版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、国际商务谈判文化多元性国际商务谈判是进行多国和跨文化的商务交易过程,它比国内谈判要复杂得多,因为世界各国的政治、法律和经济制度不同,各民族间也有着迥然不同的历史、文化传统,各国客商的文化背景和价值观念也存在着明显的差异。中国古代哲人的有一句名言:”性相近,习相远。”用词少但精练且意义深邃。人类本性具有相同性,无论你来自哪个国家或民族,他们都具有爱心、同情心,喜欢美好事物,希望富有和得到尊重,因而对于理解人类的整体并不难,但是由于习性上的不同,要想真正地理解不同文化背景下的人群和个体确实是一个十分具有挑战意义的难题。谈判是一种进行往返沟通的过程,在逐渐显现出的知识社会中,沟通是最重要的构成元素。
2、高质量的沟通在国际商务谈判中可以解决文化差异中带来的问题,成功的跨文化沟通是提高谈判效率的关键所在。一文化的多元性每个国家或民族都有自己独特的文化遗产、共同经验和那些共同分享而产生的文化知识,这个文化背景向其成员提供了一整套复杂的价值观念、个性、道德与习俗,它指导他们如何行动以及如何调节自己的反应。在东西文化中,西方文化注重自我意识和个人奋斗,强调独立性和非依赖性是一种我的强烈意思;而东方文化注重集体意识和集体主义,中国有句谚语一根柱子无论多么结实,也撑不起一座房子。它具有一种我们的强烈意思,并且要求少数服从多数,国家利益高于集体利益高于个人利益,因此,两种文化对个人与集体认识的差异会影响沟通
3、。西方文化强调求异思维方式,个性差异;而东方文化更强调同思维方式,在谈判中倾向于一致性,舍己求同。荷兰学者吉尔特曾经在世界的一些国家和地区的经理中就他们的自我意识进行了一次调查,并给出了相应的分数值,图表如下:自我意识调查国家和地区分值国家和地区分值美国91以色列55澳大利亚90西班牙53英国89印度48加拿大77日本46丹麦75阿根廷46意大利74巴西38比利时74墨西哥32瑞典71中国香港25瑞士70新加坡20法国70中国台湾17可见,如果高度个人主义的美国文化的典型风格在比较集体主义的文化中那是很难奏效的。在谈判中,具有强烈的个人主义或以自我为中心特点的谈判代表往 往表现出高度的主动性,
4、比如美国人会立即切入正题,不拐弯抹角。相反具有集体主义特点的谈判对手步调缓慢,在谈判前需要营造一种朋友氛围,比如日本人刚开始谈判时只是喝茶聊天交换名片而已,并且在谈判中很难表现出灵活性,因为任何对他们的提议中的修正都需要全体成员长时间的讨论。在谈判过程中经常会涉及到合同问题,不同文化对合同的内容、合同的作用存在不同的理解。西方文化尤其是美国文化强调客观性,注重平等观念,因此,他们的合同界定严密合同常常长达百页以上,以此来保障权利和规定义务。另外他们还将合同签订仪式视作既浪费时间又浪费金钱的举动,所以合同常常是通过寄发邮件来签订的。而东方文化尤其是那些注重关系的文化,其争端的解决往往不完全依赖法
5、律体制,常常依赖双方间的关系。所以,在这些文化中,书面合同很短,主要用来描述商业伙伴各自的责任,有时甚至写得不严密,仅仅包含处理相互关系的原则的说明而已。在谈判过后他们通常需要举行一个由各自执行总裁参加的正式签字仪式。二语言文字沟通和非语言沟通人类学家和语言学家 Benjamin Lee Whorf(1965)提出了 Whorf 假设:语言决定着文化,语言和文化之间存在着密切的关系。一般人只能理解相同文化背景的讲话者讲话内容的 8090%,也就是说有 1020%的信息被误解或听错了。可以想象,当一个人讲第二语言时,误解或听错的百分比将会急剧上升。所以跨文化谈判总是面临着语言障碍,为了确保沟通的
6、顺利进行,一般在国际商务谈判中要求使用翻译,一个好的翻译不但要会熟练说两种语言,而且还应具备相应的技术知识和词汇,马克吐温说过这么一句话一个差不多准确的词和一个非常准确的词的区别就像一只萤火虫发出的光与一道闪电之间的差异。在书面沟通中它也同样要求用词的准确。翻译不仅涉及语言的不同,而且也涉及文化的不同。在绝大部分非洲语言中,心脏是感受快乐的地方,但是在乍得语中,肝脏则是能感受到高兴情绪的地方。据说希伯来语是用肾来感受快乐,而乍玛雅语中,则是腹部。所以即使你能完全理解原文,但是难以找到与之等同的翻译了,因此翻译人员不仅要具备丰富的实践能力,还要求有渊博的知识。语言沟通固然重要,但它只是沟通的方式
