




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、货物运输合同(原本)Goods Transportation Contract本货物运输合同(“合同”)由下列双方于_年_月_日(“签署日”)在深圳市签署。THIS GOODS TRANSPORTATION CONTRACT (“Contract”) is made and entered into as of _, _ (“Execution Date”) in Shenzhen by and between: 甲方:? Party A : 来 自. 中国最大的资料库下载地址: Address: 电话: 传真: Telephone: Facsimile: 乙方:Party B: 地址:Add
2、ress: 来 自. 中国最大的资料库下载电话:传真:Telephone: Facsimile: 第一条:总则Article 1 General 甲方代表其本身及其在中华人民共和国(“中国”)的关联公司与乙方签署本合同。除非本合同另有规定,本合同项下甲方均包括甲方和甲方所代表的关联公司,甲方及其所代表的关联公司的名单和开票资料详见附件一如果甲方对其关联公司不承担连带责任(见批注2),建议在附件一提供公司名单和开票资料的相应位置加一句话:本合同正文及附件全部内容,我司均知晓并认同,(由相应的关联公司盖章),如果这样的公司太多,盖章认可不现实,则建议在“批注2”处改为甲方承担连带责任。甲方愿意根据
3、本合同向乙方采购本合同项下运输服务及其它相关服务(“运输服务”),乙方愿意根据本合同向甲方提供本合同项下运输服务。在本合同有效期间内,如甲方新增加的关联公司需向乙方采购本合同项下的运输服务,则在甲方向乙方通知增加其所代表的关联公司并提供该等新增加的关联公司的授权委托书后,本合同自动适用于该等新增加的公司。如果甲方减少附件一中的关联公司,乙方应在收到甲方的通知时立即停止向该关联公司提供运输服务。Party A, on its own behalf and on behalf of its affiliates in the Peoples Republic of China (“China”),
4、 enters into this Contract with Party B. Party A hereunder includes Party A and the affiliates it represents except as otherwise provided herein. Reference shall be made to Appendix 1 with respect to the name list and invoicing information of Party A and its affiliates. Party 来 自. 中国最大的资料库下载A is wil
5、ling to purchase from Party B and Party B is willing to provide to Party A the transportation service and other related services (“Transportation Services”) in accordance with the terms and conditions of this Contract. During the term of this Contract, this Contract shall automatically apply to any
6、new additional affiliates of Party A upon Party As notifying Party B of its representation of such new additional affiliates and providing Party B with Authorization Letters issued by such additional new affiliates if such new additional affiliates need purchase the Transportation Services under thi
7、s Contract. If Party A cancels any of the affiliates in Appendix 1, Party B shall immediately terminate providing Transportation Services to the affiliate upon Party As notice to Party B. 来 自. 中国最大的资料库下载本合同载明了乙方所提供的运输服务的质量条款及乙方和甲方或其在本合同项下代表的关联公司之间业务关系的一般交易条款。乙方确认和同意本合同并不创设甲方或其在本合同项下代表的关联公司必须选择乙方提供货物
8、运输服务的义务。本合同签署后,在甲方或其在本合同项下代表的关联公司需要乙方提供货物运输服务时,甲方或其在本合同项下代表的该关联公司将另行以甲方发出约柜表的方式向乙方购买本合同项下运输服务。约柜表及托运单(如本合同附件二所定义)经甲方授权代表签署后,其发出、取消及接受可以采用传真、电传、电子数据交换、电子邮件及其它可以有形地表现所载内容的形式,无论采用以上何种形式均有效并可构成本合同的有效组成部分,乙方应根据本合同及该书面托运单的条件和条款,在与本合同规定不相冲突的前提下,向该托运单中确认的托运人提供货物运输服务(否则,来 自. 中国最大的资料库下载该冲突部分的规定须经乙方确认后方能生效)。乙方
9、应直接向托运单中确认的托运人开具发票并结算有关运输服务的款项。This Contract sets forth the quality terms with respect to Transportation Services provided by Party B and general trading terms and conditions of business relationship between Party B and Party A and the affiliates Party A represents hereunder. Party B confirms and ag
10、rees that this Contract does not create the obligation of Party A and the affiliates Party A represents hereunder choosing Party B to provide Transportation Services. Following the execution of this Contract, when Party A and the affiliates Party A represents hereunder need the Transportation Servic
