.这个盒子上的斯巴泰克斯标志Ah, good idea, Gammy.好主意 小卡Plenty of rich suckers on Spartax for the taking.斯巴泰克斯星球上有很多有钱的主儿Then it's settled. Set course for Spar.那就这么定了 设定航向去斯巴.What are you doing, Quil

4、l?你干什么 奎尔Spartax is the last place I wanna go right now.现在我最不想去的就是斯巴泰克斯It's personal.因为私事So is my revenge.我复仇也是私事Let me at those controls.让我来操作控制杆We're going to Spartax. No, we aren't.我们去斯巴泰克斯 不去Thanos must pay!灭霸必须付出代价Not before we get paid!我们先赚钱才行Aah! You ain't the boss of me, Quil

5、l.你又不是我的老大 奎尔Just 'cause you're bigger than me.你不就是比我块头大吗I'm the boss of this ship,这艘飞船我说了算and I'm setting course for anywhere but Spartax.我绝对不去斯巴泰克斯I am Groot. Huh?我是格鲁特 什么Nice. No new coordinates,很好 虽然没有设定新坐标but at least we got an energy signal to follow.但至少我们可以跟着能量信♥号&a

6、mp;hearts;♥to not-Spartax.不去斯巴泰克斯Wake up, Quill.醒醒 奎尔We're here.到了Where? Planet Retsemaw.哪里 莱茨玛星球The energy signal on your CryptoCube你盒子上的能量信♥号♥♥is originating from somewhere down there.来自那个星球的某个地方I'm locking in on the coordinates now.我锁定坐标 马上前往Coo

7、l. Cosmic Seed, here we come.好 宇宙之种 我们来了I am Groot.我是格鲁特Okay, Boom Box, show us the way.好 魔盒 给我们指路吧So, your map thingy is now suddenly a compass thingy?你当地图用的那东西突然变成指南针了吗I am Groot.我是格鲁特This temple is Asgardian.这座神庙是仙宫Quill, you might want to see this. Huh?奎尔 你看看这个 什么"In honor of the truce betw

8、een Asgard and. Spartax"?"纪念阿斯加德和斯巴泰克斯之间的休战"Ah. Yet another connection.又发现了一种联♥系♥We really should be going to Spartax,我们真的该去斯巴泰克斯despite your personal issues.管你有什么私人问题You're gonna have some personal issues如果你再说一次斯巴泰克斯if you say "Spartax" one more. H

9、uh? Oh, Quill.那你就有私人问题. 奎尔Your Boom Box seems to like this statue.你的魔盒好像喜欢这个塑像Me? I don't know much about art,我虽然不懂什么艺术but that chest plate looks like it'll fetch some units.但那个护胸好像能用来装银子Rocket, wait. That's Loki,火箭 等等 那是洛基the Asgardian Prince of Mischief.堕落的阿斯加德王子You do not wanna get on

10、 his bad side.最好还是不要招惹他You Guardians do have a nasty habit银河护卫队真是喜欢of getting on people's bad sides.招惹别人啊But don't worry.但是不用担心The Black Order will put an end to that habit.黑暗骑士团会终结你们这一习惯Permanently.永远终结Hey. Wow, you Black Order guys你们黑暗骑士团的人aren't still mad about us不会还在气我们turning you ov

11、er to the Nova Corps, are ya?把你们交给新星军团吧Of course not, Quill.当然没有 奎尔I'm still mad about you taking me out on one date,我生气的是你就带我出去约会了一次making me pay, and never calling!却让我付钱 还不打电♥话♥给我How did you find us here?你们怎么找到我们的Thanos has spies everywhere.灭霸到处都有眼线He will not have them h

12、ere for much longer!这里的眼线马上就没有了I am Groot!我是格鲁特Would you all shut your yaps and get behind me你们能都闭上嘴然后到我身后so's I can disable their weapons with an EMP blast?好让我用电磁脉冲搞瘫痪他们的武器吗You told me you were a galactic emperor.你告诉我你是银河系的一个君主You were gonna name a planet after me.你要以我的名字命名一个星球I was, Supergiant

13、,我本来想的 超级巨人but I couldn't find one big enough.但我找不到一个足够大的星球Aw, come on.拜托How could you pass up a setup like that?这种陷阱你怎么会不上当呢I am Groo-oo-oo.我是格鲁.That's all of them, Corvus. Not quite.所有人都拿下了 科瓦斯 还没有Nowhere to run, puny one.无处可逃了 小家伙Krutack.糟了Black Order, attack!黑暗骑士团 进攻Well, that's some

