各人翻译好的文件第一阶段0-40p3436rev_第1页
各人翻译好的文件第一阶段0-40p3436rev_第2页
各人翻译好的文件第一阶段0-40p3436rev_第3页
各人翻译好的文件第一阶段0-40p3436rev_第4页
各人翻译好的文件第一阶段0-40p3436rev_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、CONTRACT SIGNED FOR QUEEN MARY 2Alstom Chantiers de lantique will build the worlds largest liner2 号合同的签订船厂将建造世界上最大的邮轮Cunard Line announced todayt a contracs been signed with Alstom Chantiers deIantique shipyard in St-Nazaire, France, to build the grandest and largest passenger veliner ever, and thet

2、ransliner to be constructed in over 30 years. Queen Mary 2 isscheduled to enter service in late 2003 and will be built at a cost of approximay 538million (at the current rate of exchange). The contract was signed byy Arison, Chairmanand CEO of Cunards parent, Carnival Corporation and Patrick Boissie

3、r, Chairman and CEO ofAlstom Chantiers de Iantique.冠达邮轮今天宣布已与位于法国圣(St-Nazaire)的造船厂签订合同,将建造有史以来最宏伟和最巨大的客船班轮,同时也是近 30 多年来建造的第一艘跨班轮。2 号计划在 2003 年底投入运营,建造花费预计近 5.38 亿英镑(按目前汇率)。合同由冠达邮轮母公司嘉年华董事长兼首席执行官米奇阿里森(y Arison)及通造船厂董事长兼首席执行官共同签订(Patrick Boissier)。BELOW The bow section under construction. (STX France)

4、下图 建造中的船艏部分。(法国 STX)Like millions of other immigrantshe 19nd 20th centuries, Mr. ArisonarrivedheUnited Ses aboard a Cunard liner, Mauretania, as a child with his family. According to Mr.Arison: From the moment wediscussed purchasing Cunard Line, our plans includedbuilding a new liner. Cunards tremen

5、dous global brand equity was built by many famousliners and now it will be carried on by this beautiful new addition.与 19 和 20 世纪上百万其他一样,童年时期的阿里森(Arison)先生与全家乘坐冠达邮轮的次号(Mauretania)首次登陆。阿里森(Arison)先生表示:“当第一收购冠达邮轮时,就已经计划建造一艘新的班轮。冠达巨大的全球品牌资产是建立在以往许多著名班轮基础上的,现在也将由这艘美好新船的加入来继续承载。”Nearly two yearshe planni

6、ng stages, Queen Mary 2 will be the most luxurious liner afloatand will set new standards in seagoing holidays, with dramatic public spadesigned toevoke the style and elegance of the grand transera of ocean travel.通过近两年策划,计唤起伟大跨2 号将成为漂浮着的最豪华班轮,并将通过梦幻般的公共空间设时代海上旅行的风格和优雅来定义海上度新标准。Commenting on the new

7、 ships placehe history of his company, Larry Pimen,and CEO of Cunard Line said: Cunard Line has been carrying peopetn Europe andAmerica and around the world for moren 160 years. For the last six decades, there hasalways been a Cunard Queen on the sea. Queen Mary 2 will be the heir to alls gonebefore

8、, and also she will be a showcase of the art of shipbuilding in its most refined andmasterful form. Queen Mary 2 will carry the grace and elegance of a bygone erafuture.o the评论起这艘新船在其公司历史上的地位,冠达邮轮兼首席执行官皮门特尔(LarryPimen)说:“冠达邮轮搭载乘客来往欧洲和及全球已经超过 160 年。近 60 年来,海上有冠达的号船只。2 号将成为所有既往的延续,并且在她身上也将展现2 号将昔日时代的优

9、雅和典雅带向未来。”出精致和精湛的造船艺术。Speaking for his company, Mr Boissier said: We are extremely pleased to have been selectedfor one of the most sought- after and highlyipated shipbuilding contractsodern-day cruising. Queen Mary 2 will be a piece of history and a work of art.(Boissier)先生在为其公司发言时说:“非常高兴获得这一份现代邮轮业

10、最受追捧和高度期待的船舶建造合同。2 号注定将成为一段历史和一件艺术品。”Because the ship is a prototype of unique design, negotiations were unusually detailed andextensive research was required. Everything from the overall shand architectural skeletonto the thickness of the steel platest make up the liners hull had to be designed fro

11、mscratch. Teams of architects, engineers, designers and maritime expertshe UK have beenat work for over two years to bring the liner to this po. Now the yard will beghe prosof calculating specifications and ordering materials, meaningt there are still months ofensive work left to do before the welde

12、rs begin fabricating thepieof the ship.由于这艘船独特的原型设计,所有探讨都异乎寻常的细致并需要深入的研究。从总体形状和建筑骨架到邮轮船体的钢板厚度都必须从头开始设计。英国的建筑师,工程师,设计师和海事团队工作了 2 年多,才使得邮轮达到现在的阶段。现在船厂将开始规格计算和材料订货等进程,这意味着在焊工开始组装第一个船体分段之前还有数月的细致工作要做。Mr Arison concluded: Cunard is synonymous with luxury cruising and Queen Mary 2 一 withits elegant public