11、es of Party B, Party A and the affiliates Party A represents hereunder will purchase from Party B Transportation Services hereunder by executing a written consignment note. Upon the signing of the consignment note (as defined in Appendix II of this Contract) by the representative of Party A, by deli
12、very a shipment schedule to Party B by the representative of Party A, The delivery, 来 自. 中国最大的资料库下载cancellation and acceptance of shipment schedule can be effected by fax, telex, electronic data interchange, e-mail and other medium which concretely contain the content. The shipment schedule and cons
13、ignment note (as defined in Appendix II of this Contract) shall become effective and constitute an integral part of this Contract. Party B shall provide Transportation Services to the shipper indicated in the consignment note according to the terms and conditions of this Contract and such consignmen
14、t note. Party B shall directly issue invoices to and settle transportation charges with the shipper which is indicated in consignment note. 乙方确认并同意甲方及其在本合同项下所代表的关联公司在独立承担各自的托运单及本合同项下义务的同时,甲方及其在本合同项下所代表的关联公司之间仍在各自不能履行义务的前提下就相互的采购运输服务的行为对乙方承担任何连带法律责任。 原文这里是不承担连带责任的,不知领导能否接受?(我这里根据承担连带责任改了,仅供参考。) Party
15、 B confirms and agrees that Party A and the affiliates it represents hereunder shall bear, respectively and independently, the obligations under consignment note and this Contract and shall not undertake any joint and several liabilities with each other with regard to their respective procurement of
16、 Transportation Services. 第二条:业务范围及车辆规格Article 2 Business Scope and Vehicle Specifications 业务范围:根据本合同和甲方书面确认的托运单,乙方为甲方在中国大陆境内提供货物运输业务。Business scope: Party B shall provide Transportation Services of goods to Party A within the territory of the mainland of China pursuant to the consignment note confi
17、rmed by Party A in writing. 托运人、货物的名称、性质、数量、大小、包装、收货人的名称及地址、交货地点、交货时间、运输目的等事宜应记载于托运单上,托运单是本合同的组成部分,与本合同具有同等法律效力,双方均应严格遵照执行。托运单的规定不得与本合同的规定相抵触(除非由双方授权代表签字确认或得到乙方认可)Information such as the name of the shipper, nature, amount, size, package of goods, the consignees name and address, delivery place, del
18、ivery time, transportation purpose etc. shall be recorded in the consignment note. The consignment note, which constitutes a part of this Contract, shall have the same legal effect with this Contract and shall be strictly complied with by both Parties. 车辆规格:乙方提供的车辆规格为公路、铁路、海运的半挂标准集装箱车(含箱体及冷藏车)、公路1.5
19、 吨车、3 吨车、5 吨车、8 吨车、10 吨车、15 吨车、18 吨车、20 吨或以上吨位的全封闭箱式车及敞篷车。具体车型及运价以双方授权代表签字确认的托运单(报价单)为准如甲方需要乙方安排其它运输的车型,该类安排应由双方另行协商并在前述双方授权代表签字确认的托运单中载明。当乙方无法提供足量带尾板车时,经甲方同意,可用无尾板车辆配送。Vehicle Specifications: the vehicles provided by Party B shall be highway, railway and marine semi-trailer (including container or
20、reefer), and 1.5ton, 3ton, 5ton, 8ton, 10ton, 15ton, 18ton and 20ton or above sealed and open-top container trailers. For the detailed vehicle models and transportation prices, please be referred to the consignment note (Quotation) signed by the authorized representatives of the Parties. In the even
