



下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、英语课本习题翻译题复习参考第三册翻译答案Unit 9?读写教程 ?: Ex. , p. 2531. 总统夫人威胁要公开揭发丈夫,这件事成了头条新闻It has made the headlines that the presidents wife threatened her husband with public exposure.2. 那位富有的女士再三要求签证婚前协议,令其未婚夫自尊心大大受损,结果以拒婚告终。The wealthy ladys repeated demand on a premarital agreement greatly stung her future husba
2、nds pride and ended up in his refusal to get married.3. 他在支票上伪造他哥哥的签名,以不正当手段得到了这笔钱,但是却被媒体曝了光。He got the money dishonestly, by forging his brothers signature on a check, which was exposed by the media.4. 他举了个典型的例子来说明警官朝那人开枪是正当的,因为那人先朝他开枪。He cited a classic example to show that the police officer shot
3、 the man with justification because the man had shot at him first.5. 毫无疑问,有些妇女坚持要有离婚的权利,如果他们丈夫干的工作和积攒的钱不如她们多的话。Make no mistake about it, some women would insist on the right to get a divorce if their husbands did not work and save money as much as they did.6. 对指纹的偶然发现有助于弄清他被派来调查的凶案。The casual discov
4、ery of the fingerprint shed some light on the murder he had been sent to look into.7. 玛丽不愿向陌生人吐露心声,只是朝他为难地笑了笑。Unwilling to lay bare her private thoughts to a stranger, Mary only gave him an awkward smile.8. 重要的不是订婚双方对对方没有信心,而是客观地看待婚姻本身,它与浪漫的爱情无关。What matters is not whether the engaged couple have fa
5、ith in each other, but to view the marriage as it is, which has no bearing on romantic love.Unit 10?读写教程 ?: Ex. , p. 2861. 5月26日早上,天气很好,一架海军飞机参军事基地起飞,去执行搜索敌航空母舰的任务。On the fine morning of May 26 a Navy aircraft took off from a military base on a mission to search for the enemy aircraft carrier.2. 这次有
6、史以来最广泛的搜索努力动用了150架飞机和几十只船,可是却没有发现任何失踪飞机的痕迹。The most extensive search effort in history, which involved 150 planes and dozens of ships, failed to turn up any sign of the missing aircraft.3. 我不会像作者在书中那样,甚至说它是唯一能涵盖一切事实的解释。I wouldnt go so far as to say, as the author does in the book, that its the only
7、explanation that covers all the facts.4. 无论你做什么,在你知道公司正在经受困难时别指望增加工资。Whatever you do, dont look for a pay increase when you know the company is going through some difficulty.5. 我将在本书中进一步阐述的理论是,文字不能代表事物,因而不能反映现实。The theory that Im going to expand on in this book is that words do not stand for things
8、and therefore cannot reflect the reality.6. 百慕大三角被士兵们看作“大西洋的墓地,但美国海军并不认为它是一个危险区域。The Bermuda Triangle, known to soldiers as “the Graveyard of the Atlantic, is not recognized by the U.S. Navy as a danger zone.7. 至今,所有出版的书都未能令人信服地解答百慕大三角之谜。To date none of the books which have been published has offere
9、d convincing answers to the mystery of the Bermuda Triangle.8. 认为外星人在三角区内人类尚未探索的大西洋海底建立了高度兴旺的文明的说法,在科学家中引发了一场争论。The argument that beings from outer space have established a highly advanced civilization in the unexplored depths of the Atlantic inside the triangle sets off a dispute among scientists.第
10、四册翻译答案Unit 1?读写教程 IV?: Ex. X, p. 121. 尽管她反复暗示想单独呆一会儿,他仍执意要陪她。He imposed his company upon her in spite of her repeated hints of hoping to be left alone.2. 他的朋友从来不准他什么时候会怎么做,因为他总是做些出人意料的事。His friends can never count upon how he is going to act under given conditions, as he is always full of surprises.
