




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、英语翻译模拟试题及解析一、高中英语翻译1高中英语翻译题:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrakes.1网球运动在上海越来越流行了。(popular)2.我认为你们的建议和他们的一样有价值。(asaS3只喝一杯咖啡就会使我整晚睡不着。(keep)4为了纪念那些勇敢的消防战士,一部电影即将开拍。(memory)5过了三天她才想起把雨衣忘在语言实验室了。(remember)6尽管山高林密,医护人员还是迅速地赶到出事地点,试试救援。(despite)【答案】1 Tennisisgettingmorean
2、dmorepopularinShanghai.2 Ithinkyoursuggestionisasvaluableastheirs.3 Drinkingonlyacupofcoffeewillkeepmeawakeallnight.4 Afilmwillbemade/shotinmemoryofthosebravefirefighters.5 Itwasthreedayslaterthatsherememberedleaving/havingleftherraincoatinthelanguagelab.6 Despitethehighmountainsandthickforests,thed
3、octorsandnursesrushedtothesceneoftheaccidentfortherescue/tocarryouttherescue.【解析】【分析】翻译题要力争做到译文的正确、准确、地道三个要求。正确就是译文没有明显的语言错误,准确是指考生能运用合适的词汇和句式完整的表述原意,地道是指译文不但无语言错误,而且用此选句符合英语习惯,意义表达生动灵活。所以,做翻译题时要综合运用词句知识,注意词汇的习惯搭配和句子时态、语态、人称和句式的选择。1 .表示越来越;英语的表达方式为比较级+and+比较级用于进行时里中。2 .表示与一样应该用"as+adj./ad源级+as结
4、构。3 .本句要注意两点:1.动名词用作主语的用法;2.keep+sb./sth.+adj(做宾补)使保持某种状态。4 .为了纪念应选用"inthememoryof固定短语来表达。5解答本题要注意两点:1.强调句型的运用;2.rememberdoingsth.记住做过某事。6本句较为复杂,除了掌握despite作为介词可以接名词构成介词短语作状语外,还要注意句中谓语动词的准确选择和时态的确定,最后还要注意“实施援救”这一目的状语的表达。2高中英语翻译题:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgivenintheb
5、rackets.1这个专家所推荐的方法被证明是十分有效的。(prove)2对国家来说,保护生态环境和保持经济增长同样重要。(as.as)3如果有朝一日,学生能亲自参与到课程开发中,那该有多棒啊!(involve)4这本新发行的杂志不仅会影响青少年对时尚的看法,还会开启健康饮食的新潮流。(Notonly)【答案】1 Themethodrecommendedbytheexpertproved(tobe)veryeffective.2 For/Toacountry,protectingtheenvironmentisasimportantasmaintainingeconomicgrowth.3 H
6、owgreatitisifonedaystudentscanbeinvolvedinthedevelopmentofcoursesontheirown.4 Notonlywillthenewly-releasedmagazineinfluenceteenager'sopinionsonfashion,butalsoitwillstartanewtrendtowardsahealthydiet.【解析】【分析】本题考查翻译句子,注意按括号内的要求翻译。1 考查非谓语动词和prove的用法。Themethod与recommend之间是逻辑上的动宾关系,表示被动,用过去分词作后置定语,pro
7、ve用作连系动词,prove(tobe)+adj表示“(被)证明是的”,语境表明事情发生在过去,应该用一般过去时,故翻译为:Themethodrecommendedbytheexpertproved(tobe)veryeffective2 .考查非谓语动词和as.as的用法。根据句意可知本句用动名词作主语,谓语动词用单数,as+adj+表示同一样:陈述的是客观事实,应该用一般现在时,故翻译为:For/Toacountry,protectingtheenvironmentisasimportantasmaintainingeconomicgrowth.3考查感叹句和条件状语从句。根据句意可知本句
8、用how+adj+itis形式的感叹句,同时用if引导条件状语从句,表示“如果”,beinvolvedin表示“参与”,故翻译为:Howgreatitisifonedaystudentscanbeinvolvedinthedevelopmentofcoursesontheirown.4 .考查倒装。notonlyP3后。表示不但而且",注意notonly和butalso后面都有主谓结构时,如果notonly位于第一分句主语之前,则该分句要部分倒装;后一个分句,即butalso后面不用倒装,故翻译为:Notonlywillthenewly-releasedmagazineinfluen
9、ceteenager'sopinionsonfashion,butalsoitwillstartanewtrendtowardsahealthydiet.3高中英语翻译题:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1交友时不要以貌取人。(base)2经历了一场大病后,他明白了生命无价。(suffer)32018上海进口博览会展示了创新理念,促进了自由贸易。(meanwhile)(no4不管到哪里旅游,都应该尊重当地的风俗习惯。这样才能成为一名文明的游客。matter)【答案】1 D