21、t that Party A requests Party B to arrange vehicles of other models for transportation, such arrangement shall be discussed separately by the Parties and shall be specified in the abovementioned consignment note signed by the authorized representatives of the Parties. Party B could use truck without
22、 XX when authorized by Party A.乙方为甲方提供服务的车辆必须是甲方在招标书中注明的标准车型,且必需提供甲方当次向乙方出具的约柜表上注明的车型,如果乙方不能提供当次约柜表上注明的车型,甲方有权拒绝使用,并免于承担任何费用和责任,且视作乙方约柜失败。如果甲方同意使用乙方提供的非约柜表上注明的柜型,则运费按干线运输价格标准中约定的价格,如果该线路干线运输价格标准中无此柜型报价,则运费将按以下方式计算:Vehicles of Party B for the purpose of providing Transportation Services to Party A sh
23、all be the standard vehicle models specified by Party A in its bid note and it also shall be the vehicle models specified by Parity A in its shipment schedule If Party B provides non-standard vehicle models or vehicle models which different with the models specified in shipment schedule, Party A sha
24、ll have the right to refuse to use such vehicle and neither bear any liability nor payment. It is failure of booking when Party B provides vehicle models which different with the models specified in shipment schedule .If Party A agrees to use non-standard vehicle models, the freights shall be accord
25、ing to the quotation, or freights shall be calculated in the following methods when this is not relative quoted price for special non-standard vehicle models in quotation.1、在乙方车辆的内装立方数与载重相匹配的情况下:(1)如因乙方原因导致车辆未满载要发车的,则实际运费按标准40HQ 报价除以76 立方乘以实际立方数折算;(则实际运费按报价单中对应车型的报价除以对应体积乘以实际立方数折算。同时,乙方须按甲方合理要求及时发车,
26、否则乙方将赔偿甲方因此造成的直接损失。)(2)满载发车的实际运费按标准40HQ 报价除以76 立方乘以实际立方数折算(报价单中对应车型的报价除以对应体积乘以实际立方数折算);2、如因乙方提供车辆的内装立方数与载重量不匹配导致车辆为避免超重而未满载必须发车的,则实际运费按标准40HQ 报价除以76 立方乘以实际立方数折算(报价单中对应车型的报价除以对应体积乘以实际立方数折算);1. In event that the cubic meters inside Party Bs vehicle is consistent with its capacity of weight. (1) If Par
27、ty Bs reason causes the vehicle is not fully loaded but has to depart, the actual freight shall be calculated by the standard price of 40HD divided by 76 cubic meters and multiplied by the actual cubic meters of goods. (by the standard price of corresponding vehicle in quotation divided by correspon
28、ding cubic and multiplied by the actual cubic meters of goods, and besides, Party B should deliver the vehicle as Party A requires or else shall remain liable to compensate for the loss. (2) The actual freight of fully loaded vehicle shall be calculated by the standard price of 40HD divided by 76cub
29、ic meters and multiplied by the actual cubic meters of goods. (by the standard price of corresponding vehicle in quotation divided by corresponding cubic and multiplied by the actual cubic meters of goods)2. In event that the cubic meters inside Party Bs vehicle is inconsistent with its capacity of
30、weight, to avoid overweight the vehicle is not fully loaded and has to depart, the actual freight shall be calculated by the standard price of 40HD divided by 76 cubic meters and multiplied by the actual cubic meters of goods. (by the standard price of corresponding vehicle in quotation divided by c
