The Men Who Built America《美国商业大亨传奇(2012)》第一季第七集完整中英文对照剧本_第1页
The Men Who Built America《美国商业大亨传奇(2012)》第一季第七集完整中英文对照剧本_第2页
The Men Who Built America《美国商业大亨传奇(2012)》第一季第七集完整中英文对照剧本_第3页
The Men Who Built America《美国商业大亨传奇(2012)》第一季第七集完整中英文对照剧本_第4页
The Men Who Built America《美国商业大亨传奇(2012)》第一季第七集完整中英文对照剧本_第5页
已阅读5页,还剩32页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、When I got to Memphis我回到孟菲斯To put my ol' baby down安葬我的老友He said, "I can't take you to Heaven"他说"我不能带你入天堂"I can't save your soul"我不能拯救你的灵魂"I can't promise forever"我不能承诺永恒"Whoa, yeah, got my heart in your hands我的心握在你的手上I can't feel我感觉不到Feel m

2、y soul感觉不到我的灵魂第七集美国商业大亨传奇广♥告♥大亨唐尼·多伊奇政♥治♥地平线上升起的新星威廉·詹妮斯·布莱恩商业史学家莫里·克莱因布莱恩和其纲领受到支持给布莱恩的喝彩历史学家HW·布兰兹达拉斯小牛队老板马克·库班共和党肆意砸钱金钱竞选民♥主♥党候选人即将参加今晚的通知会议布莱恩在哥谭1♥8♥9♥6年11月3日华盛顿特区商业史学家

3、莫里·克莱因历史学家HW·布兰兹通用电力前执行总裁杰克·韦尔奇投资银行大亨查尔斯·施瓦布卡内基传记作者戴维·纳索好莱坞制♥作♥人杰里·温特劳布地♥产♥大亨唐纳德·特朗普前惠普执行总裁卡莉·菲奥莉娜广♥告♥大亨唐尼·多伊奇历史学家HW·布兰兹卡内基传记作者戴维·纳索卡内基传记作者戴维·纳索商业大亨罗恩·裴瑞曼商业史学家莫里·克莱

4、因历史学家HW·布兰兹商业史学家莫里·克莱因历史学家HW·布兰兹美国参议员约翰·D·洛克菲勒四世Previously on the men who built America.美国商业大亨传奇前情提要Fighting back from the bloodshed of the Civil War,美国从血腥的南北战争中走了出来America has grown into one of the most powerful countries on the planet渐渐发展为全球最有实力的国家之一fuelled by a group of v

5、isionaries who are building a better future.一群远见家推动了这发展 建造着更美好的未来Vanderbilt stopped at nothing to connect the nation via railroads.范德比尔特势不可挡地建造铁路 连接全国各地If they want a War-I'll give them a war.如果他们想要战争 我就满足他们Rockefeller used his trademark ruthlessness洛克菲勒凭他闻名的心狠手辣to light homes from coast to coas

6、t.点亮了千家万户But what about the Pittsburgh refineries?那匹兹堡的精炼厂怎么办Shut them down.关掉Cities are expanding to the sky城市触及天空built on the strength of Andrew Carnegie's steel.用安德鲁·卡内基的钢铁筑造而成It's impossible.这是不可能的Nothing's impossible.没有什么是不可能的And under J.P. Morgan's control,在JP·摩根的控制下e

7、lectricity is starting to power the country.电力能源开始普及全国Long live the electric light.电灯万岁We're in the early days of a new industry.这是一个新行业的初期In just 35 short years在短短35年里the nation has changed faster than anyone could imagine.国家的变化超乎任何人的想象But the incredible advancements come with a price.但这难以置信的进步

8、也有代价All those in favor of striking, raise your hand!所有同意罢♥工♥的 举手An undercurrent of anger is growing.一股愤怒的暗流在增长Fire!开火And many. Mr. Frick.很多人 弗里克先生are looking to take back control of the country想夺回国家的控制权but America's most powerful Titans believe但美国最有权势的巨头们认为they answer to no

9、 one.他们不听命于任何人I've heard enough.我听够了This is what's going to happen.接下来这么办The Morgan bank.摩根银行.And with a Presidential election on the horizon随着总统选举的临近their next move will shock the world.他们的下一步行动将震惊世界After inheriting and expanding his father's banking empire继承并扩张了父亲的银行帝国后J.P. Morgan is n