10、ontjudgeapersonbasedonhisappearancewhenmakingfriends.2 Afterhesufferedaseriousillness,herealizedthatlifeispriceless.3 The2018ShanghaiInternationalImportExposhowsinnovativeideas,meanwhileitpromotesfreetrade.4 Nomatterwhereyoutravel,youshouldrespectthelocalcustomsandhabits,whichwillhelpyoubecomeacivil
11、izedtraveller.【解析】【分析】考查重点单词句型翻译。1 短语bebasedon以"为基础”,本句为否定祈使句,用when引导时间状语从句,译为Dontjudgeapersonbasedonhisappearancewhenmakingfriends.。2 Suffer遭受;忍受;经历“”,本句为after引导的状语从句,译为Afterhesufferedaseriousillness,herealizedthatlifeispriceless.。3 “上海进口博览会”为“ShanghaiInternationalImportExpo;“创新理念”为“innovative
12、ideas,故译为”The2018ShanghaiInternationalImportExposhowsinnovativeideas,meanwhileitpromotesfreetrade.。4本句为nomatter+where引导的状语从句,且主句后用非限定性定语从句修饰,故译为Nomatterwhereyoutravel,youshouldrespectthelocalcustomsandhabits,whichwillhelpyoubecomeacivilizedtraveller.。4 高中英语翻译题:Directions:Translatethefollowingsentenc
13、esintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1 晚上别喝太多的咖啡,会睡不着觉的。(or)2事实证明,保持快乐的心态会降低得心脏病的风险。(It)3乐观的人不会过分怀念美好的旧时光,因为他们正忙着创造新的回忆。(create)4追求稳定并不是什么坏事,很多时候这样的态度在促使我们提升自我、挑战难度、攀登高峰。(when)【答案】2 Dontdrinktoomuchcoffeeatnight,oryouwontbeabletosleep.3 Itisprovedthatkeepingahappymindreducestheriskofheartdi
14、seases.4 Optimisticpeopledontmissthegoodolddaystoomucahu,sbeetcheyarebusycreatingnewmemories.5 Thepursuitofstabilityisnotabadthing.(and)Therearemanytimeswhensuchanattitudedrivesustoimproveourselves,challengedifficulties,andclimbpeaks.【解析】【分析】本题考查翻译,用括号所给的词将中文翻译成英文。翻译要注意句子的时态和语法的运用。1考查祈使句。祈使句+and/or,
15、前面的祈使句表示条件,or或and引导的分句表示结果这里表示转折关系,故用or。故答案为Don'tdrinktoomuchcoffeeatnight,oryouwon'tbeabletsleep.2考查名词性从句。翻译时句中用it作形式主语,真正的主语为从句thatkeepingahappymindreducestheriskofheartdiseases.,从句翻译时要注意动名词作主语。故答案为Itisprovedthatkeepingahappymindreducestheriskofheartdiseases.3 .考查动词。翻译时注意短语bebusydoing忙于做;时
16、态用一般现在时。故答案为Optimisticpeopledontmissthegoodolddaystoomuch,becausetheyarebusycreatingnewmemories.4 .考查定语从句。先行词为times,在定语从句中作时间状语,故用关系副词when引导。故答案为Thepursuitofstabilityisnotabadthing.(and)Therearemanytimeswhensuchanattitudedrivesustoimproveourselves,challengedifficulties,andclimbpeaks.5 高中英语翻译题:Transl
17、atethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1他刚要关闭电脑,就在这时手机响了。(when)2他将代表全班同学在新年晚会上向老师们表示真诚的感谢。(onbehalfof)3我们付出的每一次努力未必都能成功,但是但凡值得我们做的事情都值得做好。(worth)4不只是一个人的日常言谈举止,就连他目前正在读的那本书都清楚地向我们表明了他是一个怎样的人。(aswellas)【答案】1 Hewasabouttoturnoff/shutdownthecomputerwhenthe/hiscell/mobilepho
