Chicago P.D.《芝加哥警署》第九季第二十一集完整中英文对照剧本_第1页
Chicago P.D.《芝加哥警署》第九季第二十一集完整中英文对照剧本_第2页
Chicago P.D.《芝加哥警署》第九季第二十一集完整中英文对照剧本_第3页
Chicago P.D.《芝加哥警署》第九季第二十一集完整中英文对照剧本_第4页
Chicago P.D.《芝加哥警署》第九季第二十一集完整中英文对照剧本_第5页
已阅读5页,还剩15页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、她叫安娜阿瓦洛斯Her name is Anna Avalos.她在缉毒局做卧底已经六个月了Shes been an active CI for the DEA for six months.她在恐&hearts|布分子帮里很有地位And shes well placed within Los Temidos.警察和线人的关系完全出于信任A cop/CI relationship is all about trust.哈维尔伊斯卡诺也就是“狮王”Javier Escano, aka El leon.n他就是管理恐怖分子帮的人This is the guy running Los Temidos

2、.仅我们所知他就要对至少10起Hes responsible for at least ten homicides凶杀案负责that we know of.你找到能接近他的方法You find some way to get close to him.你有个儿子叫拉法You have one son named Rafa.在我手下工作的人Theres not a person that works for me我全都知道得清清楚楚that I dont know.我保护我的线人I protect my Cis.我会确保没人知道你的真实身份Ill make sure no one makes y

3、ou.你去寻找实在的东西You find something real112街和罗辛街那样当伊斯卡诺需要找人替恐&hearts1|布分子帮卖 命时so that when Escano needs for Los Temidos,你就是他要找的人youre the person he wants.恐&hearts ;怖分子帮有入会仪式Los Temidos does initiations.他们强奸 了 我They raped me.我不会让他靠近你好吗Im not gonna let him near you, okay?我不会让他伤害你Im not gonna let him hurt y

4、ou.我叫海莉Im Hailey.我是位警官好吗Im a police officer, all right?你叫什么名字Whats your name?贝尔伊莎贝尔Bel-Isabel.伊莎贝尔救援马上就到Isabel? Help is on the way.好吗你会没事的Okay? Youre gonna be all right.有我在I got you.我不会让他伤害你的好吗I wont let him hurt you, okay?没事的有我在Its okay. I got you.几个巡警抓住了第三位嫌犯Couple of patrol guys grabbed the third

5、 offender.他们现在正带他去局里They*re bringing him to the district now.都是记录在案的恐怖分子帮成员吗All documented Los Temidos?都是新招募的They*re all new recruits.警长她怎么样-Sarge. - How is she?她在去医院的路上还不太清醒Shes on her way to Med. Shers still pretty out of it.他们给她下了药They drugged her-我们在马特奥的口袋里发现了一包催眠药found a packet of roofies in Ma

6、teos pocket.她认识他们吗只认识马特奥-She knew them? - Just Mateo.她以为自己是来参加派对的She thought she was coming here for a small party.但他们下了药 给她戴上手铐 还拍下来了But the drugs, the cuffs- they recorded it.这是有预谋的强奸This was a planned rape.她是犯罪分子帮新招募的成员She a Temidos recruit?我们知道女性的入会仪式是什么样We know how they like to initiate women.对

7、安娜我知道Yeah, Anna. I know.伊莎贝尔是学生她没有案底Isabels a student. She has no sheet她也不住在附近Shes not from the neighborhood.她都不知道马特奥是黑帮成员She didn*t even know Mateo was in a gang.这有可能是入会仪式It might have been an initiation,但显而易见她是受害者but she was a victim, plain and simple.好我们接这个案子All right, were taking this.但我们的名字不能记录

8、在案But keep us off paper.我不想让伊斯卡诺认为我们与此案有关I dont want Escano thinking were anywhere near this. 要让别人以为是邻居报的警Just make it look like a neighbor called 911.收至uYeah, copy that.我去搞定马特奥All right, I got Mateo.那姨子是个疯子Yo, that bitch is psycho.她想疯玩一下She wanted to get crazy.少跟我玩这套Okay, that is a bad start.你想招什么就

9、招什么 但我要以I mean, you front all you want, but I am charging you 严重绑架with aggravated kidnapping,严重性侵犯殴打罪起诉你aggravated criminal sexual assault, battery.生活就是这么现实Thats life.我给你透个底Let me tell you something,你要是带着这些罪名去坐牢you go to the joint with those convictions-你最好习惯有人陪你洗澡I mean, you better get used to comp

