船务操作报关外贸常用英语总结完整版_第1页
船务操作报关外贸常用英语总结完整版_第2页
船务操作报关外贸常用英语总结完整版_第3页
船务操作报关外贸常用英语总结完整版_第4页
船务操作报关外贸常用英语总结完整版_第5页
已阅读5页,还剩13页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、作报关外英语总结贸常用Document serial number【NL89WT-NY98YT-NC8CB-NNUUT-NUT108】英语词汇一、常见贸易缩写术语:(l)FCA (Free Carrier)货交承运人(2)FAS (Free Alongside Ship)装运港船边交货(3) FOB (Free on Board)装运港船上交货(4)CFR (Cost and Freight)成本加运费(5)CIF (Cost, Insurance and Freight)成本、保险贽加运费(6)CPT (Carriage Paid To)运费付至目的地(7)CIP (Carriage and

2、 Insurance Paid To)运费、保险费付至目的地(8)DAF (Delivered At Frontier)边境交货(9)DES (Delivered Ex Ship)目的港船上交货(10)DEQ (Delivered Ex Quay)目的港码头交货(U)DDU (Delivered Duty Unpaid)未完税交货(12)DDF (Delivered Duty Paid)完税后交货主要船务术语简写:(l)ORC (Origen Recevie Charges)本地收货费用(广东省收取)(2)THC (Terminal Handling Charges)码头操作费(香港收取)(3

3、)BAF (Bunker Adjustment Factor)燃油附力 11 费(4)CAF (Currency Adjustment Factor)货币贬值附加费(5) YAS (Yard Surcharges)码头附加宽(6)EPS (Equipment Position Surcharges)设备位置附加费(7)DDC (Destination Delivery Charges)目的港交货费二、按词组分类外贸英语缩写术语1B组BAF 燃油附力II 究 Bunker Adjustment FactorBAF燃油附加贽,大多数航线都有,但标准不丁B/L 海运提单 Bill of Lading

4、B/R 买价 Buying Rate2c组CFR成本加运费(指定目的港)CFR(cost and freight)成本加运费价C&F (成本加运费):COST AND FREIGHTC&F成本加海运费COST AND FREIGHTCIF成本、保险费加运费付至(指定目的港)CIF 成本,保险加海运费 COST, INSURANCE. FRIGHTCIF (成本运费加保险,俗称“到岸价" ):COST INSURANCE AND FREIGHTFOB (离岸价):FREE ON BOARDCPT运费付至(指定目的港)CPT运费付至目的地Carriage Paid ToC

5、IP运费、保险宽付至(指定目的地)CIP运费、保险焚付至目的地Carriage and Insurance Paid ToCY/CY整柜交货(起点,终点)C. Y.货柜场 Container YardCY (码头):CONTAINER YARDCFS (场):CARGO FREIGHT STATIONC/D (customs declaration)报关单C. C.(运费到付):COLLECTC.C运费到付CollectCNTR NO.(柜号):CONTAINER NUMBERC. 0 (certificate of origin) 般原产地证CTN/CTNS (carton/zcartons

6、)纸箱C. S. C 货柜服务费 Container Service ChargeC/(CNEE)收货人 ConsigneeC/0 产地证 Certificate of OriginCAF 货币汇率附加费 Currency Adjustment FactorCFS 散货仓库 Container Freight StationCFS/CFS散装交货(起点/终点)CHB 报关行 Customs House BrokerCOMM 商品 CommodityCTNR 柜子 Container3D组(到达)DAF边境交货(指定地点)DAF 边境交货 Delivered At FrontierDES目的港船

7、上交货(指定目的港)DES目的港船上交货Delivered Ex ShipDEQ目的港码头交货(指定目的港)DEQ目的港码头交货Delivered Ex QuayDDU未完税交货(指定目的地)DDU 未完税交货 Delivered Duty UnpaidDDF完税后交货(指定目的地)DDP 完税后交货 Delivered Duty PaidDDC. I AC直航附加费,美加航线使用DDC 目的港码头费 Destination Delivery ChargeDL/DLS (dollar/dollars)美元D/P (document against payment)付款交单D/P 付款交单 Do