31、orresponding cubic and multiplied by the actual cubic meters of goods)如果乙方提供非标准车型,则乙方必须在摆柜时在摆柜确认单上注明立方数,同时需要通知甲方测量立方数,具体立方数以甲乙双方现场共同确认的数据为准。且同一货柜下次使用时均按此次双方共同确认之体积结算(除非有改装情况出现,则需另行测量)。测量体积时,如乙方人员未到场,则视为乙方认同甲方人员测量之数据为结算标准是否能够接受?。If Party B provides irregular truck or revised container, Party B shall
32、remark the detailed CBM in the consignment note and notify Party A to measure once the above-mentioned truck placed at Party A. Both Party will measure the CBM on site and set as payment standard afterwards(Unless the truck has been revised after that).If Party B fails to appear on site for the meas
33、urement, Party A will assume that Party B has agreed on Party As measurement result. 如果乙方提供的非标准车型内装立方数与载重量不匹配而导致甲方拆柜卸货,由此产生的一切费用全部由乙方承担。载重量与内装立方数匹配标准为:内装立方数为76立方的车辆的载重量为20T,非标准车型的载重量需要以这个匹配标准来折算。If Party B requires Party A to unload part of the loads because Party As trucks CBM doesnt match with the
34、 weight according to 40HQ standard, the unloading cost is undertaken by Party B. 如果乙方未按甲方要求提供标准回程柜,使用非标准柜型,结算时以标准柜型40HQ/18板位为结算标准,按标准(40HQ)回程运价/18板位*实际返回商品板位进行结算(实际运费按报价单中对应车型的回程板数或立方数报价折合实际返回商品板位或立方数进行折算。)If Party B provides irregular trucks for Party A for claim and backhaul transportation, both p
35、arty agree to take 40HQ/18 pallets as payment check standard. (standard backhaul price of corresponding vehicle in quotation as payment check standard)第三条:运输质量及安全要求Article 3 Transportation Quality and Security Requirements乙方接到甲方的预约货物运输安排通知后应根据本合同第五条及时安排车辆。(乙方为甲方提供的车辆必须满足甲方的正常运输要求,一切由于车辆原因导致的相关责任及直接费
36、用全部由乙方承担。)甲方在乙方根据本合同第五条填制的托运单上签字确认后,乙方应按甲方的要求及时起运,根据双方授权代表签字确认的托运单将甲方需运出或接收的货物从甲方的一个指定地点优质、安全、按时、准确地运送到甲方的另一个指定地点。运输过程中,货柜/车厢的封条必须确保由甲方授权人员装拆,乙方有责任保证货柜/车厢封条原封不动直至完成运输服务,本合同另行约定的除外。After receiving Party As advance transportation request, Party B shall immediately arrange vehicles according to Article
37、 5 hereof.(The vehicles provided by Party B must meet the normal transport requirements of Party A, Party B shall take the full responsibility and compensate for all the extra cost caused by vehicles) Upon Party As signing on the consignment note for confirmation which consignment note is made by Pa
38、rty B according to Article 5 hereof, Party B shall start shipment in a timely manner in accordance with Party As requirements and deliver the goods to be shipped or received by Party A from various points of origin to the points of destination both designated by Party A in a good, safe, timely and a
39、ccurate manner. During transportation, the container/carriage sealing tapes shall be confirmed to be fixed and removed by Party As authorized person and Party B has the responsibility to make sure that except where this Contract provides otherwise, the container/carriages sealing tapes shall be unto
40、uched until completion of the transportation service. 乙方必须为货柜/车厢配备合格的锁具,运输途中要定时检查,发现异常情况须及时通知甲方并采取措施防止损失发生,保证运输货物的安全。Party B shall equip the container/carriage with qualified lockset, perform regular inspection during transportation and shall inform Party A in time in case of discovery of any abnorm
