




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、精选优质文档-倾情为你奉上Unit 1 Alone in the Arctic Cold 一个人在北极严寒Day had broken exceedingly cold and gray, when the man turned aside from the main Yukon 一天打碎了非常寒冷和灰色,当那个人偏离主要育空trail and climbed the slope, where a dim and little-traveled trail led eastward through the 试验和爬上斜坡,在那里的是一个朦胧而过去向东穿过了踪迹pine forest. The
2、slope was steep, and he paused for breath at the top. There was no sun nor 松林之间。坡率陡峭,而且他停顿了一下喘不过气来保持最佳的状态。没有太阳和hint of sun, though there was not a cloud in the sky. It was a clear day, and yet there 缕阳光,尽管他天空无云。这是一个晴朗的日子,但在那里seemed to be a mist over the face of things, that made the day dark. This f
3、act did not worry 似乎是一个蒙上了一层水汽表面看来,把这天黑暗。这个事实不担心the man. He was used to the lack of sun. 那个人。他被用来缺乏阳光。The man looked back along the way he had come. The Yukon River lay a mile wide and hidden 那人回头而且他已经来了。育空河打下英里宽藏起来了under three feet of ice. On top of this ice were as many feet of snow. It was unbrok
4、en 以下3英尺的冰。这个世界上的冰一样多英尺的积雪。这是连续的white, save for a dark hairline that was the trail that led south five hundred miles to the 白色的,除了一个黑暗的发际线了痕迹,向南延伸达500英里去的Chilcoot Pass. 库特关口。But all thisthe mysterious, far-reaching hairline trail, the absence of sun from the sky, 但是,整个神秘,深远的发际线跟踪,没有太阳从天空,the tremend
5、ous cold, and the strangeness and weirdness of it allmade no impression on the 巨大的冷的,陌生和怪异的没有什么印象all-made上了man. He was a newcomer in the land and this was his first winter. The trouble with him was 的人。他是新来的人在这地,这是他的第一个冬天。他的问题that he was without imagination. He was quick and alert in the things of li
6、fe, but only in 他是缺乏想象力。他很快和警惕在生活的一切,但只有在the things, and not in the significances. Fifty degrees below zero meant eighty-odd degrees 去吧,而不是在意义。意思eighty-odd零下五十度学位of frost. Such fact impressed him as being cold and uncomfortable, and that was all. It did 霜。这样的事实了冷漠,而且不舒服,就这些。它并not lead him to think a
7、bout man s weakness in general, able only to live within certain 不带他去思考男人的一般是脆弱,能够只活在确定的narrow limits of heat and cold. Fifty degrees below zero stood for a bit of frost that hurt 限度窄的热量和冷。零下五度代表点冰霜伤害and that must be guarded against by the use of thick, warm clothing. Fifty degrees below 必须提防,利用厚,暖和
8、的衣服。50度以下zero was to him just precisely fifty degrees below zero. That there should be anything more 零是他就精确50度零度以下。应该有其他东西了to it than that was a thought that never entered his head. 可那是一个思想,从来没有进过他的头上。As he turned to go on, he spat speculatively. There was a sharp, explosive crackle that 当他转身要走,他吐不确
9、定。就有一个陡坡、易爆裂纹startled him. He spat again. And again, in the air, before it could fall to the snow, the 他的震惊。他吐了。又一次,空气里之前,这可能下降至雪spittle crackled. He knew that at fifty below spittle crackled on the snow, but this spittle 吐口唾沫裂了。他知道五十岁的唾沫在雪地上闪现下面,但这吐口唾沫had crackled in the air. Undoubtedly it was col
10、der than fifty belowhow much colder he did 空气中闪现了。毫无疑问这个五十个更加寒冷below-how要冷得多了not know. But the temperature did not matter. He was bound for the old mine on the left fork 不知道。但是温度还显得无关紧要。他注定的老我的左边叉子of Henderson Creek where the boys were already. They had come over the hill from the Indian 汉德森的孩子们在小溪了
11、。他们来了在山上从印度人Creek country, while he had come the roundabout way to take a look at the possibilities of 小河的国家,虽然他来拐弯抹角看一看的可能性getting out logs in the spring from the islands in the Yukon. He would be in to camp by six 走出木材来源于群岛的育空。他要在六营地oclock; a bit after dark, it was true, but the boys would be ther
12、e, a fire would be going, 点,有点天黑之后,这是真的,但男孩们会去,火灾的去,and a hot supper would be ready. 和热晚饭将为此做好准备。He plunged in among the big pine trees. The trail was faint. He was glad he was without a 他陷入水中在大松树。踪迹减弱了。他很高兴他没有sled, traveling light. In fact, he carried nothing but the lunch wrapped in the 雪橇、旅游的光。事实
