2023年最新的中英双语诗歌欣赏-我心雀跃14篇_第1页
2023年最新的中英双语诗歌欣赏-我心雀跃14篇_第2页
2023年最新的中英双语诗歌欣赏-我心雀跃14篇_第3页
2023年最新的中英双语诗歌欣赏-我心雀跃14篇_第4页
2023年最新的中英双语诗歌欣赏-我心雀跃14篇_第5页
已阅读5页,还剩73页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、第 PAGE78 页 共 NUMPAGES78 页2023年最新的中英双语诗歌欣赏:我心雀跃14篇听悲伤的歌会让心情变好 Weve all turned to melancholy music to make us feel better at some point in our lives, but why does doubling down on the sadness help drag us out of the mire 我们都曾在生命中的某些时刻通过听悲伤的歌来让自己好受一些,但是为什么更多的悲伤反而会让我们走出低谷呢? A new study sheds light on wh

2、ats going on inside our brains when we match our music to our feels, and it looks like sad music can be enjoyable - rather than simply depressing - because it triggers positive memories that can help to lift our mood. 一项新的研究阐明了当我们将所听的音乐与心中感受配对的时候我们大脑里到底发生了什么。其结果显示:悲伤的音乐也能带来愉悦(而非简单地令人低落),因为它能通过触发积极的回

3、忆来使我们的心情变好。 Psychologist Adrian North from Curtin University in Australia says there are two groups of possible explanations for why we enjoy listening to sad music like this: one from social psychology, and one from cognitive neuroscience. 澳大利亚科廷大学的心理学家阿德里安诺斯说,对于我们为什么这么享受悲伤的歌曲这一点,有两派可能的解释:一派来自社会心理学

4、,一派来自认知神经科学。 In terms of social psychology, one way of thinking about this is that we feel better about ourselves if we focus on someone whos doing even worse, a well-known process known as downward social comparison. Everythings going to be okay, because this person is having an even worse day than

5、 you are. 从社会心理学这一派来讲,有一种思路是:当我们把注意力集中在一个比我们过得还惨的人身上时,我们会觉得好受些,这个过程就是著名的下行社会比较。一切都会好起来的,因为这个人比你过得更惨。 Another hypothesis from social psychology is that people like to listen to music that mirrors the tone of their current life circumstances the songs act as a sort of tuning fork for our own situation

6、s, and they resonate with us. 社会心理学这一派的另一个假说是:人们喜欢听那些能反映自己现在生活境况基调的音乐,这些歌对于我们的境况来讲起到了类似音叉的作用,他们与我们产生了共鸣。 You Dont Lack Reason But Action 你不缺道理,缺的是行动力 If you ask me what are the things that people should not do no matter how, the first thing that comes to my mind will be to postpone todays business t

7、o tomorrow. 如果你问我有什么事情时无论如何也不能做的,我能想到的第一件事就是“把今天的事推到明天”。 Nothing should be postponed and nothing can be actually postponed. 没有什么事情是应该被拖延的,也没有什么事是可以被真的拖延的。 If you feel the urge to do a thing, that means there is a certain reason for you to do it today. Though maybe you still dont know what the reason

8、 is. 如果你突然觉得有什么事得做,那说明你的确有今天就做它的理由,虽然你可能还没意识到这个理由是什么。 Every now and then you may get motivated by some inspirational stories. 你总会时不时地听到一些发人深省的励志故事。 But chances are high that you havent really accomplished much although you once felt filled with so much energy to do them. 但你很有可能还是什么事都没做成,虽然当初你觉得自己踌躇满

9、志。 Because you didnt take any action. 因为你并没有采取行动。 What you really need is not any motivation or energy. What you do need is the devotion to take action. 你缺的并不是激励,你缺的是行动力。 When you postpone it, you get old. 当你拖延的时候,你正在慢慢变老。 There will not always be a tomorrow waiting for you there. 明天并不是无穷无尽的。 Your t

10、ime is ultimately limited. 你所拥有的时间最终是有限的。 If you dont take the chance to settle what should be settle today while there is still time, sooner or latter you will find there to be no time for you to settle what you really want to settle. 如果你今天不在你还有时间的时候去完成你该完成的事,总有一天你会发现自己已经没有时间去完成想完成的事 Time is precio

