




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、Characteristics of Termsn确切性 accuracy (概念的本质特征)n单一性 monosemy(一词一译)n系统性 systematization(术语在系统的层次结构中)n语言正确性 linguistically correct(构词规则)n简洁性 conciseness(简明易记)n理据性 motivation(做到顾名思义)n稳定性 stability(尽量不改动)n能产性 productivity(旧术语产生新术语)Accuracy 确切性 汉语术语“码头”对应英语术语有 wharf, quay, dock, terminal, portPCT plans t
2、o open a new container terminal on the Ports East Wharf. A passenger terminal consists of the terminal building and the quay. 港区内严禁吸烟。 铁路通向各个港区。 轮船缓缓驶入港区。 Terms and Terminology: Characteristics of termsAccuracy 确切性 汉语术语“码头”对应英语术语有 wharf, quay, dock, terminal, portPCT plans to open a new container te
3、rminal on the Ports East Wharf.PCT计划在该港区的东港区设置一个新的集装箱码头。A passenger terminal consists of the terminal building and the quay.客运码头由候船大楼和前沿码头组成。港区内严禁吸烟。Smoking is forbidden on the premises of the port.铁路通向各个港区。The railway line connects all the terminals of the port.轮船缓缓驶入港区。The ship streams slowly into
4、 the harbour.Terms and Terminology: Characteristics of termsAccuracy 确切性“独立学院独立学院”Independent CollegeIndependent InstituteIndependent SchoolIndependent Sub-collegePrivate college in public universitySubordinate CollegeSecond-class CollegeJointly-run InstituteSeparated CollegeTerms and Terminology: C
5、haracteristics of terms US But it is in the “independent” or “private” sector of higher education where diversity of educational philosophies, programs, and traditions is greatest. Some 600 smaller colleges and universities make up this sector and include many of the United States most venerable ins
6、titutions. (Ekman 2005) Britain There are many different types of state school as well as independent schools. To help you make a choice for your child, this page provides some information on each type of school and their admission procedures. (Directgov)Terms and Terminology: Characteristics of ter
7、msMonosemy 单一性 (同一个概念只用同一个术语来表达。-钱三强,1989)nowcasting :“现时预报”、“现场预报”、“即日预报”、“短时预报”、“临近预报” 现统一翻译为“临近预报”overlandflow: (地理学) “坡面水流”、“坡面漫流”、 “陆面水流”、 “地面径流 现统一翻译为“坡面流” credit standing:资信状况 不能用position来代替standing 资信 不能说成 诚信standby credit:备用信用证 不能用spare来代替 standby 备用 不能说成 零用 listed company:上市公司 list在英语中解释“清
8、单 ”、“记人名单 ”、“列于表上” 金融术语:“上市的” probability : 在数学中定名为“概率”, 而在物理学及其他学科中, 为“几率”或“或然率” 现在统一按其主学科数学定名为“概率” Terms and Terminology: Characteristics of termsMonosemy 单一性 理工学院,科技大学,工业大学,工程学院香港理工学院 香港城市理工学院 香港理工大学 澳门理工学院 北京工业大学 西北工业大学 武汉工业学院 江苏工业学院 Terms and Terminology: Characteristics of termsMonosemy 单一性 (同
9、一个概念只用同一个术语来表达。-钱三强,1989)理工学院,科技大学,工业大学,工程学院香港理工学院 Hong Kong Polytechnic香港城市理工学院 City Polytechnic of Hong Kong 香港理工大学 The Hong Kong Polytechnic University澳门理工学院 Macao Polytechnic Institute北京工业大学 Beijing Polytechnic University 西北工业大学 Northwest Polytechnic University武汉工业学院 Wuhan Polytechnic University