13、 areas, modem amenities and spacious, well-appoedmodation 一will usher in a new era in ocean travel while providing Carnival Corporation a uniqueopportunity to build upon the lines rich tradition.阿里森(Arison)先生总结道:“冠达是豪华邮轮的代名词。有着优雅公共处所,现代化设施和宽敞、完善住舱的2 号将迎来一个全新的海洋旅行时代,同时也提供给嘉年华集团一个契机来建立这条航线更丰富的。”2001Ja

14、nuaryPatrons Preview programme launched, granting passengers who sail on board QE2 and Caronia in 2001 an exclusive month-long preview of QM2s maiden season.Februarytests of QM2 msucsfully completed.20011 月“赞助人预览”计划启动,授予 2001 年搭乘2 号和亚号(Caronia)的乘客为期一个月的2 月2 号首次航行季独家预览。2 号船模水池试验成功TESTS COMPLETED FOR

15、QUEEN MARY 2QM2 mproves hull and propuldesign is perfect for transcrossings2 号水池试验完成2 号船模证实其船体型线和推进设计完美适合跨航行tests conducted on a scale mtriumph for the new hull and propulof Cunards new flagship Queen Mary 2 resulted in adesign. The 15-foot, self-propelled mweatheredsimulated hurricane conditions wi

16、th her raked prow splitting the waves perfectly and her wakestraight astern. Designers, engineers and executives are all extremely pleased with the resultsof the testing, which were recently undertaken at facilities of the Dh firm MARIN.由冠达邮轮新旗舰2 号的缩尺比船模进行的水池试验保证了新船体型线和推进设计的成功。15 英尺的自航船模模拟了天气飓风条件下,其

17、倾斜船艏完美划裂了波浪和其直船尾后的尾波。设计师,工程师和高管们都对最近在荷兰水池设施里进行的常满意。感到非QM2 will be the largest, longest, tallest, widest and most expensive passenger ship ever whenshe is delivered at在 2003 年年底交船时,船,同时也是自 1969 年of 2003 一 and the fastest liner built since QE2 in 1969.2 号将是有史以来最大、最长、最高、最宽和最昂贵的客2 号建造以来最快的班轮。Pamela Cono

18、ver, Cunardsand Chief Operating Officer, says: We are delightedtthe design performed as well as we had hoped it would. Its always a big step to actually puta mhe water and see the designe real. Transservice calls for speed,safety, reliability and comfort. We designed a hybrid ve, with classic lines

19、above the waterand very modern and innovative features below, and the design met or exceeded all ourexpecions.冠达邮轮及首席运营官弗(Pamela Conover)说到:“很高兴设计证实和所希望的一样。在水里实际放入船模并看到设计变得真实总是很大的一步。跨大西洋服务要求速度,安全,可靠和舒适。设计的船舶混合了水面上经典的型线和水面下非常现代和创新的特性,这种设计满足或者说超出了所有的期望。”ABOVE Propultest. (Authors collection)上图 推进试验(作者

20、供图)The design for QM2 is theveto be propelled by four podded propellers extendingbeneath the hull. The two forward pods are fixed and the two aft pods are steerable. Utilisingthis steering system, the mperformed manoeuvres in compliance with standards forsimilar ves using different propuland steerin

21、g systems. Two sets of stabilizers likewises motion to create an enviable standard of comfortperformed perfectly, smoothing the mon board.2 号是第一艘设计了 4 台伸出船体下部的吊舱式螺旋桨推进的船舶。靠艏的 2 台吊舱推进器为固定式,而艉部的 2 台吊舱推进器则为可转向式。采用这套转向系统,模型试验证实其性和采用舵桨系统的类似船舶水平相当。2 套减摇鳍同样表现完美,减缓了船模的摇摆运动,保证了船上令人羡慕的舒适性标准。BELOW Queen Mary 2

22、 wind tunnel m(Author)s.下图(作者)2 号风洞船模After the manoeuvring tests, a series of sea- keng tests were performed, to discern thehulls performance in different sea conditions. Once again, the mperformed as hoped asit breasted a simulated 12 一 metre swell at a forward speed of 18 knots wiover the bow.lmos

23、t no water在性试验后进行了一系列的适航性试验来判断船体在不同海况下的表现。船模试验表现再一次符合预期,在 12 米涌浪,18 节前进航速下,船体艏部几乎不上浪。Gerry Ellis, Manager of Newbuildings and Spel Projects for Cunard Line, reported: ts ahurricane condition. She parted the serfectly. Absoluy brilliant!Serge Toxopeus, Consultant Manoeuvring at MARIN, was no less ent

24、husiastic, thoughperhaps a bit more clinical in hisysis: Overall, it can be concludedt after completionof the hydrodynamic studies a reliable and feasible design was obtained.冠达邮轮新造船及特别项目经理(Gerry Ellis)到:“这是飓风的海况。她完美地把海分开了。相当!”荷兰水池的性能顾问瑟日托克(Serge Toxopeus)同样充满感情,尽管在其分析中可能较冷静地说到:“总的来说,在完成所有水动力研究后可以得出结论,了一个可靠和可行的设计。”得到NovemberCunard annount Canyon Ranch will opera

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论