11、us. Dont waste it. 时间真的很珍贵,别浪费。 Theres a kind of Poverty Called Short-sightedness. 有一种贫穷, 叫做短视 The team I work in just had 2 new interns, and I happen to be their supervisor. 我所在的团队新来了两个实习生 而我恰好是他们的主管 After todays lunch break, I saw that one of them was reading things on her smart phone, maybe on so

12、me social network, I guessed. 今天午休过后 我看见他们中的一个正在悠闲地刷手机 我猜想可能是在上社交网络吧 I went to her and said Theres another document here needing translation. Do you have time to finish it for me 我走过去问她 “我这正好有一份文档要翻译 你有时间帮忙完成一下吗” That document was not in her assigned workload. But I thought I could let her challenge

13、 herself a little bit with it, seeing that she seemed to have time. 这份文档并不在她的工作量里面 不过我看她似乎有空 就打算让她用这锻炼一下 Yes, I do have time. She said, But Im just an intern. “有啊” 她说 “可是我只是个实习生啊” I didnt quite know what to say back then. After a while I mumbled Right.Yes. 我当时突然不知道说什么好 愣了一下说道 “哦,也是哦” And I turned ar

14、ound and left. 然后便转身离开了 I recalled the time when I was an intern for the first time. I managed to finish my workload so fast, just like her. 我想起了我自己第一次做实习生的时候 当时我也像她一样 很快就把自己的工作量完成了 So I asked my supervisor Is there anything else that I can help 于是我就问我的主管 “还有什么其他的事需要我帮忙吗” And she happened to have a

15、plan to make. But she didnt have time. So she let me do the research and make a draft for her. 正好 她当时有一份计划要订 但是时间不够 于是就让我先帮她 查查相关资料然后拟个草稿 I was not very familiar with the job but still tried to carry it out based on my understanding and make it as professional as possible. 我当时并不太明白那份工作 但还是试着按自己的想法做出

16、来了 尽可能写得专业 And my supervisor was really satisfied with the draft. Later, she told me You saved me a lot of time. I didnt need to create it from scratch. 主管对这份草稿很满意 她事后说 “你帮我省了不少事 我不用从头做起” And she told me in details how should I have done the plan differently. I learned a lot about the operation in t

17、he process. 并且,她还跟我细致地讲了 这份计划应该怎么修改 而我在这个过程当中 学到了很多有用的业务细节 After that she had come to trust me like completely. 在那之后 她开始给予我完全的信任 I got my current job all because of her recommendation. 而我现在的这份工作 也多亏了她的引荐 Yes, I was just an intern with a low salary. But I bought a better future with my extra labor. 是

18、的,我当时只是个实习生 薪水只有一点点 但我用额外的劳力 为自己买到了更好的未来 Theres a kind of poverty called short-sightedness. 有一种“贫穷”叫短视 Self-discipline Is Real Freedom 有自律才有真正的自由 One windy spring day, I observed young people having fun using the wind to fly their kites. Multicolored creations of varying shapes and sizes filled the

19、skies like beautiful birds darting and dancing. As the strong winds gusted against the kites, a string kept them in check. 在一个有风的春日,我看到一群年轻人正在迎风放风筝玩乐,各种颜色、各种形状和大小的风筝就好像美丽的鸟儿在空中飞舞。当强风把风筝吹起,牵引线就能够控制它们。 Instead of blowing away with the wind, they arose against it to achieve great heights. They shook an

20、d pulled, but there straining string and the cumbersome tail kept them in tow, facing upward and against the wind. As the kites struggled and trembled against the string, they seemed to say, “Let me go! Let me go! I want to be free!” They soared beautifully even as they fought the restriction of the