10、江苏工业学院 Jiangsu Polytechnic University深圳职业技术学院 Shenzhen Polytechnic河南职业技术学院 Henan PolytechnicTerms and Terminology: Characteristics of termsMonosemy 单一性 (同一个概念只用同一个术语来表达。-钱三强,1989)理工学院,科技大学,工业大学,工程学院沈阳理工学院 Shenyang Ligong University四川理工学院 Sicuan University of Science and Engineering 南京理工大学 Nanjing Un
11、iversity of Science and Technology 武汉理工大学 Wuhan University of Technology西安理工大学 Xian University of Technology浙江工业大学 Wuhan University of Technology合肥工业大学 Hefei University of TechnologyTerms and Terminology: Characteristics of termsMonosemy 单一性 (同一个概念只用同一个术语来表达。-钱三强,1989)理工学院,科技大学,工业大学,工程学院中南工学院 Centua
12、l South Institute of Technology贵州工学院 Guizhou Institute of Technology屯门工业学院 Tuen Mun Technical Institute 沙田工业学院 Sha Tin Technical Institute 葵涌工业学院 Kwai Chung Technical Institute西安职业技术学院 Xian Vocational and Technical Institute Terms and Terminology: Characteristics of terms术语的对义性术语的对义性 antonomy对义性 ant
13、onomy词语的对义性是指词语的意义互相矛盾、互相对立或互相关联词语所表示的概念在逻辑 上是一种矛盾或关联 。supplydemand 供给需求shortagesurplus 短缺盈余 wage ceilingwage floor 最高工资限额最低工资限额inflationdeflation 通货膨胀通货紧缩 assetsliabilities 资产负债bear marketbull market 熊市牛市fiscal policymonetary policy 财政政策货币政策 capital marketmoney market 资本市场货币市场spot transactionforwar
14、d transaction 即期交易远期交易 preferred sharesordinary shares 优先股普通股current accountcapital account 经常帐户资本帐户Terms and Terminology: Characteristics of terms系统性系统性 systematization highway/expressway/freeway:高速公路 Highway公路expressway快速路freeway高速公路Transaction:deposit money,draw money,settle an accountaccept stoc
15、ks,exchange foreign currency Linguistically correct 语言的正确性 配料:面粉、薯粉、玉米淀粉、棕榈油、调味料、白砂糖、鲜虾粉Terms and Terminology: Characteristics of terms Linguistically correct 语言的正确性 配料:面粉、薯粉、玉米淀粉、棕榈油、调味料、白砂糖、鲜虾粉 Ingredients: wheat flour, potato starch, corn starch, palm oil, seasonings, sugar, shrimp powder.Terms a
16、nd Terminology: Characteristics of terms Linguistically correct 语言的正确性 语义分析 semantic analysis (无动词合成词9种语义关系) 1. N1制造制造/产生产生N2 (区别同一核心词的不同概念)区别同一核心词的不同概念)Steel band 带钢Rubber band 橡皮筋Iron bar 铸铁型材 Oil film 油膜Saw dust 锯末屑Terms and Terminology: Characteristics of terms Linguistically correct 语言的正确性 语义分析
17、 semantic analysis (无动词合成词9种语义关系) 2. N2制造制造/产生产生N1 (区别同一核心词的不同概念)区别同一核心词的不同概念)Steel mill 轧钢厂Paper mill 造纸厂Rubber tree 橡胶树Tear gas 催泪瓦斯Terms and Terminology: Characteristics of terms Linguistically correct 语言的正确性 语义分析 semantic analysis (无动词合成词9种语义关系) 3. N1驱动驱动N2 (限定词是核心词动力来源)限定词是核心词动力来源)Air drill 风钻B
18、attery car 电池汽车Oil control 油压控制器Spring governor 弹簧调速器Terms and Terminology: Characteristics of terms Linguistically correct 语言的正确性 语义分析 semantic analysis (无动词合成词9种语义关系) 4. N1含含N2 (限定词包含核心词)Bed post 床架Motor drive 电机驱动装置Oscillator plate 振荡片Table leg 桌子脚Terms and Terminology: Characteristics of terms L
19、inguistically correct 语言的正确性 语义分析 semantic analysis (无动词合成词9种语义关系) 5. N1是是N2 (限定词是核心词的子类)Tape measure 卷尺Blinker light 闪光灯Resistor element 电阻元件Chock therapy 电疗Fighter bomber 战斗轰炸机Speed ratio 速率Terms and Terminology: Characteristics of terms Linguistically correct 语言的正确性 语义分析 semantic analysis (无动词合成词