18、nerang.2 Onbehalfofthewholeclass/allhisclassmates,hewillexpress/show/extendsinceregratitude/thankstotheteachersattheNewYear/YearsParty.3 Everyeffortthatwemakecan/maynotbesuccessful,butwhateverisworthour/usdoingisworthour/usdoingwell./Everyeffortthatwemakeisnotnecessarilysuccessful./Everyeffortthatwe
19、putinisnotalwaysgoingto/doesnotalwayswork,4 Thebook(that/which)apersonisreadingatpresentaswellashisdailywordsanddeeds/actionsclearlyindicates/shows/suggestswhatkindofpersonheis.【解析】1本题考查固定句式,beabouttodosth.-when-“正要做某事,这时候”,结合所给汉语可知用一般过去时,故答案为Hewasabouttoturnoff/shutdownthecomputerwhenthe/hiscell/mo
20、bilephonerang.2固定词组:onbehalfof代表“-”,结合所给汉语可知主句用将来时,答案为Onbehalfofthewholeclass/allhisclassmates,hewillexpress/show/extendsinceregratitude/thankstotheteachersattheNewYear/YearsParty.3句中使用whatever引导的主语从句和beworthdoingsth.结构,结合所给汉语可知effort后要用that引导的定语从句,故答案为Everyeffortthatwemakecan/maynotbesuccessful,but
21、whateverisworthour/usdoingisworthour/usdoingwell./Everyeffortthatwemakeisnotnecessarilysuccessful./Everyeffortthatweputinisnotalwaysgoingto/doesnotalwayswork,4句中使用定语从句和aswellas和-“-一样”结构,句子主语是aswellas之前的内容,谓语与主语一致。再结合所给汉语可知book后加定语从句,答案为Thebook(that/which)apersonisreadingatpresentaswellashisdailyword
22、sanddeeds/actionsclearlyindicates/shows/suggestswhatkindofpersonheis.6高中英语翻译题:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1 这位妈妈鼓励孩子分担家务,她这么做是很明智的。(It.)2 20世纪60年代的那场饥荒使他不得不离开家乡到别的城市另谋出路。(force)3如您购买的产品有任何质量问题,请与公司售后部门联系。(contact)4.在中国机长(theCaptain)这部影片中,机长和机组人员的临危不惧,沉着冷
23、静,最终把机上所有乘客安全送到机场。(face)【答案】1 Itissensible/wiseofthemothertoencourageherkid(s)tosharethehousework.2 Famineinthe1960sforcedhimtoleavehishometowninsearchofbetterchances/toseek(for)betterchancesinothercities.3 Iftheproductyoupurchaseisfaulty,pleasecontact/makecontactwiththeafter-salesdepartmentof/inour
24、company.(也可以表达为ifthereissomethingwrongwiththeproductyoupurchase,)4 InthefilmtheCaptain,thecaptain(pilot)andthecrewstayedcalm(fearless/brave可以不写)infaceofdanger/whenfacedwithdanger/whenfacingdangerandfinallybrought/tookallthepassengers(onboard/aboardtheplane)totheairportsafeandsound.【解析】1.考查it作形式主语。分析
25、句意可知,句子应该用一般现在时;此句用“i昨形式主语”句型表达;“明智的(sensible/wise)”是表示人物性格/品德的形容词,应用句型“Itis+ad.j+ofsb.todo;短语鼓励某人做"encouragesb.todo。再根据其他汉语提示,故翻译为Itissensible/wiseofthemothertoencourageherkid(s)tosharethehousework。2考查时态和固定短语。根据时间状语“20世纪60年代”,句子应该用一般过去时;短语“2世纪60年代"inthe1960s;强迫/迫使某人做"forcesb.todo;另谋出
26、路"inseahcofbetterchances或用动词seek(追求)表达为toseek(for)betterchances;再根据其他汉语提示,故翻译为Famineinthe1960sforcedhimtoleavehishometowninsearchofbetterchances/toseek(for)betterchancesinothercities。3 .考查动词和条件状语从句。在if引导的条件状语从句中,主句如果是祈使句,从句用一般现在时;contact作动词时,与某人联系”contactsb;.contact作名词时,与某人联系“makecontactwithsb.