8、cument Against PaymentDOC (document)文件、单据DOC (文件费):DOCUMENT CHARGEDoc# 文件号码 Document NumberD/A (document against acceptance)承 兑交单D/A 承兑交单 Document Against AcceptanceDOZ/DZ (dozen) 打D/0 到港通知 Delivery Order4E组(发货)ECRS: (EMERGENCY COST RECOVERY SURCHARGE)紧急回收成本费。个别船运公司征费.EXW工厂交货(指定地点)Ex 工厂交货 Work/ExFac

9、toryETA (到港日):ESTIMATED TIME OF ARRIVALETD (开船日):ESTIMATED TIME OF DELIVERYETC (截关日):ESTIMATED TIME OF CLOSINGEBS、EBA部分航线燃油附加费的表示方式,EBS 般是澳洲航线使用,EBA 般是非洲 航线、中南美航线使用EXP (export)出口EA (each)每个,各EPS 设备位置附加费 Equipment Position Surcharges5F组FCA货交承运人(指定地点)FCA货交承运人Free CarrierFAS船边交货(指定装运港)FOB船上交货(指定装运港)FOB

10、 船上交货 Free On BoardFOB (离岸价):FREE ON BOARDFCL (整箱货):FULL CONTAINER CARGO LOADFCL 整柜 Full Container LoadLCL (拼箱货):LESS THAN ONECOXTAINER CARGO LOADFAF燃油价调整附加费(日本航线专用)FAF 燃料附加窕 Fuel AdjustmentFactorFAC (facsimile)传真Form A -产地证(贸易公司)F/F 货运代理 Freight ForwarderFAK 各种货品 Freight All KindFAS装运港船边交货Free Alon

11、gside ShipFeeder Vessel/Lighter 驳船航次FEU 40 '柜型 Forty-Foot Equivalent Unit 40'FMC 联邦海事委员会 Federal Maritime CommissionFIO是FREE IN AND OUT的意思,指船公司不付装船和卸船费用FIOST条款,指船公司不负责装,卸,平舱,理舱FI是FREE IN的意思,指船公司不付装F0是FREE OUT的意思,同理指船公司不付卸6G组GRI综合费率上涨附加费,股是南美航线、美国航线使用GRI 全面涨价 General RateincreaseG. W. (gross

12、weight)毛重G. W. (gross weight)毛重X. W. (net weight)净重G. S. P. (generalized system of preferences)普惠制7H组HB/L (货代提单):HOUSE BILL OF LADINGHBL 子提单 House B/LH/C 代理费 Handling Charge81组IFA临时燃油附加费,某些航线临时使用INT (international)国际的INV (invoice)发票IMP (import)进口I/S 内销售 Inside SalesIA 各别调价 Independent Action9J组JP-代表

13、“日元”10L组FCL (整箱货):FULL CONTAINER CARGO LOADLCL (拼箱货):LESS THAN ONECOXTAINER CARGO LOADLCL 拼柜 Less Than Container LoadL/C (letter of credit)信用证L/C 信用证 Letter of CreditLand Bridge 陆桥LDP 完税交货价:landed duty paid11M组MB/L 主提单 Master Bill Of LoadingMIX (minimum)最小的,最低限度M/V (merchant vessel)商船MT cM/T (metric

14、 ton)公吨M/T尺码吨(即货物收黄以尺码计费)Measurement TonMAX (maximum)最大的、最大限度的M或MED (medium)中等,中级的MLB小船桥,自港到另港口 Minni Land BridgeMother Vessel 主线船MID 多式联运单据 Multimodal Transport Document12N组NOVCC (无舟令承运人):NON VESSEL OPRERATIXG COMMON CARRIERNVOCC 无船承运人 Non Vessel OperatingCommon CarrierN. W. (net weight)净重N/F通知人Not

