从词汇的联想意义看东西方文化的差异_第1页
从词汇的联想意义看东西方文化的差异_第2页
从词汇的联想意义看东西方文化的差异_第3页
从词汇的联想意义看东西方文化的差异_第4页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、一 . 文化语境背景不同,联想的意义也不同二 . 中西方动物词汇的联想意义三 . 中西方植物词汇的联想意义四 . 中西方色彩词汇的联想意义 五结束语5从词汇的联想意义看东西方文化的差异摘要:词汇是语言的基本要素,而语言不仅是文化交流必不可少的工具,还是文化 的载体,所以语言和文化密不可分。文化的异同会表现在词语的解释和联想上,由于中西方文化的差异,中英两种语言赋予了其词语特定的文化内涵和不同的联想意义。本文 通过对比中西方动物词汇和颜色词汇以及植物词汇的联想来说明东西方文化的差异, 我们更好的掌握语言和文化,避免误解,做一个成功的跨文化交流者。关键词 :词汇 文化内涵 文化差异 词汇的联想什么

2、叫文化差异?文化差异是指人们在不同的生态和自然环境下形成的语言、知 识、信仰、人生观、价值观、思维方式、道德、风俗习惯等方面的不同。我们知道不同 的民族在自己的生活环境下,创立了自己特有的文化体系,也被自己的文化所塑造。文化的差异,尤其是中西方文化的差异,导致了人们对同一事物或同一理想概念的不同理一个解和解释,有时候甚至会引起误解。所以,正确认识词语的意义显得尤为重要。 词不仅有直接的、 表面上的、词典上的意义,还有内涵、情感牵连涉及许多联想的意义。 ”王佐良)由于中西方文化历史发展的渊源不同,孕育文化的土壤不同,语言的词汇意 义在社会文化的交流过程中,熏染上了民族文化的个性色彩,因此语言的词

3、汇意义除了它具体的意义以外,还具有色彩斑斓的联想意义和内涵意义。一 . 文化语境背景不同,联想的意义也不同人类的文化,有共性的一面,同时也有个性的一面。共性来自人们共同生活的一个 客观世界以及相同的大脑机制这一事实,个性则来自于各民族不同的文化背景,包括生存背景、价值取向、风俗习惯、宗教信仰、思维方式等方面,这些文化的差异会使同一 个词汇在不同的文化语境中产生出不同的特定的联想意义。二 . 中西方动物词汇的联想意义动物,在一个民族的文化中,往往蕴含着丰富的情感色情,扮演着重要的角 色。但是,在不同的文化背景和文化语境中,即使是对用一个动物词汇,人们也会有不 同的理解和联想。比如,在汉文化中,人

4、们习惯性的把与狗相关的词语都划成贬义,如走狗” 、“狗腿子” 、“狗东西” 、“狗急跳墙”、“狗咬吕洞宾” 、“狗嘴里吐不却视狗为忠诚的伴侣,爱狗如子,出象牙”等等。 但是,与此相反的是,在西方文化中,在下列英语成语、谚语中,“狗”都带有褒义的色彩:a lucky dog (幸运儿) / Barking助人度过难关,dogs do not bite. (吠犬不咬人) / help a lame dog over a stile雪中送炭) / Every dog has his day. (时来运转)比如猫头鹰(owl)昼伏夜出,常盘旋于坟场,而且在夜深人静的时候发出凄惨的 叫声,所以在汉文化,

5、通常被认为是“厄运”的征兆,是一种不祥的鸟。这一点在民谚“夜猫子(俗称猫头鹰)进宅,无事不来,夜猫子抖搂翅,大小有点事”中可以得到体 现。但在西方文化中,猫头鹰贝是“冷静,智慧”的象征,是一种代表智慧的鸟。英国 有首民间童谣可以体现这一点 Mother Gooses Fairy Tales: A wise old owl / lived in an oak / The more he saw the less he spoke / the less he spoke the more he heard / why can t we all be like that wise old bird?

