读故事记单词_第1页
读故事记单词_第2页
读故事记单词_第3页
读故事记单词_第4页
读故事记单词_第5页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、个人简历:读故事记单词姓名班级学号王伟杰04生产管理04446120WORDa.荒谬的,荒唐的vt. (with )使认识,使了解,abbreviationabundance使熟悉n.缩写,缩写词n.大量,丰富,充足acquitabidein abundance充足,丰富vt. 1.宣判无罪vt.容忍accessory2. (oneself )使(自己)作出abide byn. 1.附件,零件,配件某种表现遵守,履行2.常pl.(妇女手提包之类的)activateabnormal装饰品vt.使活动起来,使开始起作用a.反常的,异常的3.同谋,帮凶,包庇犯abolishacclaimDIALOG

2、UES 碉端vt.废止,废除(法律、制度、习vt.向欢呼,为喝彩俗等)n.称赞,欢迎A. Good morning,abortionaccommodateI ' m Peter.n.流产,堕胎vt. 1.容纳B. Nice to meet you.abound2.向提供住处(或膳宿)My name is Annie.vi. 1.大量存在3.使适应,顺应A. Hello, let me2. (in,with ) 充满,富于accompliceintroduce myself.abreastn.共犯,从犯My name 's (orad.并列,并排accountableI '

3、; m) Jack.keep abreast ofa.负有责任的B. Pleased to meet与齐头并进,了解的最 新情况acen. 1.(纸牌等中的)幺点,“A”you. I 'm Nancy.abrupt牌A.早上好,我叫彼得。a. 1.突然的,意外的2.(网球等比赛中)发球得分B.很高兴见到你。我叫安妮。2.(举止、言谈等)唐突的,鲁3.(在某方面的)佼佼者A.嗨,请允许我介绍一下我莽的a.第一流的,杰出的自己。我叫杰克。abstainacousticB.很高兴见到你。我叫南希。vi. 1.弃权a. 1.听觉的,声音的2. (from )戒除2.(乐器)原声的absurda

4、cquaintAccommodating a PregnancyXiaomin never thought abortion wasa big deal. As he became acquaintedwith American politics , however , herealized youhave to work hard to keepabreast ofchanging values to truly understand howabsurdlycontroversial thisissue has become. He found out fromhis Americanfri

5、ends that opinions are inabundanceof how to teach people to be accountablefor their actions, how tomake peopleabide by Family Planninglaws,and even how to teach people justto abstain from sex. The significance ofthisissue became abruptly clear when Xiao min's best friend, Jeff, got his girlfrien

6、d p regnant.Jeff was an acclaimed graduate stud ent who was living an abnormal life fro m other Americansjust by attendinga Chinese university to get his Ph.D.(Ph.D. is an abbreviation for Doctor of Philosoph y, the highest degree available in a unive rsity).Jeff was also an ace soccer playerand aco

7、usticguitar player . There was also alway an abundance of women arou nd him. This is how he met Sarah.When Sarah becamepregnant withJeff, his friends suddenlytreatedhim asifhe was an accessoryto murder . Jeffalso felt as if he neededto beacquittedof some crime. Buthedecidedin theend that he and hisa

8、ccomplice,Sarah,would keep the baby.Accordingto Jeff andSarah, the life oftheirchildwas moreimportant than their career . Xiaomin was amazed. Keeping the child would abolishany chance of a successful career for Je ff. And in Xiaomin's eyes, one could acti vatethe processfor an abortionwith asimp

9、le visit to the doctor even though t here might be lines, three people abreas t.But Jeff and Sarah were firm in their decision and Xiaominhad to abide his friends' decision. Life abounded in surpri ses. Now Jeff and Sarah were leaving sc hool and returning to the United States. They woulddo ever

10、yingthey could to accommodatethemselves to their new situation.选择生孩子 小民从来没想过 流产是个大事。但是,当他 了解美 国政治之后,他认识到得下很大的工夫才能一直了 解不断变化着的价值观念,真正理解关于这个问题 的争议是多么的荒唐可笑。他从美国朋友身上发现 人们对许多问题的看法是很丰富的,如怎样教人们 对自己的行为 负责、如何使人们遵守计划生育的法 律规定、甚至如何教人们 节制性生活。小民最要好 的朋友杰夫使女朋友怀孕了,这件事情使上述问题 的重要性突然变得清楚了。杰夫是位颇受赞扬的研究生,他的生活和其他美国 人相比是有些反常

11、,因为他在一所中国大学里读博 士学位(Ph.D.是 Doctor of Philosorhy 的缩写, 是大学里能够获得的最高学位)。杰夫还是一名 优 秀的足球运动员和 原声吉他手,他身边总是有一大 堆女人围着他,他就是这样和萨拉相识的。 杰夫使萨拉怀孕后,他的朋友突然把他当作是谋杀 同谋。杰夫也觉得好象有必要 判他有罪,但最终决 定他和他的共犯萨拉将生下这个孩子。杰夫和萨拉 认为,孩子的生命比他们的事业更重要。小民感到 很吃惊,因为要这个孩子将彻底 毁杰夫在事业上取 得成功的机会。在小民看来,你只要去一趟医生那 里,整个流产过程就会启动,尽管可能要排队,三 个人并列而行。但是杰夫和萨拉的态度