11、 3. 别为这点小事大惊小怪的,这可是我最不希望看到的事。Dont make a fuss about such a small thing because that is the last thing I expected. 4. 巴罗达太太不仅是为正派体面的女子,也是位非常明智的女子。Besides being an upright and respectable woman Mrs. Baroda was also a very sensible one. 5. 她的思绪从未这么乱过,丝毫理不出头绪。She had never known her thoughts to be so co
12、nfused, unable to gather anything from them. 6. 从古维内尔的谈话中,巴罗达太太了解到他有时的沉默寡言并非天性,而是情绪使然。From Gouvernails talk, Mrs. Baroda came to know that his periods of silence were not his basic nature, but the result of moods. 7. 令加斯顿快乐的是,他妻子终于不讨厌古维内尔了,主动提出邀请他再来。To Gastons delight, his wife had finally overcome
13、her dislike for Gouvernail and invited Gouvernail to visit them again wholly from herself. 8. 巴罗达太太对古维内尔令人迷惑的性格颇为不解,并觉得很难打破他这种并非有意的沉默。Mrs. Baroda felt confused with Gouvernails puzzling nature and found it hard to penetrate the silence in which he had unconsciously covered himself. Unit 2?读写教程 IV?:
14、Ex. X, p. 411. 或许别的作家也会写出关于伦敦的故事,可是只有他才能创造出大卫这样一个使其创造者声名永驻的人物。Other writers might have written stories about London. But only he could have created the character David, who gave his creator permanent fame. 2. 比起其他的国家,就这位科学家而言,中国给予了他更多的掌声,更多的荣誉,当然更多的收益。China has provided more applause, more honor and
15、, of course, more profit where this scientist is concerned than any other countries. 3. 他感觉到了一种冲动,要将这个技巧运用得完美无缺。He had an urge to execute this skill perfectly. 4. 这种对具体事物的发挥转化,以及他一次又一次做出这种转化的技巧,正是卓别林伟大戏剧的奥秘。This physical transformation, plus the skill with which he executed it again and again, are s
16、urely the secrets of Chaplins great comedy. 5. 而这种吃惊唤起了他的想象。卓别林并没有把他的笑料事先写成文字。他是那种边表演边根据身体感觉去创造艺术的喜剧演员。But that shock roused his imagination. Chaplin didnt have his jokes written into a script in advance; he was the kind of comic who used his physical senses to invent his art as he went along. 6. 他也
17、深切地渴望被爱,也相应地害怕遭到背叛。这两者很难结合在一起,有时这种冲突导致了灾难,就像他早期的几次婚姻那样。He also had a deep need to be lovedand a corresponding fear of being betrayed. The two were hard to combine and sometimes as in his early marriagesthe collision between them resulted in disaster. 7. 尽管她从未对自己的能力失去信心,但她能否进入最正确演出状态还值得疑心。Its doubtfu
18、l whether she can find her way into perfect acting, though she never loses her faith in her own ability. 8. 令人宽慰的是,他终于在临终前写完了这本看作其写作生涯最好纪念的书。It was a relief to know that he finally finished the book before his death, which was regarded as a fitting memorial to his life as a writer. Unit 5?读写教程 IV?:
19、Ex. IX, p. 1281. 你不妨去那儿看看有没有你需要的资料。You might as well go there to see whether there is the information you need 2. 我们不妨称之为自由吧。We might as well call it freedom 3. 你不妨打 告诉他们你要去看望他们。You may as well ring and tell them youre going to visit them 4. 我们不妨走回家吧。We might / may as well walk home5. 我们不妨找一篇容易一些的读吧
20、。We might / may as well find an easier one to read ?读写教程 IV?: Ex. X, p. 1281. 诗人和科学家都因能够独处而自视甚高,从独处中他们能获取灵感。Poets and philosophers all speak highly of themselves for seeking out solitude, from which they can draw inspiration. 2. 感觉谦卑的人往往易受孤独的折磨,感到仅仅与自己相处远远不够,渴望有人作伴。A humble person tends to suffer fr
21、om solitude, feeling himself inadequate company, longing for others to be around. 3. 那位寡居的老太太实在太孤独了,她会和在超市遇到的陌生人唠唠叨叨地说上老半天她的宠物。The widowed old lady was so lonely that she would talk at length to the strangers in the supermarket about her pets. 4. 孤独的感觉时起时落,但我们却永远需要与人交谈,把每日看到的和想到的琐事向人倾诉。The condition
22、 of loneliness rises and falls, but our need to talk goes on forever the need of telling someone the daily succession of small observations and opinions. 5. 对一个独居的人来说,重要的是保持理性,安排下来,使自己过得舒服,并在自身的条件下发现一些优雅和乐趣。To a person living alone, its important to stay rational and settle down and make himself com
23、fortable, and find some grace and pleasure in his condition. 6. 假设与别人同住,你会在与他们小别时感觉耳目一新。If you live with other people, their temporary absence can be refreshing. 7. 科学调查说明,独居的人会对着自己,对着宠物,对着电视机唠叨不休。Scientific surveys show that those who live alone talk at length to themselves and their pets and the television. 8. 重要的是不再等待,安排下来,使自己过得舒服,至少暂时要这样。Its important to stop waiting and settle down and make ourselves comfortable, at least for
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 二零二五年度房屋租赁合同(含租赁房屋的法律法规遵守)
- 二零二五年度体育场馆装修委托合同模板
- 2025茶具历史文化研究与应用合同
- 二零二五年度沥青材料研发、生产、销售与培训合同
- 2025餐饮加盟店加盟合同范本
- 2025版网红餐饮品牌门店租赁合作框架协议
- 二零二五年度架工班组承包合同风险预警与处理协议
- 2025版墙纸装修材料供应与施工质量保证合同
- 2025版特色主题婚礼专用礼堂场地租赁合同
- 二零二五版企业品牌策划与营销管理合同
- 文印员考试题库及答案
- 安全总监考试试题及答案
- 2025-2030潜伏性结核感染(LTBI)测试行业市场现状供需分析及投资评估规划分析研究报告
- 县级医院运营管理制度
- XX学校(幼儿园)食堂管理各岗位廉政(廉洁)风险点及防控措施一览表
- 钢结构钢爬梯包工包料合同范本
- 2025届高考数学二轮复习专题21排列组合与概率必刷小题100题教师版
- 家庭房屋财产协议书
- 陶行知生活即教育教师读书分享
- 股东决策协议书模板
- 2025年家畜饲养员及繁殖学职业技能资格知识考试题与答案
评论
0/150
提交评论