交际法语言测试理论指导口译测试设计方案国内分析研究综述_第1页
交际法语言测试理论指导口译测试设计方案国内分析研究综述_第2页
免费预览已结束,剩余5页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、交际法语言测试理论指导口译测试设计国内研究综述-设计论文交际法语言测试理论指导口译测试设计国内研究综述计霄雯(上海外国语大学研究生部,上海200083)摘要:口译测试设计是科学公平选拔合格口译人才的前提条件。口译测试 也是语言测试,因而可以借鉴Bachma n交际法语言测试理论。本文梳理Bachma n交际法语言测试理论所强调的测试内容和方法,分析反观近年来国 内将语言测试与口译测试结合的研究,在此基础上提出了进一步研究的可能方 向,以期对科学合理设计口译测试有所借鉴。关键词:综述;国内研究;交际法语言测试理论;口译测试设计中图分类号:G642.0文献标志码:A文章编号:1674-9324(2

2、014)13-0132-03随着中国不断发展的国际化趋势,口译活动日渐频繁,对合格口译人员的 需求也更多。 如何选拔出合格的口译人员呢?目前国内对口译人才的选拔科学 度仍需更上一层台阶,学术界对口译测试的研究也明显不足。口译测试也是语 言测试,因而Bachma n交际法语言测试理论对于口译测试设计具有很大的指 导作用,这一方面的研究对于口译测试理论及口译人才选拔具有重大的理论及 实践意义。一、Bachman交际法语言测试体系1.测试内容-交际语言能力(CLA,communicativelanguageability)。Bachman1认为 交际语言能力包括语言知识(Ianguage kno w

3、ledge)、策略 能 力 (strategic compete nee) 以 及心 理 生理 机 制(psychophysiologicalmeehanisms)三个部分。语言知识包括组织架构能 力及语用能力;策略能力指将语言知识与交流者知识结构及交际场合特征结合 的能力;心理生理机制指交际时的神经及生理机制。2.Bachman交际法语言测试理论指导下的测试方法。上述Bachman交际语言能力模型,为交际法语言测试理论指导下的语言测试方法设计提供了依 据。交际法语言测试有交际、任务和意义三大原则2。第一,交际法语言测试任务的设计具有明确的交际目的。第二,交际法语言测试通过让受试者完成模 拟真

4、实语境中的交际任务测试受试者的语言交际能力。第三,交际法语言测试 关注意义,强调创造并解释意义。Bachma n交际法语言测试包含一个为受试 模拟语言交际语境的设计,它既考察学生如何使用自身的语法词汇知识、语用 知识和语言外知识,并结合策略能力及心理生理机制来完成交际任务的情况。3二、综述国内交际法语言测试理论指导口译测试设计研究1.相关研究综述。口译测试本身也是语言测试,Bachman的语言测试理论理应也可以运用于口译考试的测试设计。近年来,一些学者尝试将Bachma n语言测试理论与口译测试结合起来,指导口译测试设计、评估等方 面。厦门大学的陈菁教授在中国翻译2002年第1期上发表的从Ba

5、chma n交际法语言测试理论模式看口译测试中的重要因素以及在中国 翻译2003年第1期上发表的交际法原则指导下的口译测试的具体操作 两篇文章是针对口译测试的专论。文章以Bachma n的交际法语言测试理论为指导,将译员的口译交际能力分为知识能力、技能能力、心理能力三部分4,并制定量化评估表来评判口译考试中考生的表现5。西南大学郑玮在借鉴陈菁制定的口译量化评估表的基础上,运用Bachman交际法语言测试理论,对口译测试的内容、形式以及评估三方面进行了梳理,强调了这一理论对上述三方 面的重要指导作用。3邓礼红则撰文针对口译测试真实性发表看法,并就如何 在口译测试中具体应用真实性原则进行了四个方面

6、的详述:测试任务的真实 性、受试者与测试任务之间的互动的真实性、参与者之间互动的真实性、评分 标准及其应用方式的真实性。最后得出在不损害口译测试总体质量的前提下尽 可能提高其真实性的结论。 此外,一些研究生论文也选择将二者相结合,以 毕业论文的形式用较长篇幅更为详细地论述了如何将交际法测试理论运用于口 译测试中。武汉大学研究生彭琣在硕士论文中试图采用交际法测试理论探讨和研究科学合理的口译测试模式。文章从交际法理论的角度出发,对三种口译测 试,即北京外国语大学和国家教育部联合举办的口译水平测试,上海外国语大 学举办的口译水平测试和国家人事部推出的口译资格认证测试进行了整体评 估,并就口译测试设计