13、上,他带着什么都是用午餐handkerchief. He was surprised, however, at the cold. It certainly was cold, he concluded, 手帕。他很惊奇,然而,在寒冷。当然很冷,他总结道,as he rubbed his numb nose and cheekbones with his gloved hand. 他又揉麻木,鼻子和颧骨和他握手。Buzz-bombs和DoodlebugsIn 1944 I was a schoolboy of 15. I had not been in London during the Bl
14、itz of 1940-41, but I 我有一种自己还是高中生在1944年15。我没有在伦敦的在猛烈空袭期间,1940-41,但我returned to the family home in South London in 1942 and went to school there. It has to be 回到家在伦敦南部1942年的今天,在那儿上学。它必须是remembered that for nearly three years, from 1941 to 1944, there was almost no bombing at 想起了将近3年,从1941年至1944年,那时几乎
15、没有什么轰炸all. Then in February 1944 Germany launched what became known as the little Blitz. This 所有的人。然后在1944年2月发射德国成为了所谓的“小闪电战”。这went on for a few days, but was on nothing like the scale of the bombing of 1940-41, still 了几天,而在它一点都不像大规模的轰炸1940-41,还less the massive Anglo-American air raids then being di
16、rected at Germany. 巨大的盎格鲁血统的美国人少空袭就被针对德国。In June 1944 the first flying bombs fell on London; they were usually called buzz-bombs or 1944年6月份的一次飞行炸弹落在伦敦,他们常常被称为“buzz-bombs”或doodlebugs. It was not clear what they were at first, as they were obviously not dropped “doodlebugs”。目前尚不清楚他们在第一,正如显然他们没有下降from
17、 a plane. Then it was understood that they were in effect self-propelled pilotless 从一架飞机。然后它是了解到他们是有效推进的无人驾驶aircraft, which when they reached their maximum range would crash with their explosive load. 飞机,当他们到达其最大范围坠毁中他们爆炸性的负荷。At first only one or two fell, but soon it became obvious that a regular b
18、ombardment was 起初只有一两跌倒了,但很快就变得越来越明显,一个好的轰炸under way. 在进行中。The most noticeable aspect of the doodlebugs was their sound, which was quite unlike any 最值得注意的方面是他们的声音doodlebugs,实在很不一样的ordinary plane; it had a strange tearing and rasping sound, more like a motorcycle. It soon 普通飞机,它有一种奇特的声音,守护的眼泪及更像一个摩托车
19、。很快就acquired a disquieting and disturbing quality, and prompted unbecoming reactions. If the 获得了恶躁和不安的质量,促使“反应。如果motor cut out when the weapon was approaching, then it was likely to drop nearby and one 当电机削减武器正在来临,然后它是有可能把附近的tried to take shelter; if it continued its flight, one could feel relieved:
20、 someone else 试着去庇护;如果它继续其飞行中,一个人可以放心:别人would be the victim. South London was on their regular flight path, and many of them fell 将受害者。伦敦南部在他们的正常航班的道路,也有许多人仆倒nearby, causing damage and loss of life. Our house suffered broken glass and a ceiling down 在附近,造成的伤害及生命的损失。我们的房子遭受了碎玻璃和天花板下来but no serious da
21、mage. 但伤势并不严重。There was a particularly bad incident on 28th July 1944 when a flying bomb fell in the main 有一个特别恶劣事件1944年7月28日当飞行炸弹倒落在重要shopping centre of Lewisham; it penetrated an air raid shelter, causing 51 deaths and many 购物中心的Lewisham,它的空袭了住所,造成51人死亡,很多casualties. At about that time I was in a
22、street about a quarter of a mile away, conscious 伤亡。那时我在大街上有25英里外,是有意识的of all the nearby disturbance; what I remember most clearly was seeing bloodstains on the 所有的附近的干扰;我记得最清楚地看到血迹pavement. Looking back, I am struck by the very matter-of-fact way in which at that age I 人行道上。回想一下,我是被很平静的讨论其他球队在那个年龄的
23、responded to all this. 对这一切。In August 1944 I went to stay with an uncle who lived in a village near Canterbury in Kent. 在1944年8月我去留一个叔叔住在附近的村庄在肯特郡坎特伯雷。This was out of the way of the flying bombs in one sense, as they were directed at London; 这是的方式飞行炸弹从某种意义上讲,因为他们是针对伦敦。but they often passed overhead