10、ow among the most powerful man in the nation.JP·摩根成为了国内最有权势的人之一His influence over the country is matched by only two other men.他在国内的影响力只有另两个人能匹敌Andrew Carnegie and John D Rockefeller安德鲁·卡内基和约翰·D·洛克菲勒have been rivals for decades几十年来一直是对手and that competition has driven both men to

11、incredible heights.这份竞争逼得两人都达到了难以置信的高度At the peak of their power,他们的权力达到巅峰时J.P. Morgan, John Rockefeller and Andrew CarnegieJP·摩根 约翰·洛克菲勒和安德鲁·卡内基are worth the modern equivalent of over $1 trillion dollars combined.加起来有相当于今天一万亿美元的身价More than the entire net worth of the 40 richest peopl

12、e alive today.超过当今最富有40人的净值总和The wealth, then, was like royalty.当时的巨富 犹如王室It was just a different thing.与现在不可同日而语They literally controlled the country.他们能控制国家When you're talking about a guy like Rockefeller,像洛克菲勒who was literally 1% of the economy,占有1%的经济it's stunning to think about that.想想不

13、可思议It is almost incomprehensible.简直难以想象But while Carnegie, rockefeller and Morgan continue to get richer,但卡内基 洛克菲勒和摩根越来越富时others are struggling to get by.其他人却在艰难度日The gap between the rich and the poor贫富差距is as big as it's ever been.达到了最大程度Over 90% ofAmericans survive on less than $100 dollars pe

14、r month,超过90%的美国人每个月仅靠不到一百美元生活while the average worker earns barely a dollar a day-而工人平均日薪不到一美元well below the poverty line.远低于贫困线Working conditions in factories across the country全国各地工厂的工作环境are almost unbearable.几乎不堪忍♥受In a single year, one out of every 11 steel workers仅一年 每11个工人中就会有一人wil

15、l die while on the job.死在工作岗位上As the country approaches the 1♥8♥9♥6 Presidential election,1♥8♥9♥6年的总统大选即将到来America's poor are desperate and without hope.美国穷♥人♥走投无路 毫无希望One man sees the opportunity to harness

16、their anger一个人看到了利用这份愤怒的机会and in the process propel himself to the White House-想在此过程中将自己推入白宫William Jennings Bryan.他就是威廉·詹妮斯·布莱恩Bryan runs on a ticket promising equality for all,布莱恩的竞选承诺为人人争取平等vowing to be a voice for the poor誓要为穷♥人♥发声and to take the fight to the coun

17、try's elite.向国家精英发起攻击The great combinations of capital资本的联合have encroached upon the rights of the masses.侵蚀了大众的权利No man can earn a million dollars honestly.没有哪个人能老老实实地赚到一百万He made himself the spokesman for the common man.他把自己塑造成了为民众的代言人He was the Great Commoner.他是大平民There's no doubt that he

18、tapped into something毫无疑问 他触动了that was vital to most Americans that were not well off.大部分不富裕的美国人Republicans endeavor to overthrow and discredit共和党致力于推♥翻♥抹黑all who honestly administer the law那些老实执法的人and to allow every wrong doer to operate unchecked对那些干坏事的人 睁一只眼闭一只眼as long as he

19、 has enough money.只要对方有足够的钱The monopolies, the trusts became a target of Democrats,垄断企业 托拉斯成为了民♥主♥党的靶子so that anti-trust于是反托拉斯became a rallying cry of everybody who was-成了集结号♥ 所有那些well not seen as in the hip pocket of the corporations themselves.不受大公♥司&

20、;hearts;利益笼罩的人都应声而起I will tear down these trusts.我要毁掉这些托拉斯Do you hear me, Carnegie?听到了吗卡内基Do you hear me, Rockefeller?听到了吗洛克菲勒Bryan's emergence is the biggest threat the Titans have ever faced.布莱恩的出现是巨头们面临的最大威胁He promises to dismantle their companies他承诺要肢解他们的公♥司♥and to not

21、rest until they're behind bars.不把他们送进监狱绝不罢休This is William Jennings Bryan at a这是最近一场民♥主♥党集♥会♥上的recent Democrat rally.威廉·詹妮斯·布莱恩He's a prohibitionist and a devout Presbyterian.他支持禁酒 是个虔诚的长老会教♥徒♥According to him, Darwi

22、n's theory of evolution is a pack of lies.他认为达尔文的进化论是谎言He's an enemy of the gold standard他是金本位and an enemy of big business.和大企业的敌人It is certain that he will win the Democratic nomination.他绝对能拿到民♥主♥党的提名What do you think?怎么样The Republican party has a good candidate.共和党有不错