10、any in the shower.直到你被“乱棍”捅死That is, until a shank finds you.招吧Talk.现在就招Talk now.我什么也没干I aint do nothing.你什么都干了You did everything.视频里有你强奸那个可怜女孩的录像We got you on video raping that poor girl.你不开口就别想离开这个房间I mean, youre not leaving this room until you talk.听明白了吗马特奥You understand me, Mateo?说吧Talk.快说Talk!不

11、是我的主意那是谁的主意-It wasnrt my idea. - Whose idea was it?说啊谁Huh? Who?听好了Look.你才刚进恐&heartsj布分子帮不久吧You a new recruit with Los Temidos, hmm?孩子我看过也听说过你们那些入会仪式Kid.Ive seen and Ive heard about these initiations.这次也是入会仪式吗Thats what happen here?是谁指示的Who ordered it?求你了我还不想死Please, man, I dont want to die.你在这他没法伤你分

12、毫He cant touch you here.同样他也爱莫能助He cant help you, either.不过我能帮你我But I can. Me.你能否得到保护性监禁由我说了算I choose if you get protective custody or not.清楚了吗是我You understand? Me.但你得把名字告诉我好吗But I need a name. Kay?谁下令的Who ordered it?3师王El leon.-是这个人吗对-This man? - Yeah.-是哈维尔伊斯卡诺吗-是的-Javier Escano? - Yeah.一是他让我录像的是吗-

13、He-he told me to film it. - Oh, yeah?其他人知道你在录像吗Did the others know you were filming?不知道不知道吗-No. - No?伊斯卡诺以此要挟他们So Escano could own them.也要挟你Own you.安娜阿瓦洛斯我们知道是伊斯卡诺让人强奸 了伊莎贝拉 We know Escano ordered Isabelas rape.我们有目击证人可以作证We got eyewitnesses thatll testify.我们为什么不把这个交给助理检察官Why dont we just take that

14、to the ASA让他马上滚出这条街and get his ass off the streets right now?因为他是个被定罪的罪犯Because hes a convicted criminal为了摆脱指控他什么都说得出来who would say anything to get those charges off his back.我们可以证明是伊斯卡诺指使的I mean, we can prove Escano ordered it.仅凭那孩子的几句话Only by the kids word,而伊斯卡诺看起来是个体面的公民and Escano looks like a re

15、spectable citizen.不管怎样都不会有好结果Thats gonna go bad a hundred different ways.助理检察官不会起诉ASAs not gonna bite.他说得对我们要按计划行事No, hes right. Were sticking to the plan.截获用来交换毒品的钱The intercept of money exchanged for the dope.我们按计划行事那安娜怎么办-We stay on course. - What about Anna?她怎么了What about her?安娜在恐怖分子帮入会仪式上被强奸Ann

16、a was raped in a Temidos initiation.恐怕这也是伊斯卡诺安排的Escano probably ordered that too.她被强奸的时候他可能在场He could have been there while she was being raped.据我们所知他参与了For all we know, he participated.安娜有权知道这一点Anna deserves to know that.我不反对Look, I agree,不过得等她结束了任务再说but not when shes in the middle of this.如果是我我会想知

17、道If it were me, Id want to know.海莉安娜正处在崩溃边缘Hailey, Anna is unraveling at the edges.她已经全天候卧底好几个月了She has been undercover 24/7 for months.她现在都不知道自己是谁She doesnt know who she is right now.我是她的负责人Im her handler.我不会让她经历这些Im not putting her through this.再过一天Look, one more day,她就能亲手拿下伊斯卡诺了she*ll have taken

18、down Escano herself.你想让她成功吗当然-Do you want that for her? - Yeah.很好我也是讨论结束Good, me too. So end of discussion.我们不告诉她We donrt tell her.听着 这桩买卖变得更复杂了 Look, this buy just got a lot more complicated.伊斯卡诺会发现Escanos gonna find out他的三个手下被抓了three of his recruits were busted.他现在到底在哪So where is he right now?我听说了

19、Yeah, I heard.没有一切如旧没有异常No, nothing changes for now. Nothing.如果有问题我会打电话Ell call if theres a problem.安娜Anna.我要你上车跟着我I need you to get in your car and follow me.怎怎么了W-Whats going on?快点现在Come on. Now.小凯你在监视器旁边吗Kev, you on a monitor?我在说吧警长Yeah, go for me, Sarge.好调出伊斯卡诺的追踪器All right, pull up the tracker