27、;表达“有问题",也可用句型Thereissomethingwrongwith;再根据其他汉语提示,故翻译为Iftheproductyoupurchaseisfaulty,pleasecontact/makecontactwiththeafter-salesdepartmentof/inourcompany(也可以表达为Ifthereissomethingwrongwiththeproductyoupurchase,。)4 .考查动词和固定短语。分析句意可知,整个句子应该用一般过去时;短语沉着冷静”staycalm;短语“(当他们)面临危险时”有三种表达形式用短语infaceof表达
28、为infaceofdanger;康短语(sb.)befacedwith表达为when(theywere)facedwithdanger;用动逾face表达为when(theywere)facingdanger;短语安全地"safeandsound也可用safely。再根据其他汉语提示,故翻译为InthefilmtheCaptain,thecaptain(pilot)andthecrewstayedcalm(andfearless/brave可以不写)infaceofdanger/whenfacedwithdanger/whenfacingdangerandfinallybrought
29、/tookallthepassengers(onboard/aboardtheplane)totheairportsafeandsoundo【点睛】face的用法face作名词,意为脸”;作动词,意为面对"。face既可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,后面可接人或表示困难、形势、问题等的抽象名词作宾语;用作不及物动词时,多用来指房屋的朝向。表达“(某人)面对/面临”的短语:in(the)faceofbefacedwithfacesth.例句:Thecoldairfeltwonderfulonhisface.凉凉的空气吹在他脸上感觉很舒爽。Theykeptoptimi
30、sticinthefaceoffrustration.面对挫折,他们还是保持乐观。Thewindowfacesthestreet.那扇窗子面临街道。Theyarefacedwiththesameproblem.他们面临同样的问题。Hefacedthedifficultywithcourage.他勇敢地面对困难。Facedwithsomuchtrouble,wefailedtocompletethetaskontime面临这么多困难,我们没能按时完成任务。Facingadifficultsituation,Arnolddecidedtoaskforhelp.面对艰难的处境,Arnold决定求助。
31、如本题第4小题,"(当他们)面临危险时”可表达为(whentheywere)infaceofdanger或when(theywere)facedwithdanger或whentheyfaceddanger/whenfacingdanger。7.高中英语翻译题:翻译句子(根据汉语以及英语提示翻译以下句子)1. Idon'twanttofacts下系歹U的事实)inadiaryasmostpeopledo.2. 除了写作),Ialsoenjoyrockclimbing.3. 疲劳而且气喘吁吁的),AndyandRubywerethefirsttoreachthetopofMoun
32、tTai.4 .我仍然发现和他们交朋友很难。findithardto)5 .直到到家玛丽才认识到她丢了钥匙。(notuntil的强调句型).【答案】1. setdownaseriesof2. Inadditiontowriting3. Tiredandshortofbreath,4. Istillfoundithardtomakefriendswiththem.5. ItwasnotuntilshegothomethatMaryrealizedthatshehadlostherkey.【解析】【分析】本题考查完成句子和句子翻译。1 .考查短语。短语setdown记下,写下;aseriesof一
33、系列。句意:我不愿意像大多数人那样在日记中记流水帐。故填setdownaseriesof。2 .考查短语。短语inadditionto除了;to是介词。句意:除了写作,我也喜欢攀岩。故填Inadditiontowriting。3 .考查形容词。这里形容词作状语是表示伴随状语,解释说明主语。句意:AndyandRuby第一个到达泰山山顶,他们又疲劳而且气喘吁吁的。故填Tiredandshortofbreath。4 .考查短语。findithardto发现很难。句中it作形式宾语,真正的宾语为tomakefriendswiththem.故填:Istillfoundithardtomakefrien