24、as the village was situated in what was called Doodlebug 但他们经常通过治理的村庄坐落也就是在所谓DoodlebugAlley. Sometimes they would fall in the nearby fields, either because they had fallen short, 最拿手的。有时他们还会落在附近的领域,要么是因为他们没有达到,or were shot down by fighters. The RAF brought the first jet fighters into operation to tr
25、y 或被击落的战士。英国皇家空军了第一喷气式战斗机使用尝试to catch them as they were much faster than piston-engined fighters. They would fly 捉到他们,因为他们远远超过piston-engined战士。他们将坐飞机alongside them and flip their wing to spill them harmlessly into the open fields below. 在他们的飞翼,然后把他们田野里无害的下面。I remember sitting on the North Downs with
26、 my cousin and his girl-friend, and seeing a 我记得有坐在北方与我的堂弟和他的女友,看见这有fighter chasing a doodlebug. It crashed somewhere in the distance, which was an exciting 战士追逐doodlebug。它撞远处,这是一场令人兴奋的spectacle, either shot down or tipped off course by the pursuing plane. Some of them failed 的景象,要么击落或偷了过程追赶的飞机。他们中的
27、一些人没有to explode and one was put on display at a store in Canterbury. 爆炸,其中一个被展出坎特伯雷一家礼品店里。There is no doubt that these things did a great deal of damage in London within the space of 毫无疑问,这事一场巨大的破坏在伦敦的空间内a few weeks. The allied armies were advancing on the launching sites in Northern France and 几个星期
28、。多国部队在网站的发展在法国北部发射Belgium, and there was concern that they would not get there in time to prevent more damage 比利时、有担心,自己也不能及时赶到那里阻止更多的伤害and loss of life. 和人员伤亡。Soon, however, they were replaced by the far more frightening V2 weapons. These were rockets 不久,然而,他们被更多的可怕的V2武器。这些都是火箭proper, much larger a
29、nd more destructive which gave no notice at all of their arrival, and 得当,大得多,且更具有破坏性,没有通知到达时,所有的they continued to fall on London at intervals during the last winter of the war, 1944-45. 他们继续落在伦敦期间的最后一个冬天的间隔的战争,1944-45。Unit 2 单元二Atomic Cars 原子汽车Every motorist dreams of a car of the future that does n
30、ot have to be refuelled every few 每个司机的梦想未来的汽车,它不必被refuelled每隔几hundred miles, a car that will cost little to run because there is no outlay on petrol. 100英里,一辆汽车那将花费小跑,因为没有经费油。Of course, you hear it said by an optimistic motorist, the answer is the atom. Harness “当然”,你听到持乐观的司机,“回答是原子。治理atomic power
31、in a car, and youll have no more worries about petrol. The thing will run for 原子能在一辆车里,你就不再担心汽油。将竞选的东西years without a refill. 年却抓点药。”And, theoretically, he is right. The answer is the atom. If atomic power could be used in a 而且,从理论上来讲,他是对的。答案是原子。如果原子力量能被用于car, one small piece of uranium would keep t
32、he engine running for twenty or more years. Of 车,一件小的铀要保持发动机正在运转了20年或以上。的course, this would cut the cost of running a car by quite a few hundred pounds, depending 历程,这将把运行成本相当一辆按不同,几百英镑upon how much you spend on petrol. 在汽油花了多少钱。But is this science-fiction-like picture of the atom exploding peaceful
33、ly beneath the bonnet 但这是原子爆炸的照片science-fiction-like和平在阀盖of a car possible? In theory it is, since already the atom has been harnessed to drive 一辆汽车可能吗?理论上说,既然已是推广香港的原子开车submarines, and an atomic engine is already in existence. But, say the experts, there are 潜水艇和原子引擎已经存在。但是,专家们说,那儿有many problems st
34、ill to be conquered before such an engine can in fact be fixed into a car. 许多问题仍然是征服主动力前确实可以被固定到一辆汽车上。Now what exactly are these problems that stand between you and a car that you will never 现在那是什么问题,站之间你和一辆车,你永远不会have to refuel? Frankly, most of them can be summed up in one wordradiation. An atomic
35、 需要加油吗?坦白地说,他们中的大多数可以归结为一个word-radiation。原子reactor, the kind of engine that would produce energy by atom-splitting, throws off 反应堆,这种引擎,会产生能源atom-splitting、摔投了radiation, extremely dangerous radiation. These rays are just as dangerous as when they are 辐射,非常危险的辐射。这些射线一样是危险的,因为当他们released from an atomi