20、on Escano.他在行进中Hes on the move.他在达曼街正往南走Hes on Damen, going southbound.好收至uAll right, copy that.我要你盯住他我们在后面四个街区I need your eyes. Were staying four blocks back. 好我知道了All right, got you.我要你帮我找东西I want you to help me search.什么帮我找东西-What? - Help me search.我们要找什么What are we looking for?相机追踪器窃听器Cameras, t

21、rackers, bugs.任何警方可能使用的东西Anything the police might use.好吧All right, um.我想让你看一下那下面I want you to take a look under there.没东西哈维下面没东西Its fine, Javi. Theres nothing there.你已经检查过了 去看下面-You already checked- - Under.给他看追踪器安娜Show him the tracker, Anna.这可能是个考验快点This could be a test. Come on.这是什么What is that?这

22、就是问题所在Its a goddamn problem.确保没人跟着你好吗So just make sure no one*s following you, okay?好的但我一回家-Okay, but I- - Go home.玛丽亚Hey, Maria.我很好我很好Yeah, yeah, Im good. Im good.听着如果你可以的话Listen, if its okay with you, 我想我需要你I think fma need you to keep Rafa 多照看拉法几天好吗 a couple more days, yeah?太感谢了姑娘我欠你个人情Okay, than

23、ks so much, girl. I owe you.没事只是Yeah. Yeah, just, um- 告诉他妈妈爱他好吗 just tell him Mom loves him, okay? 好的我很快就会去找你们Okay, yeah. Til see you guys real soon.再见Bye.马上来见我 怎么回事What the hell was that?我不知道该怎么做I didnt know what to do.我不知道那算什么I dont know what the hell that was.安娜你做得对Anna, you did the right thing.你

24、做得很好-是因为我对吗-You did good. - Its cause of me, right? 是我让他起了疑心Im the reason hes all suspicious?不不安娜-他看我的眼神很奇怪-No, no, Anna- - Hes looking at me weird.不是因为你安娜It is not about you; Anna.好吗Okay?你听说过一个叫马特奥维嘉的孩子吗Have you heard of a kid named Mateo Vega?没有没有他是谁No? No, who is that?他是个无名小卒是个偷车贼Hes nobody. Hes

25、a car thiet okay?伊斯卡诺雇他偷车方便自己碰头Escanors been using him to steal rides for his meets.我们觉得他会把车辆供给买方We think he was gonna supply the car for the buy.好的Okay.他被抓起来了吗And he just got scooped up?北区警局因为偷车逮捕了他Area North busted him for auto theft.最近的事It just went down.所以伊斯卡诺以为和他有关So Escano thinks that was all

26、about him?我想可能是I mean, could be.他可能觉得那孩子被捕是因为毒品而不是车He probably thinks his arrest was about product not cars.这让他变得多疑Made him paranoid.好所以我们结束了Okay, so then were done.-交易结束了对吗不-Buys off, right? - No.安娜那些车还在使用中Anna, the wheels are still in motion.伊斯卡诺要为那些货物负责Escanos responsible for that load.那听起来就是I me

27、an, by the sound of that,一大批贩毒集团毒品that is bulk cartel product.他需要以此来扩张他的势力He needs that to keep expanding his territory.我不不我I dont-no, I um.听着我已经看不透了好吗look, I cant even see straight anymore, okay?我不I dont.听着我感觉我已经不知道什么是真的了Look, I dont feel like I know whats even real.我想退出I want out.不不不你不能No, no. No,

28、 you dont.你不能想要退出安娜You dont want out, Anna.你不能好吗You dont, okay?这一切都会值得的This is all gonna be worth it.听着你会让那个人银铛入狱Listen, youre gonna put that man in jail.你会的You are.你能从缴获物资中拿到的10%分成And youre gonna get 10% of everything we seize.你和拉法能过上好日子And you and Rafa are gonna have a good life.你值得的好日子The one you

29、 deserve.如果能成 这都是你的功劳And its all gonna be because of you.我们一起做的这些事是真的What we*re doing here, together, this is real.你们俩有的时候听起来完全一样You know, you two sound just the same sometimes.你能做到我知道你可以You can do this. I know you can.我可以拿下他们我会拿下他们I can get them. I will get them.收到你短信你还好吗Got your text. You good?我不是