15、ify130组0/F 海运费 Ocean Freight0/F (海运费):OCEAN FREIGHTORC (广东地区原产地收货费):ORIGINAL RECEIVING CHARGEOB/L (海运提单):OCEAN BILL OF LADINGOBL 海运提单 Ocean (or original )B/LORC本地出口附加费,和SPS类似,般在华南地区使用ORC本地收货费用(广东省收取)Origen Recevie ChargesOCP货主自行安排运到内陆点Overland Continental PointOP 操作 Operation14P组POD 目地港 Port Of Dest

16、inationPOL 装运港 Port Of LoadingPSS 旺季附加费 Peak Season SuchargesPSS (旺季附加费):PEAK CEASON SURCHARGEPSS旺季附加费,大多数航线在运输旺季时可能临时使用REF (reference)参考、查价RMB (renminbi)人民币PR 或 PRC(price)价格P/P (运费预付):FREIGHT PREPAIDP. P 预付 PrepaidPCS港口拥挤附加费,般是以色列、印度某些港口及中南美航线使用PCS 港口拥挤附加费 Port Congestion SurchargePTF巴拿马运河附加费,美国航线、

17、中南美航线使用PKG (package) 包,一捆,一扎,件等PCE/PCS (piece/pieces) M % 个、支等P/L (packing list)装箱单、明细衣PCT (percent)百分比PUR (purchase)购买、购货15s组S/0 (订舱单):SHIPPING ORDERS/0 装货指示书 Shipping OrderSEAL NO.(铅封号)S/C (sales contract)销售确认书S/C 售货合同 Sales ContractSC 服务合同 Service ContractSTL. (style)式样、款式、类型SPS上海港口附加费(船挂上港九区、十区)

18、S. S (steamship)船运S/M (shipping marks)装船标记S/(Shpr)发货人 ShipperS/R 卖价 Selling RateS/S Spread Sheet Spread SheetSSL 船公司 Steam Ship LineSDR special drawing rights 特别提款权16T组THC (码头费):TERMINAL HANDLING CHARGETHC 码头操作费(香港收取)Terminal Handling ChargesT/T (电汇):TELEGRAM TRANSITT/T 航程 Transit TimeT/T(telegraphi

19、c transfer)电汇T. 0. C 码头操作费 Terminal Operations OptionU. R. C 码头收柜费 Terminal Receiving ChargeT/S 转船,转运 Trans-ShipTVC/ TVR 定期定量合同 Time Volume Contract/ RateTEU 20 '柜型 Twenty-Foot Equivalent Unit 20'TTL 总共 TotalT 或 LTX 或 TX(telex)电传17V组VESSEL/VOYAGE (船名/航次)VOCC 身分公司 Vessel Operating Common Carr

20、ier18W组W (with)具有WT (weight)重量W/T重量吨(即货物收费以重量计费)Weight Tonw/o (without)没有W/M即以重量吨或者尺码吨中从高收焚Weight or Measurement ton 19Y组YAS日元升值附加费(日本航线专用)YAS 码头附加费 Yard Surcharges1三、外贸跟单员需要掌握的英语短语1、 Kinds of L/C信用证类型revocable L/C/irrevocable L/C可报销信用证/不可撤销信用证confirmed L/C/unconfirmed L/C保兑信用证/不保兑信用证sight L/C/usanc

21、e L/C即期信用证/远期信用证transferable L/C(or)assignab1e L/C(or)transmissible L/C /untransferable L/C 可转让信用证/不可转让信用证divisible L/C/undivisible L/C可分割信用证/不可分割信用证revolving L/C循环信用证L/C with T/T reimbursement clause 带电汇条款信用证without recourse L/C/with recourse L/C无追索权信用证/有追索权信用证documentary L/C/clean L/C跟单信用证/光票信用证de

22、ferred payment L/C/anti cipat or y L/C延期付款信用证/预支信用证back to back L/Creciprocal L/C对背信用证/时开信用证traveller's L/C (or: circular L/C)旅行信用证L/C Parties Concerned 有关当事人单词释义opener开证人applicant开证人(申请开证人)principal开证人(委托开证人)accountee开证人accreditor开证人(委托开证人)for account of Messrs 付(某人)帐at the request of Messrs 应(