34、dswiththem.。5 .考查强调句。notuntil的强调句型为:Itis/wasnotuntil+被强调部分+that+其它部分。从句用一般过去时,主句用过去完成时。故填:ItwasnotuntilshegothomethatMaryrealizedthatshehadlostherkey.8 高中英语翻译题:Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1 .新的路标似乎杜绝了可能发生的交通事故。(seem)2 .七十周年阅兵式壮观的景象将永远铭刻在我的脑海里。
35、(impress)3 .由某些如软塑料或金属等材料制成的容器,不适合用微波炉加热食物,这是常识。(It)4 .不管我们多么强烈地不认同他人观点,尊重其表达的权利和宽容他们的想法是学校应该鼓励和提倡的价值观。(nomatter)【答案】1 Thenewroadsignseemed/seemstobepreventing/stoppossiblecaraccidents(fromhappening)2 Thegrandsightofthe70anniversarymilitaryparadewillbeforeverimpressedonmymind.3 Itiscommonsensethatco
36、ntainersmadeof/fromcertainmaterials,suchassoftplasticormetal,arenotappropriateforheatingupfoodinthemicrowave.4 Nomatterhowstronglywe(may)disagreewithothersviewpo,inrtesspectfortheirrighttoexpressthemselvesandtolerancefor/oftheirideasarethevaluesschoolsshouldencourageandpromote.【解析】【分析】本题考查翻译句子,注意按括号
37、内的提示词翻译。1考查固定句式。seemtodo表示“似乎、好像”,并没有明显的时间状语,既可用一般现在时,也可用一般过去时,注意主语为newroadsign,使用一般现在时时谓语动词用第三人称单数形式,故翻译为:Thenewroadsignseemed/seemstobepreventing/stoppossiblecaraccidents(fromhappening)2考查impress的用法。beimpressedonone'smind表示“铭记于心/脑海”,语境表明用一般将来时,故翻译为:Thegrandsightofthe70anniversarymilitaryparade
38、willbeforeverimpressedonmymind.3.考查形式主语和同位语从句。bemadeof/from表示由制成“,根据提示词可知本句用it作形式主语,真正的主语是后面的同位语从句,解释说明commonsense的内容,从句成分完整,用that仅起连接作用,无实义,陈述的是客观事实,用一般现在时,故翻译为:Itiscommonsensethatcontainersmadeof/fromcertainmaterials,suchassoftplasticormetal,arenotappropriateforheatingupfoodinthemicrowave.4考查让步状语从
39、句和非谓语动词。根据句意可知本句使用Nomatterhow引导让步状语从句,表示“不管怎样、无论如何”,disagreewith表示“不认同”,respectfor表示“尊重”,right后用不定式作后置定语,表示“的权利”,故翻译为:Nomatterhowstronglywe(may)disagreewithothersviewpoints,respectfortheirrighttoexpressthemselvesandtolerancefor/oftheirideasarethevaluesschoolsshouldencourageandpromote.9 高中英语翻译题:Direc
40、tions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1 .已经有越来越多的人求助于瑜伽(yoga)来缓解工作中的压力。(turn)2在我们做出最终决定之前,我们务必要把相关事实考虑在内。(consideration)3这个游戏的独特之处在于它帮助孩子学会如何应对现实生活中他们可能遇到的问题。(What)4只有通过参与社区志愿者活动才能有效地增强学生服务大众的责任感。(Only)【答案】1 Moreandmorepeopleturntoyogatorelievethestressfromw