23、的候选人No.不行We have to have to buy our own president.我们得买♥♥个自己的总统They took advantage of the strengths.他们利用自己的财力When you have, you know,如果你有what relatively speaking is an unlimited amount of money,基本上是无限的财富you can pay people to do almost anything for you.你就可以花钱雇人做几乎任何事Desperate to

24、protect the empires急于保护他们they've spent their lifetimes building用一生建立的帝国the titans throw their full support巨头们全力支持behind the candidacy of Ohio Governor,俄亥俄州州长William McKinley.威廉·麦金利William McKinley's campaign manager威廉·麦金利的竞选经理was an industrialist himself就是个实业家and he went, essential

25、ly hat in hand, around Wall Street他基本上就是去华尔街到处低三下四地"dunning them"."骚扰他们"Saying, "If McKinley doesn't win,说 "如果麦金利不赢that crazy man Bryan will be President那个疯子布莱恩就要当上总统and if Bryan is President, don't you realize what that is going如果布莱恩当上总统 你们不知道这对to do to the cre

26、dibility of the United States around the world?"美国在全球范围内的信誉会造成多大损害吗"The Titans weld more power这几位巨头拥有的权力than any group of men in American history超过美国历史上的任何一群人and they're about to use it.他们打算使用这份力量了Much appreciated.多谢This is McKinley's speech这是麦金利将在that he'll be giving at the Re

27、publican convention.共和党大会上发表的讲话Make sure he sees it in time.一定让他及时看到Understood.了解Rockefeller, Morgan and Carnegie洛克菲勒 摩根和卡内基each give over $200,000 to McKinley.各为麦金利捐款超过20万美元The equivalent of $20 million dollars today.相当于今天的两千万美元The campaign is, by far, the most expensive in American history竞选成为了美国史

28、上截至当时最贵的一场and McKinley outspent Bryan by a factor of five to one.麦金利的花费是布莱恩的五倍But they don't just fund their candidate.但他们不仅资助自己的候选人The group wields tremendous influence这群人有巨大的影响力and they aren't shy about using it.他们毫不避讳使用这份力量Suggesting headlines and orchestrating PR campaigns收买♥&

29、amp;hearts;媒体 组织公♥关♥宣传that aimed at getting McKinley elected.一切旨在帮助麦金利获选It was easier to buy the publicity that you wanted当时想买♥♥到想要的公♥关♥in those days, than it is now.比现在要简单得多The news media was a smaller market新闻媒体在当时规模比较小and it was ea

30、sier to feed information to your favorite correspondents比起今天来 更容易把消息只给than it probably is now.你喜欢的记者Bryan fights back.布莱恩发起了反击He undertakes the country's first whistle-stop press tour.他踏上了史上首个逐站式巡回竞选宣传Crisscrossing the nation and talking directly to the people.走遍国家各地 与人♥民♥直

31、接对话The tour becomes the model for the way这趟巡回宣传成了Presidential campaigns are conducted to this day.直至今日总统竞选宣传的模板Bryan gives over 500 speeches to huge crowds布莱恩在全国各地向聚集的人群发表了across the country.五百多次讲话I will put rings in the noses of these hogs.我会给那些贪婪的猪打上鼻环Publicly attacking the nation's richest an

32、d most powerful men公开攻击国内最富有最有权势之人and vowing to usher in a whole new era.誓要引领新的时代As Bryan's campaign gains traction,布莱恩的竞选势头越来越猛the nation's leading industrialists turn to fear tactics.美国的实业家富豪们开始采取恐吓战术Many big employers-many big industrialists said,很多大雇主 大实业家说"If Bryan wins this electi

33、on,"如果布莱恩当选business is going to be so bad we're simply closing shop.生意会陷入糟糕境地 我们只能关门了So, if Bryan wins on election Tuesday,如果布莱恩周二赢得了选举don't bother showing up for work on the next day各位第二天就别来上班了because there won't be jobs."因为这工作就没了"Well, if you're a worker如果你是工人and thi

34、s is something that confronts you,你面对这样的情况you're going to think very seriously-你就得认真考虑了even if you had been intending to vote for Bryan,就算你本打算给布莱恩投票的which way does. maybe your heart leans towards Bryan,该怎么.或许你心里偏向布莱恩but where does your pocketbook point?但你的钱包指向哪里呢On election day the lines are dra

