猴年春节翻译及中国春节传统风俗翻译_第1页
猴年春节翻译及中国春节传统风俗翻译_第2页
猴年春节翻译及中国春节传统风俗翻译_第3页
猴年春节翻译及中国春节传统风俗翻译_第4页
猴年春节翻译及中国春节传统风俗翻译_第5页
已阅读5页,还剩13页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、 猴年吉祥猴年吉祥 Good luck for the Year of Monkey Chinese characters of Hou Nian Ma Yue, or Horse month of the Monkey year. Chinese characters(汉字)(汉字) Since 1983 the annual Spring Festival Gala(春晚春晚) hosted by China Central Television has always been an important part of the Chinese Lunar New Year celebrat

2、ion. On Thursday it published its mascot(吉祥物)(吉祥物)for 2016, the Year of Monkey, and instantly it became a hit on the Internet; Unfortunately some people deemed(认为认为) it very ugly. 自自1983年以来央视春晚就成为中国人春节必年以来央视春晚就成为中国人春节必不可少的年夜大餐。不可少的年夜大餐。21日央视春晚公布了日央视春晚公布了2016猴年春晚的吉祥物,引发网友热议,不幸的是不猴年春晚的吉祥物,引发网友热议,不幸的是不

3、少网友称被其少网友称被其“丑哭丑哭”。 对此网友纷纷吐槽:对此网友纷纷吐槽: It is so ugly that I just want to cry. “已被丑哭。已被丑哭。” Why are they using different colors asymmetrically? simetrikli不对称地不对称地 “咋这么撞色啊?咋这么撞色啊?” “让我想起红绿灯。让我想起红绿灯。” “it reminds me of green and red lights. What a stiff body! “康康的小身板,溜康康的小身板,溜直直溜直滴!溜直滴!” Monkey Idioms

4、in English英语中与猴子相关的短语表达英语中与猴子相关的短语表达 Make a monkey out of (someone)让某人出丑、难堪让某人出丑、难堪 Monkey business非法活动,骗人的把戏非法活动,骗人的把戏 Monkey see, monkey do有样学样有样学样 Monkey suit制服,礼服制服,礼服 中文里有关猴子的短语表达英译中文里有关猴子的短语表达英译Monkey Idioms in Chinese 杀鸡骇猴杀鸡骇猴Beat the dog before the lion 沐猴而冠沐猴而冠A monkey with a hat on 树倒猢狲散树倒

5、猢狲散Rats leave a sinking ship 山中无老虎,猴子称大王山中无老虎,猴子称大王When the cat is away, the mice will play 孙悟空,也称为猴王(Monkey King),是中国古典小说西游记(Journey to the West)中的一个主要角色。 孙悟空是中国文学历史最悠久的人物之一。 即使在今天他依然深受中国儿童的喜爱. Sun Wukong, also known as the Monkey King, is a main character in the classical Chinese novel Journey to

6、the West. Sun Wukong is one of the most enduring Chinese literary characters. He is deeply loved by the children in China even today. 孙悟空,也称为猴王,是中国古典小说西游记中的一个主要角色: “也称为猴王”是主语补足语,可译为also known as the Monkey King。 “主要角色”可译为main character, character为多义词,可表示“汉字;性格;人物”。“中国古典小说”可译为the classical Chinese no

7、vel, classical意为“古典的”,而classic则意为“经典的”,注意它们拼写的不同。新新 春春 佳佳 节节 1. 传统中国节日:传统中国节日:traditional Chinese festival 2. 农历:农历:lunar calendar 3. 腊八节:腊八节:Laba Festival 4. 小年:小年:Little New Year 5. 除夕:除夕:Lunar New Years Eve 6. 春节:春节:the Spring Festival 7. 正月初一:正月初一:the lunar New Years Day 8. 元宵节:元宵节:the Lantern F

8、estival 9. 正月:正月:the first month of the lunar year 10. 二月二:二月二:Dragon Heads-raising Day传传 统统 习习 俗俗11. 喝腊八粥:喝腊八粥:eat Laba porridge12. 扫尘:扫尘:sweep the dust13. 扫房:扫房:spring cleaning14. 祭灶:祭灶:offer sacrifices to the God of Kitchen15. 守岁:守岁:staying up16. 拜年:拜年: pay a New Years call17. 祭祖:祭祖:offer sacrifi