36、c bomb. This radiation penetrates anything except the thickest 释放原子弹。除了这种辐射穿透的前线concrete and lead, with fatal results for anybody in its path. Thus, at the moment, any car 混凝土和领先,造成致命的结果对任何人和道路。因此,目前,任何的车carrying an atomic engine would also have to carry many tons of lead in order to prevent the 带着原
37、子引擎也必须携带大量吨的铅以防止radiation from escaping. 辐射逃跑。Since a car made up of tons of lead is rather impracticable, the only answer at the moment 既然一辆车由吨的铅是相当做不到的,唯一的答案的时候。seems to be the discovery or invention of a metal that will be strong enough to hold in the 似乎是发现和发明出一种金属,这将成为一个坚强的人,能够保持rays, but at the
38、 same time light enough for a vehicle to carry, with ease and economy. Most 射线,但同时足够轻便携带跟车辆,轻松和经济。大多数likely this metal would have to be synthetic, since no natural metal except lead has yet 这种金属可能要合成,因为没有自然金属除了铅呢proved fit for the job. When this light metal is invented, the motoring world will be we
39、ll 证明了适合这个工作。当这轻金属诞生了,汽车的世界将好吗on the way to an atomic car. However, even after the invention of a protective but light 在原子的车。然而,即使是在保护的发明,但重量轻metal, two other problems still remain, those of economics and safety. 金属,另外两位问题仍然存在,经济和安全。It is extremely doubtful whether at the beginning a really economic
40、 engine could be made, 这是极为怀疑开始一个真正经济引擎可以被做,that is, one cheap enough to make it worth putting in a car. But it seems safe to say that 那是一条便宜,让它值得投入一辆车。但似乎有把握说eventually, as technology and mass production come in atomic engines, the price will go 最终,在技术和大规模生产进来原子引擎的话,我们的价格将会去down. This is basic econ
41、omics, and manufacturers should eventually be able to produce 下来。这是简单的经济学、宏观经济学、制造商最终将会产生something that will at least be cheaper than having to pay for petrol during the lifetime of 至少有一些价格低于不必支付的一生期间汽油the car. 那辆车。But then this third problem still remains, that of safety. Suppose that there is a ro
42、ad 不过这第三个问题,仍然是安全之本。想象一下有一条道路accident involving one, or perhaps two, atomic cars, and that the atomic reactor or its 事故中,或者也许是两场、原子汽车,原子反应堆或其protective covering were damaged. Any explosion would be equal to that of a very small 保护,包括被破坏。任何爆炸等于一个非常小的atomic bomb. The effects of such an explosion would
43、 be felt for several miles around. As 原子弹。这一爆炸的影响会感到了几英里左右。作为will be realised, this is perhaps the biggest problem of all to overcome. Is it possible to 将意识到,这或许是最大的问题来克服。是否有可能make an atomic engine that will be really safe in every circumstance? 使原子引擎,会很安全的每个情况如何?Letters: Obsolete Technology 过时的技术字母
44、:Readers complaints that our young people are helpless when thrown back on obsolete 读者抱怨我们的年轻人无助的如果扔回到过时了technology, such as the dial telephone and simple addition, have aroused a protest. 技术,如拨电话和简单的加法,调动了抗议。You may remember reading here about the fifth-grade pupil who wanted to call home from 你方可能
45、记得阅读这儿的五年级学生想打电话回家school but didnt know how to use the dial phone, and the ice cream parlor that had to close 学校,但不知道如何使用拨电话,冰淇淋店,不得不关闭because the computerized cash register broke down. 因为电脑现金出纳机坏了。These stories suggested that young people are almost wholly dependent on state of the art 这些故事表明年轻人差不多
46、完全依赖于国家的艺术technology, and also that we older people are becoming obsolete or outdated along with the 技术,也是我们上了年纪的人变得过时或过时的随着machines of our era. 我们时代的机器。Perhaps it is the latter that hurts. 或许它是后者很痛。John A. Junot wants to know whether, if my car broke down, I would know how to ride a horse. 约翰答:Juno
47、t想知道,如果我的汽车抛锚的时候,我将会知道如何去骑一匹马。I might be willing to try. But the problem iswhere could I ride one? 我可能是愿意尝试。但问题is-where我可以骑的吗?Junot suggests that I would either get the car repaired or replace it. That is what today s Junot建议我也不会把车送去维修或更换。这就是今天的young engineers do when their computers break down, he