20、9种语义关系) 6. N1用用N2 (限定词规定核心词的用途)Block switch 闭塞开关Office time 办公时间Safty valve 安全阀Oil way 油路Computer language 计算机语言Terms and Terminology: Characteristics of terms Linguistically correct 语言的正确性 语义分析 semantic analysis (无动词合成词9种语义关系) 7. N1变成变成N2 (限定词与核心词不可分割)Snowflake 雪花Code word 电码字Dustheap 垃圾堆Terms and
21、Terminology: Characteristics of terms Linguistically correct 语言的正确性 语义分析 semantic analysis (无动词合成词9种语义关系) 8.Adj.+ N1 = N2 (限定词限定核心词没有的属性)Dark room 暗室Fixed point 定点Semi-finished product 半成品Square coil 矩形线圈Floating point 浮点Terms and Terminology: Characteristics of terms Linguistically correct 语言的正确性 语
22、义分析 semantic analysis (无动词合成词9种语义关系) 9. N2像像N1 (限定词把核心词与其他物体做比拟)Butterfly nut 蝶形螺母Butterfly valve 蝶形阀Catifish 鲶鱼U-steel 槽钢V-belt 三角皮带Terms and Terminology: Characteristics of terms Conciseness 简洁性简洁性 radio detection and ranging 无线电探测与定位 radar 音译为 雷达 long range and tactical navigation system 远程战术导航系统
23、 LORTAN 音译定名为 罗坦系统 Compact Dosc Read-Only Memory 只读光盘存储器 CD-ROM:只读光盘 Bovine Spongiform Encephalopathy 牛海绵状脑病疯牛病 Beginner All-Purpose Symbolic Instruction Code 初学者通用符号BASIC语言 Terms and Terminology: Characteristics of terms Conciseness 简洁性 Within the subsequent years, hundreds of clones from half a do
24、zen of species have been born from this remarkable assisted reproductive technique. 此后几年中,数以百计的克隆动物都是通过该项神奇的人工生殖技术人工生殖技术繁殖出来的。Terms and Terminology: Characteristics of terms Conciseness 简洁性 Within the subsequent years, hundreds of clones from half a dozen of species have been born from this remarkab
25、le assisted reproductive technique. 此后几年中,数以百计的克隆动物都是通过该项神奇的助育技术繁殖出来的。Terms and Terminology: Characteristics of terms Motivation 理据性(顾名思义) Alzheimers disease: 阿尔茨海默病 VS 老年痴呆症 Kaschin-Beck disease:卡欣-贝克 VS 大骨节病 Terms and Terminology: Characteristics of terms Motivation 理据性 The Red Cross has begun maj
26、or cloning project relating to the production of transgenic pigs for organ donors. 红十字会已经开始一项重大的克隆工程,该工程与培育用于器官捐献的转基因猪有关。Terms and Terminology: Characteristics of terms Motivation 理据性 The Red Cross has begun major cloning project relating to the production of transgenic pigs for organ donors. 红十字会已经
27、开始一项重大的克隆工程,该工程与培育用于器官供体器官供体的转基因猪有关。Terms and Terminology: Characteristics of terms Stability 稳定性(国际六大检索系统要求信息技术标引标准化) atom: 原子物质最小的不能分割的单元, 后证明atom也可以分割,术语依旧。 robot :“机器人” 不准确, 其本质不是“人”而是“机器”, 应译为“拟人机”或“智能机” 科技名词还是应该向科学性靠拢, 这是一个基本原则。 遇约定俗成,可在定名时采取变通,旧术语向新术语过渡。 menu:计算机术语已约定俗成为“菜单”, 但“选单”更为科学。 公布规范术
28、语时, 确定为“选单”, “菜单” 不推荐使用 等到社会承认“选单”后, 再废止“菜单”的使用。Terms and Terminology: Characteristics of terms Stability 稳定性 Lack of fusion also called incomplete fusion, is the result of failure to properly fuse the base metal with the filler metal. Although all petroleum is composed of number of hydrocarbons, th
29、ey are present in varying proportion in each deposit and the properties of each deposit have to be evaluated.Terms and Terminology: Characteristics of terms Stability 稳定性 Lack of fusion also called incomplete fusion, is the result of failure to properly fuse the base metal with the filler metal. 缺少熔