41、ork.2 Beforewemadethefinaldecision,wemakesurethattherelativefactsshouldbetakenintoconsideration.3 Whatmakesthegameuniqueisthatithelpschildrenlearnhowtodealwiththeproblemstheymaymeetinreallife.4 Onlybytakingpartinthecommunityvoluntaryactivities,canthestudentsincreasethesenseofservingthepeople.【解析】【分析
42、】本题考查学生对于词汇语句实境的应用能力。1考查比较级句式和动词固定结构。分析句子结构可知,时态为一般现在时,主语为“越来越多的人”,即:moreandmorepeople,谓语动词为turnto,意为“求助于”,“来缓解工作中的压力”为目的状语,可用todo不定式表目的。故翻译为:Moreandmorepeopleturntoyogatorelievethestressfromwork.2考查状语从句和名词固定结构。分析句子可知,“在我们做出最终决定之前”为时间状语从句,由before引导,主句主语为我们"we谓语为确保",makesure,之后可接宾语从句。提供词con
43、sideration可构成固定结构"takesthintoconsideration,意为”将考虑在内”。故翻译为:Beforewemadethefinaldecision,wemakesurethattherelativefactsshouldbetakenintoconsideration.3考查主语从句和疑问词+todo不定式作宾语。分析句子可知,句子主语为“这个游戏的独特之处”,可由what引导主语从句,谓语为“在于”,可由be动词充当,“它帮助孩子学会如何应对现实生活中他们可能遇到的问题”可作表语从句,且使用howtodealwiththeproblems短语结构。故翻译为
44、:Whatmakesthegameuniqueisthatithelpschildrenlearnhowtodealwiththeproblemstheymaymeetinreallife.4考查倒装句式。分析句子结构可知,“只有通过参与社区志愿者活动”可由only引导方式状语位于句首,主句使用部分倒装结构,即:only+方式状语+助动词/情态动词+主语+谓语”故翻译为:Onlybytakingpartinthecommunityvoluntaryactivities,canthestudentsincreasethesenseofservingthepeople.【点睛】“only状语置于句
45、首引起的倒装句”的基本用法副词only置于句首,强调方式状语、条件状语、地点状语、时间状语等状语时,主句要进行部分倒装。即构成:Only+状语结构+助动词/情态动词+主语+谓语+其他例如:Onlyinabigcitywasitpossibletobuyanewwheelchair.只有在大城市里才能买到新轮椅。Onlywhenwehadstudiedthedataagaindidwerealizethattherewasamistake.只有当我们再次研究了这些数据的时候,我们才意识到出了一个错。Onlybecausethereweresomecancelledbookingsdidhegetsometicketsintheend.一些预订被取消了,他才得以买到了几张票。小题4考查only引导的倒装句式。需要掌握句式结构的前提下,灵活御用所学词汇和短语结构。比如参与”可由takepartin表达,”的责任感”可由thesenseof表达。因此全句翻译为:Onlybytakingpartinthecommunityvoluntaryactivities,canthestudentsincreasethesenseofservingthepeople.10高中英语翻译题:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,us
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年教材出版合作协议样本
- 媒体危机公关处理方案
- 安全生产相关方协议
- 摄像监控与隐私保护技术-洞察及研究
- 智能康复设备研发-第1篇-洞察及研究
- 矿物晶体结构-洞察及研究
- 电力系统运行经济性分析-洞察及研究
- 人工智能伦理探讨-第11篇-洞察及研究
- 大数据驱动的调查模式-洞察及研究
- 智能化农业施肥系统-洞察及研究
- 2024年中小学学生防范电信网络诈骗知识竞赛题库及答案
- 煤炭供应方案投标文件(技术方案)
- HZS60混凝土搅拌站的技术改造及重油改造
- NB-T10859-2021水电工程金属结构设备状态在线监测系统技术条件
- 《电力行业数字化审计平台功能构件与技术要求》
- 医院培训课件:《和谐医患关系的建构与医疗纠纷的应对》
- 《肺癌基础知识课件》
- 水泥行业发展的现状分析
- 会计继续教育《政府会计准则制度》专题题库及答案
- 安全生产应急处置卡模板(常见事故)
- 学校食堂食材配送服务方案(肉类、粮油米面、蔬菜水果类)
评论
0/150
提交评论