23、某人)请求on behalf of Messrs 代表某人by order of Messrs 奉(某人)之命by order of and for account of Messrs 奉(某人)之命并付其帐户at the request of and for account of Messrs 应(某人)得要求并付其帐户in accordance with instruction received from accreditors 根据已收到J得委托开 证人得指示beneficiary 受益人in favour of以(某人)为受益人in one's favour以为受益人favou

24、ring yourselves以你本人为受益人drawee付款人(或称受票人,指汇票)to drawn on (or : upon)以(某人)为付款人to value on以(某人)为付款人to issued on以(某人)为付款人drawer出票人advising bank 通知行the notifying bank 通知行advised through bank 通过银行通知advised by airmail/cable through bank 通过银行航空信/电通知opening bank 开证行issuing bank 开证行establishing bank 开证行negotia

25、ting bank 议付行paying bank 付款行reimbursing bank 偿付行the confirming bank 保兑行Amount of the L/C信用证金额amount RMB ¥金额:人民币up to an aggregate amount of Hongkong Dollars-* 累计金额最高为港币for a sum (or : sums) not exceeding a total of GBP 总金额不得超过英镑to the extent of HKD总金额为港币for the amount of USD 金额为美元for an amount

26、not exceeding total of JPY金额的总数不得超过日元的限度The Stipulations for the shipping Documents 跟单条款documents required 单据要求Draft (Bill of Exchange)汇票the kinds of drafts 汇票种类available by drafts at sight 凭即期汇票付款draft (s) to be drawn at 30 days sight 开立 30 天的期票sight drafs即期汇票time drafts原期汇票drawn clauses出票条款Invoice

27、 发票signed commercial invoice已签署的商业发票in duplicate 式两份in triplicate ,式三份in quadruplicate 式四份in quintuplicate 式五份in sextuplicate 式六份in septuplicate 式七份in octuplicate "式八份 in nonuplicate "式九份 in decuplicate "式十份 Bill of Loading 提单 Insurance Policy (or Certificate)保险单(或凭证) Risks ftCoverage

28、 险别free from particular average (F. P. A.) 平安险 with particular average (W. A.)水渍险(基本险) all risk 切险(综合险) total loss only (T. L. 0.)全损险 war risk战争险cargo (extended cover) clauses 货物(扩展)条款 additional risk 附加险from warehouse to warehouse clauses 仓至仓条款四、外贸商检中常用话术Shall we take up the question of inspection

29、today今天咱们讨论商品检验问题吧cThe inspection of commodity is no easy job.商检工作不是那么简单。Mr. Black is talking with the Chinese importer about inspecting the goods.布莱克先生与中方进口商就商品检验问题进行洽谈。As an integral part of the contract, the inspection of goods has itsspecial importance.作为合同里的个组成部分,商品检验具有特殊的重要性。We should inspect

30、this batch of porcelainware to see if there is anybreakage.我们要检查,下这批瓷器是否有破损的。The exporters have the right to inspect the export goods before delivery tothe shipping line.出口商在向船运公司托运前有权检验商品。The inspection should be completed within a month after the arrival of thegoods.商品检验1:作在到货后个月内完成。How should we

31、define the inspection rights商检的权力怎样加以明确呢I' m worried that there might be some disputes over the results of inspection.我担心对商检的结果会发生争议。We* 11 accept the goods only if the results from the two inspections are identical with each other.如果双方的检测结果致,我们就收货。重点词组:Words and Phrasesinspection 检验inspect 检验to

32、 inspect A for B检查A中是否有Binspector检验员inspector of tax税务稽查员 inspection of commodity 商品检验Where do you wish to reinspect the goods您希望在哪里复验商品The importers have the right to reinspect the goods after their arrival. 进口商在货到后有权复验商品。What' s the time limit for the reinspection复验的时限是什么时候It' s very compl

33、icated to have the goods reinspected and tested.这批货测试和复验起来比较复杂。What if the results from the inspection and the reinspection do not coincide with each other如果检验和复验的结果有出入该怎么办呢重点词组Words and Phrasesreinspect 复验 reinspection 复验Who issues the inspection certificate in case the quality do not confirm to th