41、al circumstance and take measures to avoid loss and to ensure the security of goods under transportation. 如乙方按托运单上指定的交货地点运达后甲方又改变送达地址,乙方应当按甲方的指示更新托运单内容,甲方应增加运费。增加费用由双方另行商定。(如需增加费用的,则增加的费用由双方另行商定。)In the event that Party A changes the delivery destination when Party B has transported goods to the, de
42、stination designated in the consignment note, Party B shall update the destination in the consignment note under Party As instruction and Party A shall increase the transportation charges. (If Party A shall increase the transportation charges), the increased charges shall be otherwise consulted and
43、determined by both parties. 如甲方需运输新鲜或危险货物,对托运货物的特殊要求,甲方应在托运单中就运输的特殊要求做出说明,并及时通知乙方对特殊要求进行确认。If Party A needs to transport fresh or dangerous goods, Party A shall set forth any special transportation requirements in the consignment note. 第四条:货物运输责任和装卸责任Article 4 Transportation Responsibility and Loadi
44、ng/Unloading Responsibility 乙方应在所有托运单中注明“货物所有权为沃尔玛所有”,乙方并应对承运货物的安全及完整性负责。除本合同另有约定外,所有货物运输途中的风险和责任(包括货物损毁、灭失、变质、被盗、丢失、淋湿、交货不清、短件等的风险和责任等)由乙方承担,本条项下的货物运输过程包括,从乙方提取货物之时起,一直到货物送达至甲方指定交货地点,完成货物交付之前的整个过程。Party B shall mark in the consignment note that the property rights of goods belong to “Wal-Mart”, and
45、 Party B also shall be responsible for the safety and completeness of goods under its transportation. Except where other provisions of this Contract provide otherwise, all risks and responsibilities of the goods during the transportation (including the risks and responsibilities for damages, loss, g
46、oing bad, theft, shower, discrepancy and shortage of goods, etc) shall be borne by Party B. The transportation under this section refers to the process from the time that goods is picked up by Party B from the place designated by Party A until the time that goods is transported to the place designat
47、ed by Party A and the delivery of goods is completed . 自乙方将货柜和货物根据本合同条款和条件运抵甲方指定的交货地点,且经甲方或其任何代理人或其授权的第三方书面确认封条完好,则乙方被认为已完成交货。除本合同另有约定外,乙方对交货之后发生的任何货物损失不再向甲方或其代理人承担本合同项下的任何责任。尽管如此,如在乙方完成交货后的三十(30)天内,甲方有证据证明或者能够合理推断货物的任何毁损或变质是在乙方运输的过程中发生,则乙方应就该等毁损或变质的货物依据损失或损害发生时货物在甲方各关联公司所属商场(包括沃尔玛购物广场、社区店和山姆会员商店,好又
48、多门店)的零售价格合适吗?承担赔偿责任。到达甲方指定的交货地点时,在甲方授权人员打开乙方车辆的封条前,如果乙方车辆的封条没有保持完好,或者虽然封条完好,但在运输途中有发生由乙方付主要责任的运输意外,则甲方需要对此车辆全部商品进行盘点,甲方盘点所产生的费用由乙方全部承担。另外,如果由于乙方原因造成货物送错地点,则由此引起的所有甲方费用由乙方全部承担。封条在途破损后,除了需按零售价赔偿损失货品外,还需赔偿补货的运输费及DC处理费(如有)。Upon the proper delivery of any particular trailer and goods to the places design
49、ated by Party A according to the terms and conditions of this Contract and upon the acknowledgment by Party A or any of Party As agents or third party designated by Party A that the seal is intact, Party B shall be deemed to have completed the delivery of the goods. Except where other provisions of
50、this Contract provide otherwise, Party B shall be relieved of any and all liability to Party A or any of Party As agents under this Contract for any loss that would occur after delivery of the goods. However, if it is proven that any loss or damage to or going bad of any goods occurred during the tr