30、来了Im here.最新的录音带Latest tapes.很让人兴奋的内容Its really exciting stuff.卡拉波的蜗牛面包下个月就做无地质了Carabofs ensaimadas are going gluten-free next month. 放长线就是这样子This is what the long game looks like.时间等于信任Time equals trust.-就这些吗-不-So thats it? - Uh, no.伊斯卡诺给了我一个地址 巴灵顿的一个房子Escano sent me an address of a house in Barrin

31、gton.给了我15万Gave me 150 grand.让我今晚过去He told me to go over there tonight把钱放到一个保险柜里我.,我不太明白and put it in a safe. I-I dont get it.什么地方不明白-房子在郊区-Whats not to get? - Uh, its the suburbs.我一般是在市里各处送东西I normally do deliveries all around the city.感觉感觉很怪异安娜这是好事-It justit feels weird. - Anna, this is good.说明他信任

32、你Means he trusts you.安娜这里可能是他的藏钱屋Anna, this could be the money house.这个地方我们找了好几个月了Weve been looking for that place for months.有人跟踪你吗You followed?不应该没有我只是相信我有我在Hey, trust me. I got you.好Yeah.好的Okay.贩毒货车到哪了Where are we at on the cartel truck?正在朝我们这边来Headed straight to us.不管伊斯卡诺在想什么Well, no matter what

33、 Escanos thinking,他还没有取消交易he still hasnt called off the buy.未知联系人 西阿辛顿3082号警长你还好吗Sarge, you good?没事Yeah.先按兵不动杰我一会儿回来Hold down the fort, Jay. Til be back in a few.我猜这是你的I believe this is yours.记得我们认识的时候吗Remember when we met?你的烘焙店被抢了 是的-Your bakery was robbed. - Yeah.你在店外开了枪Then you worked a shooting

34、outside my store.那个人叫约书亚That was Joshua.是的很可怕很暴力Yeah. Itrs terrible, the violence.当你认真观察When you take a closer look,认真观察and you look at places恐怖分子帮势力所在的片区 that groups like Los Temidos operate,你会看到平安的街道you see safety in the streets,对小商小贩的尊重respect for small business,没有飞车袭击 没有滥杀无辜no drive-bys, no inno

35、cents killed.你会看到秩序You see order.恐&hearts1|布分子帮势力范围内犯罪数据更低 Homicide stats are lower in Temidos pockets.对芝加哥来说是件好事Its good for Chicago.我知道这里警察的过往You know, I know the history of the police here-种族歧视贪腐the racism, corruption.很可耻And its shameful.但我觉得人们并不理解But I don*t think people understand你们这种人所承受的压力the

36、 kind of pressure that someone like you is under.你们所看到的暴力The violence that you see.你们所承当的风险The risks that you take.你们必须要越过的红线The lines that you have to cross.你以前因为什么入过狱Now, what did you go to jail for?如果你调查过我你应该已经知道了I think you already know if you looked me up.我想听你亲口说出来I like to hear from the source

37、.我没有遵守好警察的规定I didnt play by the good cop rules.你不喜欢规定You dont like rules.-不喜欢-我也不喜欢-No. - Well, neither do I.遵守规定就没有活路Theres no surviving in rules.警 察经常查围剿恐 怖分 子帮You know, the cops have always circled Los Temidos, 但最后都扑了空and theyve always come up empty.以后也一直是这样And it will remain that way.为了芝加哥For Ch

38、icagos sake.为了生存For survival.我刚刚和伊斯卡诺见了面I just had a face to face with Escano.他以为他贿赂了我He thinks he owns a dirty cop.好了联系内务部All right, contact IAD.告诉他们我们秘密查封了一笔钱Tell them we made a covert money seizure.让他们知道我现在要断了他们的财路Let them know Im cracking off the sup right now.贩毒货车在哪Cartel truck?明早到达芝加哥Its due t

39、o arrive in Chicago tomorrow morning.我听安娜说I heard from Anna.伊斯卡诺会在面包店开门前跟她在那里见面Escano wants to meet her at the bakery before it opens.交易继续This deafs on.我们行动要谨慎All right, we need to play this precise.不容许任何过失否那么整个案子就黄了No mistakes or this whole thing could go up in smoke.假设伊斯卡诺很多疑Assume Escano is paran

40、oid.我们要换掉我们的车辆We switch out our cars.假设他监视我们Assume hes got eyes on us.从现在开始我们行动迅速From here on out, we do heat runs.怎么样海莉All right, Hailey?载着可疑货物的贩毒货车一个小时后到Cartel truck carrying the suspect loadis an hour out.好的很好Okay, good.你和杰配合移民总署You and Jay coordinate with ICE.盯紧了别跟丢-收到-Get eyes on it and follow.