35、wn.选举日 战线划好It's Wall Street versus Main Street,华尔街与人♥民♥对垒rich versus poor.富人与穷♥人♥对垒One of the things of an evolving society is that-一个进步中的社会is the wealth distribution必然有财富分配的问题and it's clear that we argue about today我们现在讨论的话题has a corner in every p

36、olitics.在每个政策中都有体现Is it better with wealth in the hands of a few,财富是掌握在少数人手中比较好versus distributing among the many,还是分配给大众比较好whether from a moral or an economic point of view.不管是从道德还是经济角度去看这一问题90% of eligible voters go to the polls,90%的选民去投了票roughly double recent turnouts.比最近的投票率高一倍In the 1&heart

37、s;8♥9♥0s voting was a public act在1♥8♥9♥0年代 投票是在众目睽睽之下and on one side there was the Republican ballot box共和党的投票箱在一边and on the other side was the Democratic ballot box.民♥主♥党的投票箱在另一边And so your foreman or an agent of your fore

38、man所以你的工头或你工头的线人could see who you voted for.可以看到你投给了谁So there was a certain coercion that was employed所以共和党人对城镇工人by the Republicans upon those urban workers.采取了一定的强迫手段They might well have decided what they decided on their own他们或许自己已经做出了决定but this simply made it easier for them to decide that.但这样一来

39、决定更加好做了When the polls close,投票结束时the nation's future hangs in the balance.整个国家的未来悬而未决For 20 long hours Carnegie,卡内基 摩根Morgan and Rockefeller agonize over the results.和洛克菲勒经历了20个小时漫长痛苦的等待Not knowing whether the modern country they helped to build不知道他们帮助建造的现代国家will still be the same when all the b

40、allots are counted.在计票结束后 是否会发生巨变America is at a crossroads.美国处在十字路口A small group of men have created the modern country,一小群人打造出了现代美国building unimagined empires建立了难以想象的in oil,石油帝国steel钢铁帝国and electricity.和电力帝国But now, those empires are being threatened.但现在 那些帝国面临威胁People across the country are deman

41、ding change.全国上下 人♥民♥在要求改变Outraged over what they see as corrupt business practices因他们眼中的腐♥败♥商业行为and unbearable conditions for workers.和难以忍♥受的工作环境而愤怒The 1♥8♥9♥6 US Presidential election1♥8♥9

42、♥6年的总统选举is the battleground to determine the future of the nation是决定国家未来的战场and the Titans have done everything they can巨头们费尽心思to make sure the election goes their way.确保选举如他们所愿As America goes to the polls,美国人开始投票Andrew Carnegie,安德鲁·卡内基J.P. MorganJP·摩根and John Rockefeller are for

43、ced to wait.和约翰·洛克菲勒则只能等待Ultimately, this decision lies in the hands最终 这一决定还是在of the American people.美国人♥民♥手上The country is divided.国家分立阵营Democrat William Jennings Bryan民♥主♥党候选人威廉·詹妮斯·布莱恩carries the rural South and Mid-West.代表了南方乡下和中西部While

44、Ohio Governor, William McKinley,而俄亥俄州州长 威廉·麦金利takes the big money North East.则代表了东北部的大金主As the results are tallied举国上下the nation holds its breath.都在等待计票结果Until, finally,最终a President is chosen.总统选出来了Rockefeller, Carnegie and Morgan洛克菲勒 卡内基和摩根have dodged a bullet.躲过了一劫The country remains in thei

45、r control.国家依然在他们控制之中With McKinley in office麦金利当选they're free to conduct business in the way they've become accustomed.他们就可以继续以他们习惯的方式做生意了After McKinley's election麦金利当选后a number of the issues很多此前困扰着that had bothered the big businessmen conveniently went away.商业大亨们的问题都烟消云散了He was a man wh

46、o was in his philosophy,此人的价值观in his approach to politics政♥治♥倾向very much in sympathy with them.都与他们很合得来McKinley rules back regulation麦金利放宽了监管and profits once again skyrocket.利润再次飙升It's back to business as usual生意可以继续做了and Carnegie, Rockefeller and Morgan卡内基 洛克菲勒 摩根are set t

47、o become even more powerful than ever before.将比以往更加有权势They've defeated their common enemy他们击败了共同的敌人and with that ultimate goal achieved这个终极目标已经实现their uneasy alliance begins to fray.他们不稳定的联盟也开始瓦解Rockefeller is the first to break ranks.洛克菲勒率先分道扬镳Because Rockefeller, because Carnegie were so wealt