7、之一而已。有一项研究表明,在面对面的沟通中,那些来自语言文字的信息不会超过 35%,有 65%的信息是通过非语言形式传送的,并且有时非语言信息比语言信息要更具有说服力。非语言沟通中的主要方式是体态语言,它包括眼睛、脸部和身体语言,读懂体态语言有助于提高沟通效果。眼睛在接受信息时扮演着重要的角色。在我们所有的知觉中,依靠最深的是视觉,它是我们周围信息的主要来源。经理们常常这样说:我最好去巡视一下,看看工作情形如何?可见我们多么依赖视觉收集信息。同时眼睛是心灵的窗户,喜怒哀乐能同时表现在眼睛和脸上,据统计人类的脸部可以做出 250000 多种不同的表情,因此在国际商务谈判沟通中要善于捕捉谈判对手发
8、出了体态语言信息。在不同的文化中,这种非语言表达方式也不同,在美国,大拇指和食指圈? 成一个圈意味着一切都很好,很顺利,然而在德国和南美德一些地方,这种手势则表达一种下流的意思;在英格兰和苏格兰用手碰碰鼻子表示只有你我知道这个秘密,而在威尔士这表示你真爱多管闲事;在荷兰用一根手指点一下你的脑门表示你真聪明,可在欧洲其他地方,同一手势表示你一定疯了或者这是多么荒唐的念头啊;希腊人点头表示同意,这一点和美国一样,但是表示不时,希腊人则扬起脸向后甩头,他们把一只手或两只手同时高举到肩部表示坚决不;在日本长时间的目光接触被视为粗鲁、恐吓和不敬的表示,但阿拉伯人认为这种目光交流是对对方的关注,而且有助于
9、评估对方话语的真实性。除了体态语言传递非语言信息外,在沟通过程中,还有几个外部因素也在传递信息,它们是时间、空间和距离。国际商务谈判是进行多国和跨文化的商务交易过程,它比国内谈判要复杂得多,因为世界各国的政治、法律和经济制度不同,各民族间也有着迥然不同的历史、文化传统,各国客商的文化背景和价值观念也存在着明显的差异。中国古代哲人的有一句名言:”性相近,习相远。”用词少但精练且意义深邃。人类本性具有相同性,无论你来自哪个国家或民族,他们都具有爱心、同情心,喜欢美好事物,希望富有和得到尊重,因而对于理解人类的整体并不难,但是由于习性上的不同,要想真正地理解不同文化背景下的人群和个体确实是一个十分具
10、有挑战意义的难题。谈判是一种进行往返沟通的过程,在逐渐显现出的知识社会中,沟通是最重要的构成元素。高质量的沟通在国际商务谈判中可以解决文化差异中带来的问题,成功的跨文化沟通是提高谈判效率的关键所在。一文化的多元性每个国家或民族都有自己独特的文化遗产、共同经验和那些共同分享而产生的文化知识,这个文化背景向其成员提供了一整套复杂的价值观念、个性、道德与习俗,它指导他们如何行动以及如何调节自己的反应。在东西文化中,西方文化注重自我意识和个人奋斗,强调独立性和非依赖性是一种我的强烈意思;而东方文化注重集体意识和集体主义,中国有句谚语一根柱子无论多么结实,也撑不起一座房子。它具有一种我们的强烈意思,并且
11、要求少数服从多数,国家利益高于集体利益高于个人利益,因此,两种文化对个人与集体认识的差异会影响沟通。西方文化强调求异思维方式,个性差异;而东方文化更强调同思维方式,在谈判中倾向于一致性,舍己求同。荷兰学者吉尔特曾经在世界的一些国家和地区的经理中就他们的自我意识进行了一次调查,并给出了相应的分数值,图表如下:自我意识调查国家和地区分值国家和地区分值美国91以色列55澳大利亚90西班牙53英国89印度48加拿大77日本46丹麦75阿根廷46意大利74巴西38比利时74墨西哥32瑞典71中国香港25瑞士70新加坡20法国70中国台湾17可见,如果高度个人主义的美国文化的典型风格在比较集体主义的文化中