41、 - Copy that.司机会找地方停车Okay, the drivers gonna park somewhere.他下车后你跟紧他亚当When he gets out, I want him followed. Adam?-你负责-收到-Thats you. - You got it.金凯文你们和我跟着安娜和伊斯卡诺Kim, Kev, youre with me from the start on Anna and Escano.收至IJWe got you.大家的目标是The goal for all of us,跟着他们到达卸货地点follow them to the drop si

42、te.他们会在那里进行Thats where theyre gonna exchange钱货交易the money for the dope.那就是我们行动的时候Thats when we move in.开工Let*s do it.我是移民总署的凯利你们在监视吗This is Kelly with ICE, you guys monitoring?我们跟着你的车走凯利我是霍斯特德Go with your traffic, Kelly. This is Halstead.目标车辆在艾迪生3600号街区往北行驶Target vehicle is northbound on the 3600 bl

43、ock of Addison.我们等着呢We anticipated you.我们在你们前面两个街区处Were two blocks out in front.过来了There it is.凯利我们锁定目标了Kelly, we got the guy in pocket.现在由我们接手谢谢We*ll take it from here, thanks.这事结束后我们请客After this goes down, drinks are on us.收到好好露一手芝加哥Copy that. Kick some ass, Chicago.收至IJRoger that.长官发现目标车辆Sarge, w

44、e got the target truck pulling停进了廉价商店停车场into the bargain store parking lot在艾辿生和加利福尼亚大街西边 on West Addison and California.好的收到守住那里Okay, good. Bed down.尽量靠近不要被对方发现Get as close as you can without raising any flags. 收到长官Copy that, Sarge.亚当你那边目前的情况如何Adam, whats your 20?我在停车场北入口处监视车辆I got eyes on the truck

45、 from the north entrance. 它停在停车场的东北角It*s parked in the northeast corner of the lot. 司机刚刚下车Driver just got out.他把汽车钥匙放在后轮侧胎上He left keys on the rear drivers side tire.好我看到他了他正朝我走来Yeah, I see him. Hes coming my way.好的收到All right, copy.记住伊斯卡诺到处都有眼线Remember, Escanos got eyes everywhere.注意保持距离收到-Keep you

46、r distance. - Will do.我看到伊斯卡诺了他正在停车Okay, I got Escano. Hes pulling in right now.司机刚刚进了艾迪生街边的汽车旅馆Our driver just checked into a small motel off of Addison.长官他从越野车里下来了Sarge, hes out of his SUV.他拿着两个行李袋Hes carrying two duffel bags.那就是我们要找的钱Yeah, thats our money.他会把钱袋看得牢牢的Hes not gonna let that out of h

47、is sight.休息一下我要用这个房间Take a break. I need this room.转过身去Turn around.什么转过身去-What? - Turn around.什么你才不能搜我的身What? Youre not gonna search me.就因为有人偷车被抓了Cause some kid got arrested for stealing a car?那件事不怪我-你怎么知道这件事的-That ain*t on me. - Howd you know that?因为我认识每个恐怖分子帮的人 Cause I know everybody in Temidos.听着

48、 所以你车底下才被安装了追踪器Look, thats why you got a tracker put under your car.我第一次送货开始就一直支持你Ive had your back since my first delivery.你不该搜我的身I donrt deserve to have you put your hands on me.长官你看到了吗Sarge, you seeing this?稳住她可以的Stand down, she*s got it.你为什么来这里干这个Why are you here, hmm? Doing this.我想得到更多-没错-1 wan

49、t more than what I got. - Exactly.你想要得到更多You want something more.你想拥有比现在更大的成就You want to be something bigger than you are. 你想要的更多不想仅仅是个You want more meaning than just a girl 没家的孩子 没有爸爸的孩子 对吧 without a family, right? A kid without a daddy? 你那破烂的一居室公寓Your crappy one-bedroom apartment 像个牢房谁能给你更多 that f

50、eels like a prison, and who gives you more?-你-对-You. - Yes.那个孩子不是因为偷车被抓This kid wasnt busted for stealing cars. 他是因为一个入会仪式被抓He was busted for an initiation, 有个女孩受伤了不他们不是因为 and a girl was hurt, so no, theyre not after me 哪个蠢货偷车才来抓我的 because some dumb kid was stealing cars. 我们这里不是玩玩而已Were not playing