14、thing.这个不赖嘛What else can you do?你还有什么本事Who's puny now?说谁小家伙呢That's right.漂亮Large and in charge!大块头来了Rocket! They've had enough.火箭 行了Don't know what came over me.我不知道怎么回事I do. That suit you're wearing is the Asgardian Destroyer Armor.我知道 你穿的盔甲是阿斯加德毁灭者盔甲Something way too powerful f

15、or us to be messing with.它的力量太过强大 我们不该碰它We need to return it to the Asgardians.我们需要将其还给阿斯加德人Aww. But it's so comfortable.但是这个穿着很舒服Dude, take it off.哥们 脱下来You're not the boss of me, Quill.你管不着我 奎尔I am Groot.我是格鲁特Fine.好吧What do you wanna do about this evil mime troupe?你们想拿这个邪恶盔甲怎么办Uh, we'l

16、l leave a little present for Nova Corps.我们当礼物送给新星军团吧Groot, will you tie them up with a pretty bow?格鲁特 你能打个漂亮的蝴蝶结吗When we get to Knowhere,等到了无存知地we'll take the Destroyer Armor to the Broker.我们就把毁灭者盔甲交给掮客He'll know how to get it back to the Asgardians.他知道怎么将其还给阿斯加德人I am the Destroyer.我是毁灭者Ther

17、e can be only one!世上只能有一个毁灭者You guys messing with the armor?你们在玩盔甲吗No!没有The Boom Box must've absorbed魔盒肯定吸收了the residual Cosmic Seed energy from the armor.盔甲上残余的宇宙之种能量Ah, but it still isn't giving us any new coordinates.但是它还没给我们新的坐标So, we go to Spartax? Unless.那我们去斯巴泰克斯吗 除非.Unless maybe we c

18、an learn something from the armor itself.除非我们从盔甲上得到什么信息Ah, now you're talking my language.我们终于有共同语言了I wouldn't mind figuring out what makes this thing tick.我不介意弄明白什么让它这么牛逼Uh, Rocket, why are you looking at me火箭 你为什么像看一个like an engine you're about to pull apart?要大卸八块的引擎一样看着我Hey! Hold stil

19、l.不要动This won't hurt. much.不会.太疼的Let me establish a remote link.我来建立远程连接I'm a genius.我真是天才Eh, it ain't like any kind of tech I've ever seen.我从未见过这种技术But if it interfaces with brainwaves.但如果跟脑电波连接.I gotta put the suit on again.我得再穿上这盔甲试试I am Groot.我是格鲁特Come on. I'll be fine this t

20、ime.别这样 这次不会有事的I'm in fixin' mode, not fightin' mode.我现在是想修东西 不是打架Just gonna open up a connection to your helmet here, and.跟盔甲建立连接 然后.I think I'm seeing what the armor's seen.我看到盔甲看到过的场景了Hey, who's that guy with the CryptoCube?拿着魔盒的那个人是谁Wait. Is that the Cosmic Seed?慢着 那是宇宙之种

21、吗You should not be wearing that so-called Destroyer Armor.你不该穿那件所谓的毁灭者盔甲的You ain't the boss of me, neither.你也管不着我I have nothing to prove by fighting an empty metal shell.跟一具金属驱壳战斗 我证明不了什么I am the true Destroyer.我才是真正的毁灭者Oh, yeah? Destroy this!是吗 那就毁灭这个I am Groot. Guys, let's calm.我是格鲁特 各位 冷静

22、What's going on down there?你们那边怎么了Nothing!没事Rocket, fixing mode, now!火箭 马上转变为修理模式Sorry. My bad.抱歉 是我不好Approaching Knowhere.前往无存知地And not a moment too soon.这么快就回来了But we can't give it to the Broker yet.我们还不能把它交给掮客We need to examine it more.还需要进一步研究一下I am Groot.我是格鲁特Ha! Not even close.差得远呢It s

23、ays he'll be back in an hour.上面写的是他一小时后回来So no point in all of us cooling our heels here.所以我们不必都在这里干等着We'll meet you back at Starlin's Tavern等我们把它交给掮客后after we give this to the Brok.我们回斯达林酒馆碰面.Nice try, but we're not letting you two想得美 我们不会让你们俩out of our sight with this.独自带着这件盔甲的Man,

24、 all this adventurin' sure works up an appetite.一路冒险 真是让我胃口大开Classy as always, Rock-ette.一如既往的有品位啊 火贱Friend of yours?是你朋友吗If by "Friend," you mean guy I've been needing如果你说的朋友是指to kick the livin' krutack outta for a long time, then yes.我早就想狠揍一顿的人 那是的Come on. Just one minute in