6、由于文化的差异,许多情况下英汉动物构成的短语是不能够直接对译的。如“ asstrong as a horse ”壮得像头牛, “ like a hen on a hot girdle ”像热锅上 的蚂蚁,“ look for grass on the top of oak ”缘木求鱼, “ kill the goose thatlaid the golden eggs”杀鸡取卵,“goose-flesh ”鸡皮疙瘩等等。三 . 中西方植物词汇的联想意义在中国,绚丽多彩的花草树木一直是文人墨客歌咏的对象,因此许多花木具有了丰富的联想意义和文化内涵。英语国家受西方古典神话和历史文化的影响,花木情结

7、悠久 而强烈。由于文化背景和传统习俗等的不同,两个民族对同一植物所引起的联想意义也往往不一致,也就形成了汉英植物文化的差异。比如,在汉英文化中,月桂都象征着胜 利和荣耀。福建地区古越人将月桂编织成“桂冠” ,奉献给荣誉最高的人。古希腊人也 用月桂树枝编成冠冕,授予竞赛的优胜者,成为桂冠( laureate )。英文中常指“获得 荣誉” :“Win / gain laurels ”、“rest on one s laurels ”,而文学中的 “Poet Laurels ”,桂冠诗人是许多英国文人毕生追求的荣誉。同动物词汇类似,也有许多植物词汇的联想 意义在中西方文化中千差万别。例如,垂柳表示依

8、恋。而在英文里, “柳( willow )”象 征仁勇,垂柳“ weeping willow ”贝表示悲哀。再者, “onion ”在英语里,用于一些短 语中会有一些其他的意思,如“ know one s onion ”意思是“精明能干、在某个领域 中非常有权威” ;“off one s onion ”贝規指“精神失常”的意思,而在中文里除了“洋 葱”这个意思以外,再也没有其他的联想意义了。四 . 中西方色彩词汇的联想意义颜色是自然界中最灿烂的表象, 而语言中的颜色词汇除了表示大自然的绚丽色彩之外,同时也体现着不同文化的内涵,使人产生不同的联想。白色在中国文化里象征着死亡和凶兆。葬礼叫“白事”

9、 ,设白色灵堂,出殡时打白 幡。它也象征失败,如在战争中失败的一方总是打着“白旗” ;它还象征愚蠢,无利可 得,称智力低下的人为“白痴” ,不识字的人为“白丁” ,把出力而不得好的叫“白忙” 等。但是在西方文化中, 白色象征着高雅和纯洁, 它是西方文化的崇尚色, 如 white soul(纯洁的心灵), white wedding 新娘穿着白色婚纱的婚礼;它又象征着正直、诚实和公 正。 white man (高尚的人), white lie (无恶意的谎言)。白色还表示着吉利与和平,如:white day (吉日),white war (没有硝烟的“经济竞争”)等。而蓝色,在汉语中的含义较单纯

10、,多为本义。如“蓝天” ,“蔚蓝的大海”,给人冷 静和悠远、智慧和理智、希望和庄重的感觉。而英语中 blue 多为转义或引申义,与心情、社会地位和色情有关。如“ in a blue mood、“to have the blues ” 中的“blue ” 均有“忧郁”、“沮丧”、“烦闷”的意思。此外, “blue ”在英文中还有“黄色的、下流 的”意思,如“ a blue film ”指的是“黄色电影” ,“make a blue joke ”指的是“开 一个下流的玩笑”。另外,绿色这个词在中西文化中也存在着很大的联想差异。例如,在英语中,绿色 常用来表示“妒忌” ,因此“ green with

11、 envy ”是“十分嫉妒”的意思;在美国,由于 纸币时绿色的,因此常用“green”表示“钱财”或有“经济实力的”,如“green power” 指“金钱的力量”或“财团” ,然而这些意思在汉语中却没有对应。相对而言,绿色在 汉语中的引申义仅有“戴绿帽子”这一种,指“某人之妻与他人私通” ,如用“ to wear a green hat ”来表示,西方人则会按照字面的意思解释为“某人头上戴着一顶绿色的 帽子”,如不解释,西方人是无论如何都不会知道其汉语的喻义。五结束语语言和文化密切相关,语言既是文化的载体,也是特定文化的产物。而文化又影响 和塑造语言。同时,词汇又是反映文化的一面镜子。尽管上诉的总结和例子不全面,但也能充分说明了文化的异同会表现在词语的解释和联想上。这些词汇因文化而已,又与 文化紧密相连。因此,了解词汇的联想意义有助于我们对中西方文化的深层理解,从而 减少跨文化交际中的误解和冲突,从而进行有效的交际,促进文化交流。参考文献1龚晓斌,朱琰.从颜色词语

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论