21、 string. Finally, one of the kites succeeded in breaking loose. “Free at last,” it seemed to say. “Free to fly with the wind.” 风筝迎风飘向更高的地方,而不是随风而去。它们摇摆着、拉扯着,但牵引线以及笨重的尾巴使它们处于控制之中,并且迎风而上。它们挣扎着、抖动着想要挣脱线的束缚,仿佛在说:“放开我!放开我!我想要自由!”即使与牵引线奋争着,它们依然在美丽地飞翔。终于,一只风筝成功挣脱了。“终于自由了,”它好像在说,“终于可以随风自由飞翔了!” Yet freedom f

22、rom restraint simply put it at the mercy of an unsympathetic breeze. It fluttered ungracefully to the ground and landed in a tangled mass of weeds and string against a dead bush. “Free at last” free to lie powerless in the dirt, to be blown helplessly along the ground, and to lodge lifeless against

23、the first obstruction. 然而,脱离束缚的自由使它完全处于无情微风的摆布下。它毫无风度地震颤着向地面坠落,落在一堆乱草之中,线缠绕在一颗死灌木上。“终于自由”使它自由到无力地躺在尘土中,无助地任风沿着地面将其吹走,碰到第一个障碍物便毫无生命地滞留在那里了。 How much like kites we sometimes are. The Heaven gives us adversity and restrictions, rules to follow from which we can grow and gain strength. Restraint is a ne

24、cessary counterpart to the winds of opposition. Some of us tug at the rules so hard that we never soar to reach the heights we might have obtained. We keep part of the commandment and never rise high enough to get our tails off the ground. 有时我们真像这风筝啊!上苍赋予我们困境和约束,赋予我们成长和增强实力所要遵从的规则。约束是逆风的必要匹配物。我们中有些人

25、是如此强硬地抵制规则,以至我们从来无法飞到本来能够达到的高度。我们只遵从部分戒律,因此永远不会飞得足够高,使尾巴远离地面。 Let us each rise to the great heights, recognizing that some of the restraints that we may chafe under are actually the steadying force that helps us ascend and achieve. 让我们每个人都飞到高处吧,并且认识到这一点:有些可能会令我们生气的约束,实际上是帮助我们攀升和实现愿望的平衡力。 I would I w

26、ere a careless child, 我愿做无忧无虑的小孩 I would I were a careless child, Still dwelling in my Highland cave, Or roaming through the dusky wild, Or bounding oer the dark blue wave; 我愿做无忧无虑的小孩 仍然居住在高原的洞穴 或是在微曛旷野里徘徊 或是在暗蓝海波上腾跃 The cumbrous pomp of Saxon pride Accords not with the freeborn soul Which loves the

27、 mountains craggy side, And seeks the rocks where billows roll. 撒克逊浮华的繁文缛礼 不合我生来自由的意志 我眷念坡道崎岖的山地 我向往狂涛扑打的巨石 Fortune! Take back these cultured lands, Take back this name of splendid sound! I hate the touch of servile hands, I hate the slaves that cringe around. 命运呵 请收回丰熟的田畴 收回这响亮的尊荣称号 我厌恶被人卑屈地迎候 厌恶被奴

28、仆躬身环绕 Place me among the rocks I love, Which sound to Oceans wildest roar ; I ask but thisagain to rove Through scenes my youth hath known before. 把我放回我酷爱的山岳 听巉岩应和咆哮的海洋 我只求让我重新领略 我从小熟悉的故国风光 Few are my years, and yet I feel The world was never designed for me: Ah! why do darkening shades conceal The

29、hour when man must cease to be 我虽然年少,也能感觉出 这世界决不是为我而设 幽冥暗影为何要幂覆 世人向尘寰告别的时刻 Once I beheld a splendid dream, A visionary scene of bliss: Truth!wherefore did thy hated beam Awake me to a world like this 我也曾瞥见过辉煌梦境 极乐之乡的神奇幻觉; 真相呵!为何你可憎的光明 唤醒我面临这么个世界 I lovedbut those I loved are gone; Had friendsmy early

30、 friends are fled How cheerless feels the heart alone When all its former hopes are dead! 我爱过所爱之人已离去 有朋友早年友谊已终结 孤苦的心灵怎能不忧郁 当原有的希望都黯然熄灭 Though gay companions oer the bowl Dispel awhile the sense of ill; Though pleasure stirs the maddening soul, The heartthe heartis lonely still. 纵然酒宴中欢谑的伙伴们 把恶劣情怀驱散了片