25、that armor.拜托了 我就穿一分钟No!不行Hey, Rocky Rat, can you scamper over傻老鼠 你能像以前一样and pick up my scraps like the good old days?跑过来把我的垃圾捡起来吗I got this.交给我Okay.好吧What say we all just chill out and enjoy our.我们不如冷静一下 好好享受.Not the face!别打脸I'm sorry.我很抱歉Did you say something about scraps, Dag?你刚刚嘟囔了什么吗 Eat up

26、.给我吃了What are you looking at?你们看什么看Lunchtime is over!午餐时间到此结束Rocket, no!火箭 不You ready to settle what we started before?准备好迎接你自找的苦果了吗I am the true Destroyer, but I will not fight you.我是真正的毁灭者 但我不会和你战斗Suit yourself.随便你Rocket! Easy, man.火箭 冷静点Come on. Just take a deep breath and chill, okay?别这样 深呼吸 冷静点

27、How many times do I gotta say it?我要说多少次You ain't the boss of me!你不是我的老大Aah! Get out of my brain, you mind-reading mutt!滚出我的脑袋 你这个读心蠢货Cosmo come to stop disturbance.宇宙是来平息纷争的Did not think disturbance would be Cosmo's friends.没想到是由宇宙的朋友所引起的纷争Aah! Aw, come on!得了吧I just wanna find out what happe

28、ns when the visor opens!我只是想知道打开头盔的时候会发生什么Cosmo is not thinking that is good idea.宇宙觉得这不是什么好主意I'd tell you what I'm thinking, but you already know.我告诉你我是怎么想的 不过你早就知道了Cosmo did not want to have to do this, but.宇宙也不想这样做 但是.Thanks, Cosmo. Way to heel that armor.谢了 宇宙 你干掉了那个盔甲Now you need to hee

29、l Rocket.现在你得干掉火箭Nyet. Rodent not use armor.不 耗子不会利用盔甲Armor use rodent!盔甲会利用耗子Whoa! I am Groot!我是格鲁特Hey! Give that back.还给我I always wanted to get my hands on this artifact.我一直想亲手碰一碰这件艺术品Although you're not the one不过我倒是没想到I was expecting to find in possession of it.这件东西的拥有者会是你Yeah? Well, you'

30、re dealing with Star-Lord now.是吗 你可是在跟星爵打交道Who?谁Never mind him. Who the krutack are you?别管他了 你又是谁The dude from the statue.雕像上的那个人Yes. Though I prefer, "Loki, Prince of Mischief,是啊 不过我更喜欢被称为"堕落的王子洛基"And rightful heir to the throne of Asgard""以及阿斯加德的合法继承人"to "Dude.&q

31、uot;而不是"哥们儿"What do you want with us, dude?你想要我们干什么 哥们儿You have quite a large mouth for such a puny creature.作为如此弱小的生物 你的口气还真大But the truth is, the two of you mean nothing to me.但事实上 你们俩对我来说都毫无意义I planted the Destroyer Armor for the CryptoCube's owner to find我故意让魔力盒的主人找到毁灭者盔甲so that I

32、could keep track of the Cosmic Seed.这样我就能找到宇宙之种了Now, I need to be sure such a powerful item我需要确认如此强大的物品doesn't fall into the hands of mere mortals.没有落入区区凡人的手中So, what do you know of the Cosmic Seed?你们对宇宙之种了解多少呢I was gonna ask you the same question.我正准备问你同样的问题And while we're asking questions,

33、我们相互问问题的时候who was the bearded dude I saw我的大脑和你的when my brain was connected to your metal suit?金属服相连时所看到的胡子男是谁The question you should be asking is, why are you, a lowly thief,你该问的是 为什么你这么一个下♥贱♥的盗贼able to operate this device of Spartaxian royalty?能够操作这件斯巴泰克斯贵族装置Wait. What? Royalt

34、y?等等 什么 尊贵You may yet prove useful to me.你也许能给我派上些用场The rodent, however.不过这只老鼠.There they are.他们在那儿All right!好吧Look who's back in control of the Destroyer!看看谁又能重新控制毁灭者了Didn't know you could do that.我还不知道你能这样做呢I did.是我♥干♥的Guys, I'm not doing this.伙计们 不是我♥干

35、♥的Run!快跑No.不Don't hold back this time, buddy.这次可别有所保留了You are the true Destroyer.你才是真正的毁灭者There can be only one.只能有一个毁灭者Well, I guess we know我们现在应该知道who the one true Destroyer is now.谁才是真正的毁灭者了So, where were we?进展到哪一步了来着Ah, yes. Destroy the rodent.对了 消灭这只老鼠Okay. Suddenly I'm not s