51、a game here.你什么意思有个姑娘受伤了What do you mean, a girl got hurt?听着我现在信任你Look, Tm trusting you.我让你留在这里可以得到更多Im letting you stay here to get more, 我跟你说这不是游戏and Im telling you that this is not a game. 所以当我要搜你的身So when I ask you to be searched, 我让你做任何事when I ask you to do anything, 你只能说好的you say yes.明白了吗Is th

52、at understood?一明白了 -现在转过身去-Yeah. - Now, turn around.有个仓储式商店在艾迪生街1224号Theres a big box store. 1224 Addison.你到那里去确保没人跟踪你You*re gonna go there. Make sure youre not followed.我们会派一辆车过去One of our trucks is gonna be there.钥匙放在轮胎上Keys are gonna be on the tires.你要开车到南区来找我Youre gonna drive it to me on the Sou

53、th Side.我们平安后我就把地址告诉你Fil text you the address when were clear.我们碰头我检查货物We*ll meet. Ill check the product.你拿走现金开车回去You take the cash, and you drive it back.我不会伤害你Im not gonna hurt you.说完了吗Are we done here?我能走了吗Can I go?特鲁迪你能听见吗Trudy, you got ears?能我在Yeah, Tm here.你能查到安娜的位置吗You got the tracker on Anna

54、?能她在奥格登路往南行驶Yeah, shes going north on Ogden.好她在奥格登路上All right, she stays on Ogden,遇到的第一个桥洞在哪里whats the first viaduct shell hit?看起来是维伍兰 距离三英里Uh, looks like Waveland, three miles ahead.维伍兰桥洞收到谢谢Copy, thanks.你早就知道吗-安娜-You knew? - Anna.一位女性在入会仪式时被伤害A woman was hurt in an initiation.是群奸对吧It was a gang ra

55、pe, right?所以警察把马特奥抓走了Thats why they took Mateo in.你撒谎了So you lied.你站在我面前You stood in front of me,对我说“我和你”and you told me, You and me.然后你骗了我And then you lied to me.安娜我这么做是为了让你继续Anna, I did it so you could keep going.这是我的选择不这是我的-Thats my choice. - No, its mine.你是我的责任Youre my responsibility.我的职责是保护你保护我

56、Its my job to protect you. - Protect me?怎么你觉得我是个孩子吗What, do you think Im a child?他下令强奸我对吧He ordered my rape, right?-他在场吗我不知道-W-was he there? -1 don*t know.拜托我真的不知道-Come on. -1 donrt.我为什么要相信你Why should I believe you?安娜我让你进入我的生活Look, Anna, I let you in my life.我给了你我拥有的一切就是这份工作I gave you everything I h

57、ave, which is this, the job.我已经竭尽全力坦诚了Look, Tm being as real as I can.伊斯卡诺梅发现你的针孔摄像头Escano didnt spot your pin cam.如果你想继续If you want to do this,如果你还想抓住他那我们能做到if you still want to get him, then we will.去死吧Go to hell.我要为自己做这件事Im gonna do this for me.然后我再也不想见到你And then I dont ever want to see you again

58、.赶紧移开你的车Move your damn car now.伊斯卡诺步行离开了烘焙坊All right, Escano is on foot exiting the bakery.他拿了两个帆布包Hes got those two duffel bags glued to his side.他带着包进SUV 了Hes getting into his SUV with the bags.看上去该行动了Looks like were going mobile.伊斯卡诺要开自己的车吗Escanos driving his personal car?对Yes, sir.他在富勒顿左转往东边去了He

59、s turning left on Fullerton going eastbound.跟得别太紧凯文Just stay loose, Kev.中间隔几辆车Keep a lot of buffers between you.如果他开始到处张望He starts looking over his shoulder,打量后视镜你就撤退eyeballing his mirrors, you pull back.收到警长Copy you, Sarge.-你看到这家伙了吗嗯-You see this guy? - Yeah.警长有个拉丁裔男性刚拿了Sarge, I got a male Hispanic

60、 who just grabbed the keysNo dont think so. I just即便在家我也老是往身后看I cant stop looking over my shoulder even at home.伊斯卡诺行为有异常吗对他压力很大-Escano acting different? - Yeah, hes stressed.真的吗我能感觉到-Really? -1 can feel it.他越来越神经质了Hes getting paranoid.他用更好的货把竞争对手Hes been taking out his competitors one by one一个一个干掉

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论