31、刻 豪兴能振奋痴狂的灵魂 心儿呵,心儿却永远寂寞 How dull! to hear the voice of those Whom rank or chance, whom wealth or power, Have made, though neither friends nor foes, Associates of the festive hour. 多无聊!去听那些人闲谈 那些人与我非敌非友 是门第、权势、财富或机缘 使他们与我在筵前聚首 Give me again a faithful few, In years and feelings still the same, And I

32、 will fly the midnight crew, Where boisterous joy is but a name. 把几个忠诚密友还给我 还是原来的年纪和心情 躲开那半夜喧嚣的一伙 他们的欢乐不过是虚名 And woman, lovely woman! thou, My hope, my comforter, my all How cold must be my bosom now, When even thy smiles begin to pall! 美人,可爱的美人!你就是 我的希望,慰藉,和一切 连你那笑靥的魅力也消失 我心中怎能不奇寒凛冽 Without a sigh

33、would I resign This busy scene of splendid woe, To make that calm contentment mine, Which virtue knows, or seems to know. 又富丽又惨苦的繁嚣俗境 我毫无叹惜,愿从此告辞 我只要怡然知足的恬静 “美德”熟识它,或似曾相识 Fain would I fly the haunts of men I seek to shun, not hate mankind My breast requires the sullen glen Whose gloom may suit a dar

34、kened mind. 告别这熙来攘往的去处 我不恨人类,只是想避开 我痴心寻觅阴沉崖谷 那暝色契合这晦暗胸怀 Oh! that to me the wings were given Which bear the turtledove to her nest Then would I cleave the vault of heaven To flee away, and be at rest. 但愿能给我一双翅膀 像斑鸠飞回栖宿的巢里 我也要展翅飞越穹苍 飘然远引,得享安息 Being Happy 选择快乐的生活 If you are feeling that life just canno

35、t be any worse for you, it can be challenging to think positive thoughts. When we are stressed, depressed, upset, or otherwise in a negative state of mind because we perceive that bad things keep happening to us, it is important to shift those negative thoughts to something positive. If we dont, we

36、will only attract more bad things. 如果你感觉生活对你来说实在是糟糕之极,你可以挑战着想些积极的东西。当我们不堪重负、沮丧、失落,抑或因为我们认为倒霉的事总是光临我们而处于消极状态时,将这些消极的思想转变为积极的至关重要。如果我们不这么做,只会招致更多的霉运。 It is often very hard to think positive when so many things are negative, but I can assure you that someone, somewhere is worse off than you. We can cho

37、ose to think differently by beginning with the smallest of steps. 有如此之多消极因素还要想些积极的东西,通常情况下这很难,但我可以保证,在某个地方有人比你情况还糟。我们可以换种方式,一步一步细细思考那些消极的东西。 If you start with one small, positive thing and repeat it during the course of your day, you will begin to move into a more positive situation: positive though

38、ts, feelings, opportunities and people will start showing up in your life. With practice, you will find that over time, you will change your outlook and choose to be happy, irregardless of the events around you. 从一件积极的小事情开始,并且一整天就一直重复想着,你将进入一个更加积极的状态:积极的思想、情感、机遇、人们开始装扮你的人生。这样练下去,很快你会发现你将改变你的观点,选择快乐的

39、生活,而不在意周围那些琐事。 Here are a few examples for you to practice. Say them out loud and with feeling! 下面有一些方法供你选择练习。要有感情的把它们大声说出来。 1. Begin and end each day with a Thank you for this wonderful, glorious day! 在每一天开始和结束的时候,说一句“感谢这么一个愉快的一天”。 2. When you see the gas prices hiking, say I am so glad that I am b

40、lessed to have a vehicle in which to get around. 燃气价格高涨的时候,说“我很高兴我至少还有着这辆车可以到处兜风。” 3. When you are late for work, say I am so happy and grateful for my job as I know that many dont have one. 上班迟到时,说“我很幸福并感激我的工作,因为我知道很多人还没有工作。” 4. If you are having health problems, be grateful for what does work: I r