36、o curious好吧 我突然不是那么好奇to find out what happens when the visor opens.摘下头盔后是怎么样的了No, no, no, no! Wait!不不不 等等I'm sorry I called you "Dude," Okay?很抱歉叫你哥们儿 好吗Being puny does have its advantages.长得小也是有优势的Destroy him, you mindless mound of metal!消灭他 你这个没有意志的金属怪Heads up!小心了We'll just take t

37、his and go now.我们就带上这个先走了Gamora, Drax, let's go!卡魔拉 德拉克斯 我们走Destroy them!消灭他们Come on. We can lose him inside the giant head.快 我们到这颗巨大的头颅里能甩掉他Oh, yeah. Nothing can go wrong with this plan.是啊 这个计划真是天衣无缝Excuse me! Coming through!不好意思 让一让Not the tavern! Not the tavern!别撞酒馆 别撞酒馆We can't outrun th

38、at thing forever.我们没法一直躲着那东西Outrunning is for cowards. I want a rematch!躲避是懦夫的行为 我想战斗No, Drax. I, uh.不 德拉克斯 我.I. I have a plan.我.我有个计划Your face does not display the confidence of a man with a plan.你的表情看上去可不像有计划的样子Now, that is the expression of a man with a plan.现在这样才像个有计划的人Right. Okay. So we'll

39、all act as a distraction,好 我们要吸引它的注意力get the armor to open its visor,让盔甲打开头盔and then Rocket can slip back inside.然后让火箭溜进去Just'cause he has a plan don't mean it's a good one!他有个计划 不代表是个好计划Come on, Rocket. You can do it.别这样 伙计 你可以的Yeah? That don't mean I should.是吗 这不代表我就该这么做You should

40、because you can. 'Cause you're.你应该这么做 因为你可以 因为你.Hey! Don't call me puny.别说我弱小I wasn't gonna say that.我没打算这么说Then what were you gonna say?那你准备说什么Stand aside. I want my rematch.让开 我要比试一场I am Groot!我是格鲁特Oh, I do so enjoy我真喜欢看watching lesser beings get pummeled.低等的种族遭到暴打If we take Loki o

41、ut, we can regain control of the Destroyer.如果我们把洛基引出去 就能重新控制毁灭者There can be only one Destroyer!只能有一个毁灭者I want to look into the eyes我想看着胆敢of the being who dares challenge my title.挑战我名号♥者的眼睛Now stop hiding behind that mask and show me your face!别躲在面具后了 让我看看你的脸Very well. You wish to see wha

42、t's behind the mask.很好 你想看看面具后是什么Then gaze upon your destruction.那就目睹你的毁灭吧Ugh. The stupidity in this universe这个宇宙的愚蠢程度never ceases to astound me.永远超出我的想象Now, Rocket火箭Rocket! That's what I was gonna say before.火箭 我刚就想这么说You're the only one who can link the armor to my helmet!只有你能把这个盔甲和我的头

43、盔连起来One wireless link coming up.马上开始无线通信No one controls the armor but me!除了我 谁都不能控制这个盔甲I am Groot!我是格鲁特Now I really am the boss of you.现在我真的是你的老大了That's okay, 'cause now I'm in fixin' and fightin' mode.没关系 因为现在我处于修理和战斗状态Can't keep this up much longer.我撑不了太久了We need to end thi

44、s. Now!我们得马上终止这一切Oh, yeah.好啊Nice job, Rock.好样的 火.You think you're so big你觉得你很厉害'cause you're an Asgardian whosza-whatzit?因为你是什么阿斯加德的人How's it feel to have your staff handed to you by a puny mortal?让一个弱小的凡人打倒你的感觉怎么样Rocket, stop!火箭 住手Rocket, this isn't you! It's the armor.火箭 这不

45、是你 是这具盔甲Fight its power. Come on. You're bigger than that.抵抗这股力量 你比它强大Way bigger!强大多了Send that thing, and Loki, back to Asgard.把这玩意和洛基送回阿斯加德You're not the boss of me.你不是我的老大Ha! Yes!好样的We have proved that we are the true Destroyer.我们已经证明我们才是真正的毁灭者The armor was defeated by my brilliant mind,这具盔甲被我的聪明才智 你的小个子your puny size, and Quill's hat.和奎尔的帽子打败了Now, how do we get that back?我们要怎么把那个送

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论