12、很坚决,小民只好 接受朋友们的决定。生活 充满了出人意料的事情。现在杰夫 和萨拉正打算退学回美国,他们会尽全力 使自己适应他们的新生活。1 .狮和鼠.THE LION AND THE MOUSELion was awakened from sleep by a Mouse running over1 his face. Rising up in anger, he caught him and was about to kill him, when the Mouse piteously entreated, saying: "If you would only spare my l

13、ife, I would be sure to repay your kindness." The Lion laughed and let him go.一只老鼠从一只狮子面前跑过去,将 它从梦中吵醒。狮子生气地跳起来, 捉住老鼠,要弄死它。老鼠哀求说:只 要你肯饶恕我这条 小生命,我将来一定 会报答你的大恩。 狮子便笑着放了它。It happened shortly after this that the Lion was caught by some hunters, who bound him by strong ropes to the ground. TheBBMouse

14、, recognizing his roar, came up, and gnawed the rope with his teeth, and setting him free, exclaimed: "You ridiculed the idea of my ever being able to help you, not expecting to receive from me any repayment of your favour; but now you know that it is possible for even a Mouse to confer benefit

15、s on a Lion."后来狮子被几个猎人捉住,用粗绳捆 绑倒在地上。老鼠听出是狮子的吼声, 走来用牙齿咬断绳索,释放了牛也,并 大声说:你当时嘲笑我想帮你的忙, 而且也不指望我有什么机会报答。但 是你现在知道了,就算是小老鼠,也 能向狮子效劳的。2 .狼和小羊THE WOLF AND THE LAMBAWolf meeting with a Lamb astray fro m the fold, resolved not to lay viole nt hands on him, but to find some p lea, which should justify to th

16、e Lamb himself his right to eat him. He thus addressed him:"Sirrah, last year you grossly insulted me." "Indeed," bleated the Lamb in a mournful tone of voice, "I was not then born." Then s aid the Wolf, "You feed in my pastu re."一只狼瞧见一只迷路失群的小羊,决定暂缓下毒手,想先,找一些理

17、由,对小羊k "4 证明自己有吃它的4权利。它就说:小"鬼!你去年曾经骂过:事 我。小羊可怜地说:n老实说,我去年还没有出生呢。狼再 说:你在我的草地 上吃过草。"No, good sir," repl ied the Lamb, "I have not yet tasted grass." Again said the Wolf, "You d rink of my well." "No," exclaimed th e Lamb, "I never yet drank water,

18、 fo r as yet my mother ' milk is both fo od and drink to me." On which theWolf seized him, and ate him up, sa ying, "Well! I won' Remain supperles s, even though you refute every one of my imputations."The tyrant will al ways find a pretext for his tyranny. 小羊回答说:不,好先生,我还未曾 尝过

19、草的味道呢。狼又说:你喝过 我井里的水。小羊叫道:不,我从 没有喝过水,因为直到今天为止,我 都是吃着母亲的奶汁。狼一听这话, 便抓住它,把它吃下去,便说:好! 即使你驳倒我每一句话,我终究要吃 晚餐的!暴君总有他暴行的借口。moon. ”意思是“我难得见 她一次。”二起聚颦需廊帽皤Bounty Hunterbounty 指“奖励金,赏金”, Bounty hunter 顾名思义 就是“追逐奖赏的人”,其 真正意思是指“为领取悬赏 而情愿充当杀手的人,一般都是玩命之徒"。例如:He did not tell herthat he earned his living as a boun

20、ty hunter.他没有告诉她自己靠当杀 手为生。而bounty hunter 的这种 行为就叫做bounty hunt, 如:He agrees to go on a bounty hunt for two cowboys who knife a prostitute in the town of Big Whiskey.两个牛仔在大威士忌城捅 死了一名妓女,他同意捕杀 那两名牛仔,从而得到奖赏Blue moon我们经常可以听到“thebig and bright moon ", 那么你听说过 "blue moon "吗?如果你查一下 字典,就可以知道真的有“

21、blue moon "的说法, 而的意思似乎与“blue ”和“moon ”并没有什么联系, “blue moon ”是种非正 式的用法,意思是“很长一 段时间、非常罕见的事”。“Blue moon "缘何有这 种意思呢?从天文学角度 讲,“blue moon ” 是指一 个月中的第二次满月。由于 月运周期(月亮绕地球一 周)是29.5天,而根据日 历,每个月大多都有至少 30天,因此大约每32个月 左右则会轮到一次"blue moon ; 这是一段相当长 的时间,所以自19世纪后 期以来,"blue moon "就 有了 “很少发生(的事)” 的意思。另一种解释是当球大气层 中悬浮着特定的灰尘和烟

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论