41、eally do appreciate my eyes that see, my ears that hear, my mouth that tastes, my legs that walk, my arms that lift, my hands that write, my mind that thinks, my knees that bend and my tongue that talks. The possibilities here are endless: insert what does work for you and feel good about it! 如果你的健康

42、出了问题,对目前所拥有的要心存感激:“我真的感激我的眼睛还能看,我的耳朵还能听,我的嘴还能品味,我的双腿还能行走,我的双臂还能抬起,我的双手还能写字,我还能思考,我的双膝还能弯曲,我还能说话”。这儿有无穷尽的种种可能:珍惜你所拥有的,并善待它们! 5. Write down what youre grateful for each day. In moments when youre feeling really down, read what you wrote previously. This will help uplift your spirits. If you practice t

43、his regularly, you will find that your list will get longer and longer. 记下每天让你感激的事,每当你失落的时候,读一读你曾经写下的心情,这会让你从新振作起来。经常这样练习去,你会发现你所感激的东西越来越多。 The key is to move yourself into a positive thought and keep it there long enough to make it a moment of blissful peace. The more you practice, the happier youl

44、l be. 转为积极情绪并长久保持着这种状态的关键在于为自己创造幸福、宁静的一刻。练的越多,你就越幸福。 Let It Go 学会放下 There once was a master who went to India. in those times, we didnt have the communications or airplanes or many kinds of transportation that we do now. So the master went to India on foot, he had never been to India before; perhaps

45、 he came from Persia. And when he got there, he saw a lot of fruit, in India they have plenty of fruit to sell, but much of it is expensive because they cant grow much due to the water situation. So he saw one basket, a big basket of some very red, long fruit. And it was the cheapest in the shop, no

46、t expensive at all. 从前有一位师父,他到印度去,那时候因为交通不发达,没有飞机,不像现在一样有很多交通工具,所以这位师父就步行去印度。他有可能是波斯人,以前没去过印度。他到印度时,看见许许多多的水果。在印度,有时因为缺水的缘故,水果产量不多,许多小店虽然摆满了水果,但多半都很贵。那位师父发现有个大篮子里面装着一种红色长条形的水果,这种水果的价格最便宜,一点都不贵. So he went up and asked, how much per kilo And the shopkeeper said, two rupees. Two rupees in India is not

47、hing; its like dirt. So he bought a whole kilogram of the fruit and started eating it. But after he ate some of it: oh, my god! His eyes watered, his mouth watered and burned, his eyes were burning, his head was burning and his face became red. As he coughed and choked and gasped for breath, he jump

48、ed up and down, saying, ah! ah! ah! 他就走过去询问:“这个一公斤要多少钱”小贩回答:“两卢比。”两卢比在印度根本不算什么,像尘土一样不值钱,于是他就整整买了一公斤,然后开始吃。吃了几口之后,这位师父就眼泪、口水齐流,眼睛发红,嘴巴辣得像着火一样,整个头好像要烧起来,他又咳又呛,满脸通红地喘不过气来,在那里边跳边叫:“啊!啊!啊!” But he still continued to eat the fruit! some people who were looking at him shook their heads and said, youre craz

49、y, man. Those are chilies! You cant eat so many; theyre not good for you! People use them as a condiment, but only a little bit to put into food for taste. You cant just eat them by the handful like that; theyre not fruit! so the stupid master said, no, I cant stop! I paid money for them, and now Il

50、l eat them. Its my money! 不过他还是继续吃!有人看到他这样子后,就摇摇头说:“老兄,你是脑袋坏掉啦这是辣椒耶!不能吃那么多,这样对你不好。辣椒是用来调味的,煮菜时每次只放一点点在食物里增加味道。这个不是水果,不能这样整把拿起来吃啊!”那位笨师父说:“不行,我已经花钱买了,就要把它吃完,这可都是钱哪!” And you think that master was stupid, right Similarly, we sometimes do a lot of things like that. We invest money, time or effort in a

51、relationship, business or job. And even though its been a long time, bitter experience tells us it wont work, and we know theres no more hope that things will change in the future - this we definitely know by intuition - we still continue just because weve invested money, time, effort and love into