34、e contract如果货物的质量与合同不符,由谁出具检验证明书呢The certificate will be issued by China Import and Export Commodity Inspection Bureau or by any of its branches.检验证明书将由中国进出口商品检验局或其分支机构出具。The Inspection Certificate will be signed by the commissioner of yourbureau.检验证明书将由商检局局长签字。Our certificates are made valid by mea

35、ns of the official seal and personal chop of the commissioner.我们的证明书以盖公章和局长签字为有效。As a rule, our certificate is made out in Chinese and English.通常证明书是用中文和英文开具的。You may have another certificate showing the goods to be free from radioactive contamination.你们还要出具另份证明书,以证明货物没有受放射线污染。Our goods must be up t

36、o export standards before the Inspection Bureau releases them.我们的货物只有在符合出口标准后,商检局才予以放行。Our Inspection Bureau will issue a Veterinary Inspection Certificate to show that the shipment is in conformity with export standards.商检局将出具动物检疫证明书以证明货物符合出口标准。Is it convenient for you to engage a surveyor你们联系公证方便吗

37、We have the best surveyor, China Import and Export Commodity Inspection Bureau.我们有最好的公证行,即中国进出口商品检验局。重点词组:Words and Phrases检验证明of Quality质量检验证书of Quantity数量检验证书Inspection CertificateInspection CertificateInspection Certificate surveyor检验行,公证行Additional Words and PhrasesInspection CertificateInspecti

38、on CertificateInspection CertificateInspection CertificateofofofofWeight重量检验证书 Origin产地检验证书 value价值检验证书 Health健康检验证书Veterinary inspection inspection inspection inspection inspection inspectionofofofof of ofSanitary Inspection Certificate 卫生检验证书Inspection Certificate 兽医检验证书 packing包装检验 loading监装检验 ma

39、terial材料检验 risk被保险物价的检查 storage 监装voucher凭证检验inception of carriage 货车检查 inspection of document 单证 检查 inspection of fixed asset 固定资产检查inspection of incoming merchandise 到货验收Inspection Certificate on Damaged cargo 验残检验证书Inspection Certificate on Tank 验船证书inspection on cleanliness inspection on cleanli

40、ness inspection on cleanliness inspection and acceptanceCertificate of Measurement & Weight 货我衡量证书 Authentic Surveyor 公证签定人清洁检验of dry cargo hold干货舱清洁检验of tank油舱清洁检验验收inspection before delivery 交货前检验 inspection after construction 施 匚后检验 inspection during construction 在建 I:程检验 inspection between p

41、rocess 匚序间检验 inspection report 检验报告 inspection tag 检查标签Inspectorate General of Customs 海关稽查总局 inspection and certificate fee 检验 签证 费 to issue (a certificate) 发 (证明)Sworn Measurer宣誓衡量人Underwriters Laboratory 保险商实验室Loyd' s Surveyor英国劳氏公证行General Superintendence & Co, Geneva (S.G.S)瑞士日内瓦通用签定后司货

42、代常用的英语词句1> When will the cargo be ready?货物将于XX时间完成2、 Cargo will be ready at XXX (Jan. 28th).货物将于XXX (时间)完成。3、 Please confirm soonest as possible due to tight space 仓位紧张,请尽快确认4、 There is no space based on the reply of shipping lines 船公司回复一一没有仓位5、 Shipment would be effected by several factories 几票货

43、物(几家工厂)合拼一个柜子发运6、 Those orders would be combined into one shipment 个订单合并一起出运7、 Cut off date截港时间8、 documentary off date裁单时间9、 Empty pick up date (Empty release time)开仓时间(开始放箱的时间)10> Pre-booking space预留仓位11、 Adjustment of shipping schedule船期调整12、(Due to adjustment of shipping schedule, shipment und

44、er B/L NO. :. that carried by VES ETD on .Would be arranged on-*因船公司调整船期,所以原计划X月X日船,XXX提单号项下货物,调整至。13、 Cargo had been stuffed on (Container had been picked up on.) 客户已于XX时候装箱/提箱14、 As requested by customer, cargo can not catch this voyage and will be postponed to next voyage客户无法赶上本航次,要求推至下i航次15、 Boo

