杜甫诗词《客至》的诗意赏析_第1页
杜甫诗词《客至》的诗意赏析_第2页
杜甫诗词《客至》的诗意赏析_第3页
杜甫诗词《客至》的诗意赏析_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、有关杜甫的文章,感谢您的阅读!杜甫诗词客至的诗意赏析本文是关于 杜甫的文学文章 ,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评 和分享。客至是唐代伟大诗人杜甫创作的一首七律,作于成都草堂落成之后。此诗前两句描写居处的景色,清丽疏淡,与山水鸥鸟为伍,显出与世相隔的心境 ;后六句写有客来访的欣喜以及诚恳待客,呼唤邻翁对饮的场景。全诗流露诗人诚朴恬淡的情怀和好客的心境, 自然浑成,一线相接,把居处景、家常话、故人情等富有情趣的生活场景刻画得细腻逼真,表现出了浓郁的生活气息和人情味。客至文学分享杜甫舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。盘餐市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。肯与邻翁相对饮,隔

2、篱呼取尽余杯。词句注释:客至:客指崔明府,杜甫在题后自注:“喜崔明府相过”。明 府,唐人对县令的称呼。相过,即探望、相访。舍:指家。但见:只见。此句意为平时交游很少,只有鸥鸟不嫌弃能与之 相亲。花径:长满花草的小路。蓬门:用蓬草编成的门户,以示房子的简陋。(6)市远:离市集远。兼味:多种美味佳肴。无兼味,谦言菜少。樽:酒器。旧醅:隔年的陈酒。樽酒句:古人好饮新酒,杜甫 以家贫无新酒感到歉意。肯:能否允许,这是向客人征询。余杯:余下来的酒。白话译文:草堂的南北涨满了春水,只见鸥群日日结队飞来。老夫不曾为客扫过花径,今天才为您扫,这柴门不曾为客开过, 今天为您打开。离市太远晚餐中没有好菜肴,家底太

3、薄只有陈酒招待。若肯邀请隔壁的老翁一同对饮,隔着篱笆唤来喝剩下的酒 !3创作背景:据黄鹤黄氏集千家注杜工部诗史补遗 ,此诗是上元二年 (761)春天,杜甫五十岁时,在成都草堂所作。杜甫在历尽颠沛流离之后, 终于结束了长期漂泊的生涯, 在成都西郊浣花溪头盖了一座草堂, 暂 时定居下来。诗人在久经离乱,安居草堂后不久,客人来访时作了这 首诗。 4文学赏析:首联先从户外的景色着笔, 点明客人来访的时间、 地点和来访前 夕作者的心境。“舍南舍北皆春水”,把绿水缭绕、春意荡漾的环境 表现得十分秀丽可爱。 这就是临江近水的成都草堂。 “皆”字暗示出春江水势涨溢的情景,给人以江波浩渺、茫茫一片之感。群鸥,在

4、古 人笔下常常作水边隐士的伴侣, 它们“日日”到来, 点出环境清幽僻 静,为作者的生活增添了隐逸的色彩。“但见”,含弦外之音:群鸥 固然可爱,而不见其他的来访者,也是过于单调。作者就这样寓情于 景,表现了他在闲逸的江村中的寂寞心情。 这就为贯串全诗的喜客心 情,巧妙地作了铺垫。颔联把笔触转向庭院, 引出“客至”。作者采用与客谈话的口吻, 增强了宾主接谈的生活实感。上句说,长满花草的庭院小路,还没有 因为迎客打扫过。下句说, 一向紧闭的家门,今天才第一次为你崔明 府打开。寂寞之中,佳客临门,一向闲适恬淡的主人不由得喜出望外。这两句,前后映衬,情韵深厚。前句不仅说客不常来,还有主人不轻 易延客意,

5、今日“君”来,益见两人交情之深厚,使后面的酣畅欢快 有了着落。 后句的“今始为”又使前句之意显得更为超脱, 补足了首 联两句。以上虚写客至,下面转入实写待客。作者舍弃了其他情节,专拈 出最能显示宾主情份的生活场景,重笔浓墨,着意描画。“盘飧市远 无兼味,樽酒家贫只旧醅”,仿佛看到作者迎客就餐、频频劝饮的情 景,听到作者抱歉酒菜欠丰盛的话语:远离街市买东西真不方便,菜肴很简单,买不起高贵的酒,只好用家酿的陈酒,请随便进用吧!家常话语听来十分亲切, 很容易从中感受到主人竭诚尽意的盛情和力不 从心的歉仄, 也可以体会到主客之间真诚相待的深厚情谊。 字里行间 充满了款曲相通的融洽气氛。客至”之情到此似

6、已写足, 如果再从正面描写欢悦的场面, 显然露而无味, 然而诗人却巧妙地以“肯与邻翁相对饮, 隔篱呼取尽馀 杯”作结,把席间的气氛推向更热烈的高潮。诗人高声呼喊着,请邻 翁共饮作陪。这一细节描写,细腻逼真。可以想见,两位挚友真是越 喝酒意越浓,越喝兴致越高,兴奋、欢快,气氛相当热烈。就写法而 言,结尾两句真可谓峰回路转,别开境界。刘克庄说此诗是戏效元白体。 杜甫自不可能飞跃时空去戏效他后 代的元白体,这是从风格角度反讲的。简而言之,元白体就是指浅切 平易的诗歌风格。综观全诗,语势流畅,除“盘飧”“兼味”“樽酒” 之外,其馀语句都没有太大的障碍, 尤其是尾联虚字“肯与”和俗语呼取”的运用,足当“戏效元白体”之评。另外,诗用第一人称, 表达质朴流畅,自然亲切, 与内容非常协调,形成一种欢快淡雅的情 调,与杜甫其他律诗字斟句酌的风格确实不大一样。杜甫宾至有客过客相寻等诗中,都写到待客吃饭,但 表情达意各不相同。 在宾至中,作者对来客敬而远之, 写到吃饭, 只用“百年粗粝腐儒餐”一笔带过 ;在有客和过客相寻 中说,自锄稀菜甲,小摘为情亲”、“挂壁移筐果,呼儿问煮鱼”,表现 出待客亲切、礼貌,但又不够隆重、热烈,都只用一两句诗交代,而 且没有提到饮酒。反转来再看客至中的待客描写,却不惜以半首 诗的篇幅, 具体展现了酒菜款

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论