9、ces to ones ancestors18. 祭财神:祭财神:worship the God of Wealth19. 春联:春联:Spring Festival couplets20. 贴倒福:贴倒福:paste the Chinese character Fu upside down21. 去晦气:去晦气:get rid of the ill-fortune22. 辞旧岁:辞旧岁:bid farewell to the old year23. 兆头:兆头:omen24. 禁忌:禁忌:taboo25. 烧香:烧香:burn incense 阖阖 家家 团团 圆圆 26. 吃团圆饭:吃团圆

10、饭:have a family reunion dinner 27. 年夜饭:年夜饭:New Years Eve dinner 28. 全家团圆:全家团圆:family reunion 29. 办年货:办年货:do Spring Festival shopping 30. 敬酒:敬酒:propose a toast 31. 穿新衣:穿新衣:wear new clothes 32. 红包:红包:red envelops 33. 压岁钱:压岁钱:gift money;money given to children as a Lunar New Year gift美美 食食 小小 吃吃34. 年糕:

11、年糕:rice cake;New Year cake35. 饺子:饺子:dumpling;Chinese meat ravioli36. 汤圆:汤圆:dumplings made of sweet rice37. 八宝饭:八宝饭:eight-treasure rice pudding (steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.)38. 什锦糖:什锦糖:assorted candies39. 糖莲子:糖莲子:candied lotus seed40. 花生糖:花生糖:peanut cand

12、y41. 蜜冬瓜:蜜冬瓜:candied winter melon42. 瓜子:瓜子:red melon seeds43. 金桔:金桔:cumquat44. 红枣:红枣:red dates45. 春卷:春卷:spring roll46. 冰糖葫芦:冰糖葫芦:candied haws on a stick47. 驴肉火烧:驴肉火烧:donkey burger48. 腊肠:腊肠:Chinese sausage49. 米酒:米酒:rice wine50. 腊肉:腊肉:preserved meat51. 糖板栗:糖板栗:sugar chestnut52. 四喜丸子:四喜丸子:four-joy meat

13、balls民民 间间 艺艺 术术53. 泥人:泥人:clay figure54. 皮影戏:皮影戏:shadow puppetry55. 木偶戏:木偶戏:puppet show56. 刺绣:刺绣:embroidery57. 剪纸:剪纸:paper-cut58. 中国结:中国结:Chinese knot59. 年画:年画:New Year painting60. 吹糖人:吹糖人:sugar-figure blowing61. 舞龙:舞龙:dragon dance62. 舞狮:舞狮:lion dance63. 秧歌:秧歌:Yongko dance;rural folk dance64. 灯笼:灯笼:

14、lantern 曲曲 艺艺 表表 演演 65. 戏曲:戏曲:traditional opera 66. 折子戏:折子戏:opera highlights 67. 相声:相声:comic dialogue;cross talk 68. 小品:小品:skits;sketch 69. 口技:口技:vocal imitations;ventriloquism 70. 杂技:杂技:acrobatic performance 71. 马戏:马戏:circus performance 72. 京韵大鼓:京韵大鼓:drum song of Peking 73. 踩高跷:踩高跷:walk on stilts 7

15、4. 杂耍:杂耍:variety show;vaudeville 娱娱 乐乐 活活 动动 75. 打麻将:打麻将:play mahjong 76. 庙会:庙会:Temple Fair 77. 春节联欢晚会:春节联欢晚会:Spring Festival gala 78. 灯会:灯会:exhibit of lanterns 79. 送贺卡:送贺卡:sending New Years greeting cards 80. 理发:理发:have a haircut 81. 放烟花:放烟花:set off fireworks 82. 放鞭炮:放鞭炮:set off firecrackers 83. 灯谜

16、:灯谜:riddles written on lanterns 各各 路路 神神 仙仙 84. 门神:门神:the God of Door 85. 灶神:灶神:the God of Kitchen 86. 财神:财神:the God of Wealth 87. 土地爷:土地爷:the God of Land 88. 火神:火神:the God of Fire 89. 喜神:喜神:the God of Happiness 90. 福禄寿三星:福禄寿三星:the three gods of fortune, prosperity and longevity 91. 八仙:八仙:the Eight Immortals 其其 他他 92. 生肖、属相:生肖、属相:Ch

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论