45、king had been ordered with shipping lines however not receive the confirmation yet.已向船公司订舱,但未确认仓位16、 Empty Release放箱17、 Customer is on his business way客人出差18、 Space仓位19、 add/reduce one volume增加/减少1个柜子20、 Customer intend to ship remains cargo by LCL 客户想要通过拼箱的方式出运剩下的货物21> the latest status最新情况21、 n

46、o any news(no any further information没有新消息23、 Said 1X20GP is part of below-mentioned shipment此1x20' G是下面所说货物中的一部分.24、 Empty Pick-up is not started yet.现在还没开始放仓。25、 Cargo would be stuffed tomorrow arranged by shipper 发货人安排明日装货26、 Shipper eager to get the shipping order(S/0) 发货人急要入货通知。27、 This shi

47、pment would be postponed to next voyage此票货物申请推迟航次28、 This shipment can not catch this voyage 此票货物赶不上这个航次29、 It is not solved until now事情还没有解决。30、 Does this shipment keep on carrying by ZIM LINE or by other shipping lines?这票货物是继续走ZIM还是换船公司31、 We are not sure if the customer will accept MSC as carryin

48、g line不知道客户是否能接受MSC32、 Original House Bill of lading for this shipment is not surrendered yet, please do not release the cargo to consignee此票货物分单还没电放,请不要放货给收货人33、 Shipment would be released against telex release, shipper has not presented us the application for telex release, please hold the shipmen

49、t until our further notice.此票货物签单方式是电放,客户尚未同意电放,请勿放货34、 Gross weight is 22tons per containers每个柜广重22T0NS35、 Shipper did not agree to show less weight for this shipment 发货人不同意少显示重量36、 Space (allocation) had been assigned to another customer. 我们把这个仓位给了另外的客户使用。37、 Shipper is waiting for consignee, s co

50、nfirmation for shipping 发货人在等收货人确认是否出运38、 This shipment included the cargo under Order X and Y.此票货物包含订单号为X和订单号Y的货物。39、Said cargo would be combined with JOB NO. ABCDE and, JOB #A would be the final JOB 揖此票货物与JOB NO: X & Y的货物货物一起出运,我们选择JOB#X作为主号40、 We are applying with shipping line for amendment

51、of container size from 1X40HQ intolX20GP.我们正在向船东申请,将柜型由1X40H调整为1x20 'G.41 > The gross weight for all the 20GP is not more than 17. 9T0NS所有小柜毛重不超过17. 9T0NS42We had ordered the booking with EMC in advance under SQM780184-*.我们提前定了 EMC的仓位,约号XXXXXX.43 1X40HQ had been cancelled from this shipment.这

52、些货物中的1X40, H取消了。44> Shipping order will be confirmed tomorrow by shipping lines, we are not sure if the space could be secured now.明天开始放仓,不确定能否有仓位。45Does the above-mentioned booking can keep on proceeding?上述订舱可以继续进行吗46 > L. T. Local Time 当地时间47damaged goods损坏了的货物48、 goods damaged in transit中受损

53、的货物49> release cargo放货50、 running days连续日51> SSHEX (Saturday Sunday and Holiday excepted)星期六、日与节假日除外52、 S. S. H, I, N. C (Saturday Sunday and Holiday included) 星期六、日与节假日包括在内53Freight Forwarding Fee货代佣金54、 For prompt shipment立即出运55> Prompt release即时放行56Customs clearance 清关57、cargo volume 货量5

54、8> nomination cargo 指定货59> cable/telex release 电放60> Sailing Schedule 船期表61、Transit operations 运输过程62、Mainfest货物的单63Take delivery of 收到,接收61 The said party 所涉及的方65A Friday sailing 周五(XX)班66 > Rebate 回扣67、Inventory 库存68 Warehousing=storage 仓库储存69、Round voyage 往返航次70> Ocean freight 海运费71、Bonded warehouse 保税仓库7

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论