7、(形式和内容)以及评估体系提出建议,如对口译测试 进行分级,口笔试相结合等。7上海外国语大学研究生戚宇光对人事部二级交 传考试,上海市商务口译考试和上海市英语高级口译考试的形式进行详细的比 较研究,并针对现有口译认证系统的不足提出解决方案。此外,作者还指出译 员应该在测试前有时间做准备工作,以真正使测试能反映应试者水平,而减少 不确定因素的影响。8广东外语外贸大学研究生高源在硕士论文中将交际法测 试理论运用于指导国际商务谈判口译质量的测试中。文中运用SPSS对22名英语专业三年级本科生的表现进行分析,并试图提供一个在国际商务谈判中衡量 口译质量的标准,最后得出一名合格商务谈判口译员应具备哪些素

8、质的结论在测试过程中,参照Bachman语言交际能力,尽量创造现实的交际环境,并 全面衡量受试译员的知识能力、技能能力及心理能力三部分。9上海外国语大学研究生步益青在硕士论文中从交际角度探讨口译活动,进而根据Bachma n交际法语言测试理论,指出测试内容应当与实际语言运用之间保持一定的一致 性,即测试的真实性原则探讨实际生活中的口译活动。在文章第四部分中,作 者探讨了口译测试设计时应注意的原则:真实性及可行性。文章在分析了目前 国内市场上两类主要口译测试,全国翻译专业资格(水平)考试和上海外语口 译证书考试的基础上,试探性提出了一些口译测试建议。在笔试中,应测试应 试者的听力、阅读能力以及文

9、化知识。在口试中,不仅要测试应试者口译,还 应测试公众演讲水平。10以上为近年来我国口译测试领域结合Bachman交际法语言测试理论和口译测试的一些主要研究成果。2.基于上述研究的思考。对上述成果进行分析反观,可发现研究者们主要 的研究方法是用Bachma n交际法语言测试理论检验我国国内主要口译测试,如全国翻译专业资格(水平)考试和上海外语口译证书考试等,并据此提出口 译测试设计的建议。或从某一点切入,如真实性原则,探讨在口译测试中的具 体运用策略。再进一步分析总结,这些研究成果主要从测试原则、测试内容与 测试形式三方面提出口译测试设计建议,总结如下。首先,测试原则方面。Bachma n交际

10、法语言测试理论认为衡量一个语言测试的质量在于它的“有用 性” (useful ness),包括六个方面:真实性(authe nticity)、信度(reliability)、效度(validity)、区分度(discrimi natio n)、可行性 (practicability)和反拨/后效作用(backwash)。11上述研究成果大多将笔墨放在真实性原则上。徐强12指出,真实性是交际语言测试最重要、最具 标志性的特征。Bachma n从两个方面定义真实性,分别是情境的真实性(real-life approach)和交际的真实性(interactional/abilityapproach)

11、。情境的真实性指测试任务与真实语境之间的一致性,而交际的真实性更强调受 试与测试任务之间的互动性。11将测试真实性原则应用于口译测试中,则要 求保证测试任务与语言实际应用任务尽量保持一致。其次,测试内容方面。Bachma n交际法语言测试理论认为语言测试应测试应试者的交际语言能力(CLA)。在设计口译测试内容时,应兼顾知识与技能,语言能力与非语言能 力,测试考生的口译交际能力(知识、口译技能、非智力因素)。另外,一些 学者也对测试设计的具体要求进行了探讨。此外要有不同的口音,这样使得测 试情境接近真实口译情境。再次,口译准备在口译测试过程中也要得到考虑。 在对前人研究进行归纳梳理后,笔者认为未

12、来研究可以倾向于对“有用性”几 个组成成分的单个研究上,进一步细化Bachma n交际法语言测试理论对口译测试的指导作用。我国对口译测试的研究仍有大幅拓展空间。将Bachman交际法语言测试 理论运用于口译测试设计是研究口译测试设计的重要且必要的方法。目前我国 已有部分研究,但仍有需要努力的地方,如对“有用性”几个组成成分进行单 个研究、利用量化手段分析控制影响因素等。参考文献:1Bachman,L F.Fundamental Considerationsin LanguageTest in gM.Oxford:Oxford Un iversity Press,1990.2陈纪梁.试论交际语言

13、测试的理论模式及主要特征J.四川外语学院学 报,2001,(4):83-85.3郑玮.Bachman交际法语言测试理论指导下的口译测试J.重庆工学院学报(社会科学),2008,(7):140-142.4陈菁.从Bachman交际法语言测试理论模式看口译测试中的重要因素J.中国翻译,2002,(1):51-53.5陈菁.交际法原则指导下的口译测试的具体操作J.中国翻译,2003,(1):67-71.邓礼红.论口译测试中的真实性J.科教文汇,2009,(8上):147-148.7彭琣.论交际法测试理论指导下的口译测试模式D.武汉:武汉大学,2005.8戚宇光.企业内口译认证考试的交际法原则和现实考虑D.上海:上海外国语大学,2007.9高源.从交际法测试理论的角度谈国际商务谈判口译质量测试D.广州:广东外语外贸大学,2009.10步益青.从交际语言测试角度初探口译测试设计D.上海:

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论