52、it. If so, were kaput in the brain. Just like the man who ate the chilies and suffered so much but couldnt stop because he didnt want to waste the money hed paid. 你们觉得这位师父很笨,是吗其实我们有时候也做很多类似的傻事。有时候我们在某些感情或事业工作上,投入了金钱、时间和心力,经过长期的经营之后,我们从惨痛的经验中知道行不通,直觉也很清楚未来不会有任何转机,但我们还是舍不得放弃,因为已经投入了金钱、时间、心力和感情在里面。像这种情

53、形,表示说我们头脑坏掉,就像那个吃辣椒的人一样,明明已经那么痛苦了,还是不肯停止,只因为不想白白浪费已经付出的钱。 So even if youve lost something, let it go and move on. Thats better than continuing to lose. 就算你会有所损失,还是要放下,然后继续前进!这样总比一直损失下去来得好! There Is Hope Where There Is Love 只要身边有爱,生活就有希望 In the summer of my eleventh year the home I had grown up in bu

54、rned to the ground in the middle of the night. 11岁的时候,我住的房子在半夜三更被烧成了灰烬,那里曾是我长大的地方。 Thankfully, my Mom, Dad, Nana, brothers, and I escaped along with our dogs. 幸运的是,我的爸爸、妈妈、奶奶、几个哥哥,还有我,包括我们养的几条狗,都逃了出来。 Yet, we had nothing but the night clothes we were sleeping in. 不过,除了穿着睡觉的一身睡衣,我们也一无所剩了。 I spent the

55、 rest of that night with friends of our family trying unsuccessfully to sleep in a bed in their attic . 我们借宿到了一个朋友家里,住在他们的阁楼上,那天的后半夜,我躺在床上辗转难眠。 I was too scared to doze off, though. I didnt know what lay ahead for us. 我太害怕了,不敢睡着。我不知道在未来等待着我们的是怎样的命运。 The next day my Mom brought me a few t-shirts and

56、pairs of jeans given to her by another friend. 第二天,我妈妈给我带回了几件T恤,还有几条裤子,这是她的另一个朋友送给她的。 One pair of them was too short and the other pair too long but I didnt care. At least I had some clothes again. 其中一条牛仔裤非常短,另外一条又太长了,可是我并不在意。至少我又有衣服穿了。 Meanwhile my Dad had returned to blackened wreckage of our home

57、 to see what he could find. 与此同时,我爸爸回到房子里,在烧成黑炭的灰烬中寻找还有价值的东西。 The only thing he could save was my Moms wedding rings. 他找回的唯一的东西是妈妈的结婚戒指。 The plastic case she had put them in that night had melted around them and shielded them from the flames. 当晚他把一对结婚戒指放进塑料盒子里,盒子已经融化了,但它保护了这对戒指免受灼烧。 As the summer da

58、ys wore on my Dad was able to rent us a dusty old house by the side of the road near where our old house had been. 夏日一天天过去,我爸爸凑足了钱,为我们租下了一桩灰尘遍地的老房子,就在大路边我们的旧家附近。 As we moved in I watched as family, friends and our community continued to donate all they could to help us get back on our feet. 我们搬进这所房子

59、时,我环顾四周,家人、朋友、还有社区里的邻居们源源不断地倾其所有援助我们,帮助我们重振家园。 There was more clothes, furniture, food, money, and even some books for me to read. 我们又收到了新衣服、新家具、食物、钱,我甚至还收到了基本可以阅读的书。 Looking back now I am grateful for all we went through that Summer because it taught me so much about life, love, and people. 现在回忆那个时

60、候,我对我们经历的一切心存感恩,因为它教会了我很多东西,有关人生,有关爱,还有人性。 It showed me that when you have nothing left but love, for the first time you see that love is enough. 这些苦难让我明白,当你一无所有,只剩下爱的时候,你会第一次发现,有爱就足够了。 May you always have “Enough” then for all the days of your life here. 愿你此生永远都有“足够”的爱相伴。 中英双语诗歌欣赏:我心雀跃(2) 我心雀跃 “叮咚叮

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论