48、hy,因为洛克菲勒 卡内基是那么富有because they had so much money-那么有钱they had more money than they could probably reinvest他们的钱用来再投资自己的公♥司♥in their own companies-还绰绰有余they were looking for things to invest in.他们想找地方投资John Rockefeller learns of a massive deposit of iron ore约翰·洛克菲勒得知明尼苏达州北部i

49、n Northern Minnesota.有一大♥片♥铁矿床The primary material used in production of steel.铁矿是钢生产的主原材料Rockefeller knows little about the steel business.洛克菲勒对钢铁行业并不了解What he does know is that Andrew Carnegie但他知道安德鲁·卡内基is the biggest steel producer in the world是世界上最大的钢铁制♥造&am

50、p;hearts;商and that this is his chance to beat his而这是他借老对手的老本行long time rival at his own game.打个胜仗的机会If you were a well-run company如果你是一家成功的公♥司♥competing against other well-run companies跟其他成功公♥司♥竞争you're coming up with ideas to jump them.你就要想办法攻击对方You&#

51、39;re thinking they might do this,你得去想 他们可能这么做I'm going to do this.我得这么做It's not a big complicated thing.这并不复杂Rockefeller is a fool.洛克菲勒是个傻瓜How so?怎么说Should we be worried?我们该担心吗No.不用You can buy iron ore anywhere铁矿哪都能买♥♥到and the ore from the Mesabi Mountains is like dust

52、.而且米萨比山脉的铁矿像渣滓一样It clogs the blast furnaces.会堵住高炉No steel producer in his right mind would buy it.头脑正常的钢厂都不会买♥♥那儿的矿But Carnegie is wrong.但卡内基错了Steel manufacturers quickly figure out how to use the iron ore钢铁制♥造♥商很快想出了利用铁矿的办法and Rockefeller immediately begi

53、ns supplying it于是洛克菲勒立刻开始以超低的价格to Carnegie's competitors向卡内基的竞争对手at rock bottom prices.提供铁矿There are many people who either work for Carnegie有很多人 或许是卡内基的手下knew how to make steel,他们知道如何炼钢could figure out, well if I could raise a little bit of money心想 如果我能筹到点钱maybe I could start my own steel compa

54、ny或许可以自己开家钢铁公♥司♥and price it just a little bit lower than Carnegie.然后把价格定的比卡内基稍低一点And guess what?然后呢Customers will come to me to buy their steel.客户就会来找我买♥♥钢材了As the competition heats up竞争渐渐激烈起来Carnegie's customers begin to flee.卡内基的客户开始流失The impact is

55、devastating.造成的影响十分巨大In just months Carnegie's profits begin to crater.仅仅几个月 卡内基的利润就减少了Sensing weakness Rockefeller devises a daring scheme.洛克菲勒看到了软肋 想了个大胆的计谋He's going to build a steel plant.他打算建一家钢厂One to rival anything Andrew Carnegie has ever built.盖过安德鲁·卡内基的所有钢厂But Carnegie knows h

56、e can't let that happen.但卡内基知道绝不能允许这种事发生Carnegie is determined卡内基决心that nobody is going to take his place.不让任何人取代他He's going to build new plants,他要建新厂he's going to destroy-他要毁掉.if Rockefeller goes into steel he'll destroy him.洛克菲勒敢涉足钢铁 他就毁了他Carnegie calls a meeting.卡内基要求见面Hoping to i

57、ntimidate Rockefeller希望能吓唬住洛克菲勒into staying out of the steel business.让他不进入钢铁行业But Rockefeller didn't become the richest man in American history但洛克菲勒能成为美国史上第一巨富by cowering in fear.可不是靠畏缩妥协Mr. Rockefeller.洛克菲勒先生Mr. Carnegie.卡内基先生You don't want to negotiate with me.你可不想跟我谈判I am a great negotia

58、tor.我很会谈判I know I intimidate people.我知道我能吓住人I understand that.这我知道I get it, and I understand why,我知道 也明白为什么and I don't want to intimidate anybody,我并不想吓唬谁unless they try to hurt me.除非对方想伤害我Then I hurt them back.那我就予以回击Their rivalry has lasted for decades他们竞争了几十年but now-for the first time ever-但现在 卡内基和洛克菲勒Carnegie and Rockefeller are locking horns directly.第一次直接对决The negotiations last for months谈判持续了几个月a

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论