father love 英语_第1页
father love 英语_第2页
father love 英语_第3页
father love 英语_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、本文格式为Word版,下载可任意编辑 father love 英语 有人说父爱如山。他会将全体的感情都悄悄地暗藏在他那伟岸的脊背上,随着岁月流泻而积淀,偶而也会像休眠火山一样爆发一次。父爱如山,爱得如山一般沉重。 Some people say that father loves like a mountain. He will hide all his feelings on the back of his great shore in silence. With the passage of time, he will accumulate, and occasionally erupt

2、like a dormant volcano. Fathers love is as deep as a mountain. 而我却要说:父爱似水。他将全体的爱都化做流水,从我心头流过,伴我跋涉人生旅程。哪里有我,哪里就有流水的踪迹。于是水充塞着我的生活。当我凄怆惆怅时,有水歌咏的声音; 当我欢欣狂喜时,又有水警示的话语在耳畔响起。来自天国的圣水,带着聪慧,带着无私的爱,流淌在我心灵的每一处空间,不时给我抚慰,给我鼓舞,给我警示,不时地洗涤着我跳动的灵魂,让我在爱的呵护下健康并喜悦地成长。 But I want to say: father love like water. He turned

3、 a()ll his love into flowing water, flowing through my heart and accompanied me on my journey of life. Where there is me, there is the footprints of water. So the water fills my life. When I am sad and melancholy, there is the sound of water singing; when I am joyful and ecstatic, there are the word

4、s of water warning in my ears. Holy water from heaven, with wisdom and selfless love, flows in every space of my heart, comforts me, inspires me, warns me, washes my beating soul from time to time, and makes me grow up healthily and happily under the care of love. 金秋节令,田野里弥望的是黄灿灿的稻子,远远望去,每一粒谷子都闪烁着收获

5、的喜悦。唯有我迈着沉重的脚步来到这曾经敬仰过的江城,带着几分伤感,几分失落,和父亲并肩坐在一株静默的桂树下,桂香在我周边飘溢着,而我却清晰感受到一种秋的萧瑟。江南不是我理想中美观的江南,一切竟是那样目生,仿佛自己就像一片红叶,可是秋过了,秋风萧瑟,便被谁唾手丢进了江里,顺流漂泊,没有方向,一片茫茫。多么梦想有人能将我拣起啊,最好是放进诗集中连带着那被遗弃的伤感,珍藏。 In the golden autumn, the fields are full of yellow rice. From afar, every grain of rice is twinkling with the joy

6、 of harvest. Only I came to this river city with heavy steps, with some sadness and loss. I sat under a silent osmanthus tree with my father, and osmanthus was floating around me, but I felt a bleak autumn. Jiangnan is not the beautiful Jiangnan in my dream. Everything is so strange, as if I were a

7、red leaf. But after autumn, when the wind is bleak, who will throw it into the river, drift along the current, have no direction, and be boundless. How I wish someone could pick me up. Its better to put it into the poetry collection with the abandoned sadness and treasure. 其次天,我到车站送父亲,即将检票时,父亲递给我一本书

8、,我开启一看,是徐志摩的诗集。令我为之惊喜的是,从书的第一页到结果一页都夹了桂花。父亲意味深长地说:“孩子,精心留心闻一闻吧!其实每一朵都是香的。”说完走向检票口。 The next day, I went to the station to see my father off. When I was about to check in the ticket, my father handed me a book. I opened it and saw Xu Zhimos poetry collection. To my surprise, osmanthus was sandwiched

9、between the first and last pages of the book. Father said meaningfully: son, carefully smell it! In fact, each one is fragrant. Then go to the ticket gate. 我呆立了许久,想像着曙光中父亲一页页放桂花的情景,感动得流下了滚烫的泪。 I stayed for a long time, imagining my fathers sweet scented osmanthus on one page in the dawn, and I was moved to tears. 再回首,原来榕城切实很美。 Looking back, it turns out that Rongcheng is really beautiful. 父爱似水,似水的温和,似水的细腻,也有似水的那种浪花飞溅,海浪淘天的阳刚。父爱,这如诗的爱之水携着阳光在我的生命之途上倘佯。 Fathers love is like water, like waters softness, like waters delicacy, al

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论