12、那是很难奏效的。在谈判中,具有强烈的个人主义或以自我为中心特点的谈判代表往 往表现出高度的主动性,比如美国人会立即切入正题,不拐弯抹角。相反具有集体主义特点的谈判对手步调缓慢,在谈判前需要营造一种朋友氛围,比如日本人刚开始谈判时只是喝茶聊天交换名片而已,并且在谈判中很难表现出灵活性,因为任何对他们的提议中的修正都需要全体成员长时间的讨论。在谈判过程中经常会涉及到合同问题,不同文化对合同的内容、合同的作用存在不同的理解。西方文化尤其是美国文化强调客观性,注重平等观念,因此,他们的合同界定严密合同常常长达百页以上,以此来保障权利和规定义务。另外他们还将合同签订仪式视作既浪费时间又浪费金钱的举动,所
13、以合同常常是通过寄发邮件来签订的。而东方文化尤其是那些注重关系的文化,其争端的解决往往不完全依赖法律体制,常常依赖双方间的关系。所以,在这些文化中,书面合同很短,主要用来描述商业伙伴各自的责任,有时甚至写得不严密,仅仅包含处理相互关系的原则的说明而已。在谈判过后他们通常需要举行一个由各自执行总裁参加的正式签字仪式。二语言文字沟通和非语言沟通人类学家和语言学家 Benjamin Lee Whorf(1965)提出了 Whorf 假设:语言决定着文化,语言和文化之间存在着密切的关系。一般人只能理解相同文化背景的讲话者讲话内容的 8090%,也就是说有 1020%的信息被误解或听错了。可以想象,当一
14、个人讲第二语言时,误解或听错的百分比将会急剧上升。所以跨文化谈判总是面临着语言障碍,为了确保沟通的顺利进行,一般在国际商务谈判中要求使用翻译,一个好的翻译不但要会熟练说两种语言,而且还应具备相应的技术知识和词汇,马克吐温说过这么一句话一个差不多准确的词和一个非常准确的词的区别就像一只萤火虫发出的光与一道闪电之间的差异。在书面沟通中它也同样要求用词的准确。翻译不仅涉及语言的不同,而且也涉及文化的不同。在绝大部分非洲语言中,心脏是感受快乐的地方,但是在乍得语中,肝脏则是能感受到高兴情绪的地方。据说希伯来语是用肾来感受快乐,而乍玛雅语中,则是腹部。所以即使你能完全理解原文,但是难以找到与之等同的翻译
15、了,因此翻译人员不仅要具备丰富的实践能力,还要求有渊博的知识。语言沟通固然重要,但它只是沟通的方式之一而已。有一项研究表明,在面对面的沟通中,那些来自语言文字的信息不会超过 35%,有 65%的信息是通过非语言形式传送的,并且有时非语言信息比语言信息要更具有说服力。非语言沟通中的主要方式是体态语言,它包括眼睛、脸部和身体语言,读懂体态语言有助于提高沟通效果。眼睛在接受信息时扮演着重要的角色。在我们所有的知觉中,依靠最深的是视觉,它是我们周围信息的主要来源。经理们常常这样说:我最好去巡视一下,看看工作情形如何?可见我们多么依赖视觉收集信息。同时眼睛是心灵的窗户,喜怒哀乐能同时表现在眼睛和脸上,据统计人类的脸部可以做出 250000 多种不同的表情,因此在国际商务谈判沟通中要善于捕捉谈判对手发出了体态语言信息。在不同的文化中,这种非语言表达方式也不同,在美国,大拇指和食指圈? 成一个圈意味着一切都很好,很顺利,然而在德国和南美德一些地方,这种手势则表达一种下流的意思;在英格兰和苏格兰用手碰碰鼻子表示只有你我知道这个秘密
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 劳动合同范本保密协议
- 劳动合同保秘协议模板
- 北京市家政服务协议书
- 亲属房子过户合同范本
- 北京垃圾收运合同范本
- 修理厂房劳动合同范本
- 劳务合作协议框架合同
- 制作乐器出售合同范本
- 农用机械售卖合同范本
- 公司门窗维修合同范本
- 西安教师入编协议书
- 《高龄卧床高危静脉血栓栓塞症防治中国专家共识》解读
- 比亚迪汽车出口合同协议
- 2025至2030年中国LNG加气站行业深度调研及投资前景预测报告(上下卷)
- 招投标程序审计报告范文
- 《劳动教育》 课件 专题二 夯实劳动技能 第三节 提高社会技能
- 课题开题报告:生成式人工智能在教育的应用现状与优化策略研究
- 《光学教程》姚启钧原著-第四章
- 高中英语新课标3000词汇表(新高考)
- 野外作业安全培训课件
- 《子宫内膜异位》课件
评论
0/150
提交评论