51、ansportation of Party B within thirty (30) days following the delivery of goods by Party B, then Party B shall remain liable to pay damages for such goods at the retail prices of such goods showed at the stores (including Wal-Mart Supercenter, Neighborhood Market, Sams Club and Trust-mart Store) of
52、Party As affiliates at the time when the loss or damage happens. . When Party Bs trailer arrives at Party As defined destination, Party B has the full responsibility for the merchandise before Party As authorized associates disclosing the seal. If the seal is broken or lost, or, although the seal is
53、 intact yet there is an incident on way, Party A shall cross check the merchandise, Party B shall compensate for the extra cost for Party A. If Party B delivers to the place not defined by Party A, Party B shall compensate for all the extra cost to Party A. If the seal is broken or lost, Party B sha
54、ll also compensate for the transportation cost and DC handling cost of products which replace the lost or damaged products乙方提供密封车厢,甲方自备封签,乙方应提供装卸人员,但装卸时须有甲方检查人员在场监督装卸。货品装车完毕后,应由甲、乙双方在运输车辆车箱上所有可开启车箱门上封条并记录在出货单据上。甲方提供给乙方配送商品的外包装应完好,如乙方认为外包装不适合配送,经双方认可后,乙方有权要求甲方更换良品给乙方,否则乙方不承担由此造成的损失。乙方运输人员应对特殊商品件数负责。车
55、辆封签后商品原包装内出现短少,(即:包装完好无损而内装货物短损)由甲方自行解决;商品件数出现短少,则由乙方以现金形式当场赔偿,赔偿价格以到达地的甲方卖场售价为准。特殊货品装货及卸货时,甲乙双方于甲方出货区对点货品数量,高单价商品,如化妆品、烟、酒、家电等当场对点商品件数及内容明细。甲乙双方确认无误后负责签字认可,货品责任归乙方负责。大宗商品(大订单的商品)有多大?最好能够描述。应提前告知乙方调度人员并确认配送时间,如有特殊的外送家电商品(体积或重量特别大的商品,如蒂雅斯冰箱等商品),亦应提前告知乙方。Party B shall provide sealed container trailers
56、 while Party A shall provide seal. Party B shall be responsible for loading and unloading goods and Party A shall supervise the process. All doors in the container should be sealed after loading and the seal number should be recorded. Party A should change the packing of goods if a packing provided
57、by Party A is broken or else Party B shall not pay for the damage. Party B shall take responsibility of special goods and should pay shortage or damage for such goods at retail prices showed at the stores by cash except the packing is intact. Both Parties shall check the number of special goods (suc
58、h as: cosmetic, cigarette, wine, and home electrical appliances) on site when loading and unloading as well as record the quantity and item. Party B shall sign the record and take responsibility of all goods. Party A shall inform Party B in advance when there are large amount of goods or huge goods
59、(like refrigerator) to deliver. 如封签损坏或号码不对,甲方收货单位有权拒收该批商品,或对货物进行全检。Party Ashall have right to refuse to accept the goods or cross check the goods if the seal is broken/lost or the number of seal is different with record.(1)若甲方收货单位拒收,甲方不支付当次运费。拒收或退回之物品,于返回后随即通知运务主管并立即办理缴库手续。(1) Party A shall not pay for transpor
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 幼儿园厨工考试卷及答案
- 鹰潭三中联考试卷及答案
- 英语四级期末试卷及答案
- 易家湾初中考试卷及答案
- 伊川期末考试卷子及答案
- 船务文员笔试题目及答案
- 素描人像考试题及答案
- 新能源汽车产品设计的用户需求导向试题及答案
- 突破界限2025年物理备考试题及答案
- 家具生产与工艺流程考题试题及答案
- (无线)门禁系统报价单
- 水电站水利工程施工组织设计毕业论文
- 联想EAP案例分析
- 社会工作介入老年社区教育的探索
- 国开电大-工程数学(本)-工程数学第4次作业-形考答案
- 高考倒计时30天冲刺家长会课件
- 施工项目现金流预算管理培训课件
- 时行疾病(中医儿科学课件)
- 街道计生办主任先进事迹材料-巾帼弄潮显风流
- GB/T 32616-2016纺织品色牢度试验试样变色的仪器评级方法
- 部编版小学语文三年级下册第七单元整体解读《奇妙的世界》课件
评论
0/150
提交评论