30、合缺少熔合也称不完全熔合,是基础金属与填充金属没有适当没有适当地熔合地熔合的结果。 Although all petroleum is composed of number of hydrocarbons, they are present in varying proportion in each deposit and the properties of each deposit have to be evaluated. 虽然石油主要由各种碳氢化合物组成,但是这些碳氢化合物以不同的比例存在于各矿床矿床中,因此必须对个矿床矿床的特点做出评价。Terms and Terminology: C
31、haracteristics of terms Stability 稳定性 Lack of fusion also called incomplete fusion, is the result of failure to properly fuse the base metal with the filler metal. 未熔合未熔合也称不完全熔合,是基础金属与填充金属没有适当地没有适当地熔合熔合的结果。 Although all petroleum is composed of number of hydrocarbons, they are present in varying pro
32、portion in each deposit and the properties of each deposit have to be evaluated. 虽然石油主要由各种碳氢化合物组成,但是这些碳氢化合物以不同的比例存在于各油层油层中,因此必须对个油层油层的特点做出评价。Terms and Terminology: Characteristics of termsTerms and Terminology: Characteristics of termsproductivity能产性 (旧术语产生新术语) gene 基因 gene map 基因图谱 genome 基因组 genet
33、ic 基因的 genetics 基因学 conveyor 传送装置 conveyor belt 传送带 sensor 传感器 strain sensor 应变式传感器 virtual reality 虚拟实境 virtual instrument 虚拟仪器科学术语的翻译原则科学术语的翻译原则n概念准确概念准确n语义对等语义对等n经济原则经济原则科学术语的翻译原则:概念准确科学术语的翻译原则:概念准确 Velocity changes if either the speed or the direction changes. We hereby request you to issue a Le
34、tter of Guarantee as bid bond in accordance with the column shown below. The corporate charter authorizes the corporation to issue and all sell shares of stock, or transfer the ownership, to enable the corporation to raise money. 科学术语的翻译原则:概念准确科学术语的翻译原则:概念准确 Velocity changes if either the speed or t
35、he direction changes. 如果(物体运动的)速率和方向有一个发生变化,则(物体运动的)运动速度也随之发生变化。 We hereby request you to issue a Letter of Guarantee as bid bond in accordance with the column shown below.尽管“bond”有“票据 ”、“债 券 ”之意,和bid连在一起意为投标保单. 译 :我们要求按照下面所示项目开一份保函作为投标保单 。 The corporate charter authorizes the corporation to issue a
36、nd sell shares of stock, or transfer the ownership, to enable the corporation to raise money. 这里的“corporate charter”是 “公司章程 ”,而不是“营业执照”。 译 :公司章程授权公司发行和销售股票 ,转让公司所有权,以便为公司筹措资金 。科学术语的翻译原则科学术语的翻译原则语义对等语义对等 semantic equivalence科学术语的翻译原则:经济原则科学术语的翻译原则:经济原则Consumer Price Index: CPI 消费者价格指数Gross Domestic Product: GDP 一个国家或地区在一定时期内生产的全部商品和服务总价值China Central Television: CCTV 中国中央电视台World Trade Organization 世界贸易组织高考状元 Number One Scholar in college entrance ex
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 如何提高信息系统项目管理师考试中的回答准确性试题及答案
- 西方立法机关的功能与作用试题及答案
- 软考网络工程师学习资源分享试题及答案
- 公共政策危机沟通策略研究试题及答案
- 计算机三级软件测试在政策中的应用试题及答案
- 机电工程的职业发展路径试题及答案
- 网络安全态势感知技术试题及答案
- 网络工程师全面准备试题及答案
- 前沿公共政策研究热点试题及答案
- 软件设计师考试心理调适方法与试题与答案
- 消防水管道改造应急预案
- 2021城镇燃气用二甲醚应用技术规程
- 【保安服务】服务承诺
- 07第七讲 发展全过程人民民主
- 弱电智能化系统施工方案
- 对外派人员的员工帮助计划以华为公司为例
- 2020-2021学年浙江省宁波市镇海区七年级(下)期末数学试卷(附答案详解)
- GB/T 9162-2001关节轴承推力关节轴承
- GB/T 34560.2-2017结构钢第2部分:一般用途结构钢交货技术条件
- 阅读绘本《小种子》PPT
- 医院清洁消毒与灭菌课件
评论
0/150
提交评论