48、points out. 年轻的工程师做”,当她们的电脑崩溃,他指出。In that respect I am as dependent on modern technology as the young. I have allowed myself 在这方面我也依赖于现代技术为年轻。我已经让我to become wholly dependent on my computer, and when it breaks down I am like a man cast 成为完全依赖我的电脑,并且当它打破了我像一个人施放adrift at sea in a small boat. 在海上漂浮的一只小
49、船。Cultures do not lose arts and skills, Junot argues. They abandon them. Calculating by 不要失去“文化艺术和技术,Junot下降。“他们抛弃他们。计算slide rule is in exactly the same class as archery, blacksmithing, sailing, hand-weaving and 计算尺已经完全相同的上课,射箭、锻造、帆船、等drawing. To the extent that those things are done, they are done
50、by hobbyists, historians 图。在某种程度上,那些事物被做,他们做是爱好者,历史学家and cultural anthropologists and are preserved mainly by librarians. 和文化人类学家和保留主要由馆员。”Junot points out that certain ancient skills, such as archery and sailing, are themselves Junot指出,某些古老的技能,如射箭和帆船运动,是自己improved by modern technology. Robin Hood p
51、robably couldnt shoot one of today s graphite/ 提高了现代技术。“罗宾汉可能不能把一个的今天的石墨/epoxy compound bows. 环氧化合物的蝴蝶结。”He says: And so to that fifth-grader who didnt know how to dial a dial-type phone, you 他说:”,所以,没有人知道如何fifth-grader拨一个拨号型电话,你imply that the boy was somehow culturally deprived, and that it would c
52、ome in handy if he 那男孩在某种程度上暗示的文化,它将会被剥夺的派上用场“如果他learned. 学习。”I fail to see how. Rotary-dial phones are going the way of high-button shoes; they are “我不明白。Rotary-dial电话的的比赛方式high-button鞋,他们是uncommon now and doomed to extinction simply because you cant talk to computers with a 现在,注定要灭绝的不凡,只是因为你不能跟计算机
53、,rotary-type phone. rotary-type电话。”Junot points out that the first computers are already obsolete. I know what he means. I Junot指出,第一批计算机过时了。我知道他是什么意思。我bought the first IBM Personal Computer on the market. Recently I blew what is known as the 买了第一IBM的个人电脑市场。最近我吹了所谓的mother card. It was replaced by a
54、more advanced clone card that is not perfectly “母亲卡。”这是被一种更先进的克隆卡片不是完美的compatible with my machine. I have had little but misery with it ever since. 符合我的洗衣机。我有小但是,不幸与它至今。Junot says it would have been impossible for the ice cream clerks to go on doing business, Junot说是不可能冰淇淋职员去做业务,making their calcula
55、tions by hand, when their computerized register failed. 使他们的计算用手,当他们的电脑注册失败了。Well, before cash registers were invented, business was done that way. And employees stole “恩,在收款机被发明,事业是那样做。和员工偷了because it was easy. Cash registers were invented precisely to keep employees honest, and to 因为它是件容易的事。收款机被发明
56、就是让员工真诚,protect them from charges of dishonesty . 保护他们免受费用的欺骗“Furthermore, computerized receipts are used for computing sales tax and the printouts for “此外,计算机化的收入用于计算销售税和打印people buying on expense accounts. Are you suggesting that the kids give the businessman and 的人购买费用帐户。你是在暗示孩子们给商人和吗the tax man
57、numbers scribbled on the backs of paper sacks? The manager was probably only 税务员编号潦草的背上纸袋子吗?经理很可能仅仅following the company policy when he closed the store. 遵守公司政策时,他关闭店铺。”Evidently, then, we have seen the end of mental calculations. Those fast-food computers “很明显,然后结束,我们看到了心理计算。那些快餐电脑even note the amount of money the customer pays and also the exact amount of change due. The 甚至可见大量金钱客户自付的确切数额的变化原因。这clerk doesnt even have to figure out h
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025学年度春季线上教学资源整合计划
- 学前教育机构发展规划与计划
- 2025年小班家长沟通策略计划
- 2025八年级下册物理实验教学计划
- 部编版语文教学计划与信息技术的结合
- 手术室护理新技术学习计划
- 建筑行业的职业道德与安全心得体会
- 仁爱七年级下英语单词拼写比赛策划
- 医院理疗科岗位职责
- 2025年压实机械项目发展计划
- 2024河北高考地理真题卷解析 课件
- 城市道路日常养护作业服务投标文件(技术方案)
- 《当前国际安全形势》课件
- 3.1 贯彻新发展理念 课件-高中政治统编版必修二经济与社会
- 《互换性复习》课件
- 《光伏系统设计培训》课件
- 设备的运行动态管理制度(4篇)
- 抖店仲裁申请书模板
- 借款利率协议
- 鸡球虫课件(共32张课件)《动物疫病防治》
- 2024年第三届职业技能竞赛(井下作业工赛项)理论考试题库(含答案)
评论
0/150
提交评论