船舶航行、停泊值班制度_第1页
船舶航行、停泊值班制度_第2页
船舶航行、停泊值班制度_第3页
船舶航行、停泊值班制度_第4页
船舶航行、停泊值班制度_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、船舶航行、停泊值班制度RulesforDutyinNavigation&inPort一、航行值班制度RulesforDutyinNavigation总则GeneralRules船舶航行中,所有值班人员,必须严格遵守各项规章制度;以高度的责任感,认真、谨慎、果断地操作,确保安全航行。Duringnavigationallthecrewondutyshouldcomplywithalltherulestoensurethesafenavigationbyearnestprudentialanddecisiveoperation.值班人员不得闲谈、看阅书报和擅离岗位。Thecrewondutyisp

2、rohibitedtochatting,readingandmissingduty.下达的舵令和车钟口令及各项操作时要准确、清晰,受令者应清楚回令,立即执行,并汇报执行完成情况。Theordersforrudderandenginetelegraphmustbeannouncedaccuratelyandclearly.Theexecutorsmustrepeattheordersclearlyandexecutetheoperationpromptlyandreporttheoperationresult.如船长、轮机长分别在驾驶台或机舱,但未声明亲自接替指挥时,值班驾驶员、轮机员不应放弃其

3、值班责任;在船长,轮机长接替指挥操纵后,值班驾驶员、轮机员仍应履行值班职责。Thedutyofficerorengineershallberesponsibleforoperations,despitethepresenceofthecaptainonthebridgeorthechiefengineerintheengineroom,untilspecificallyinformedthatthecaptainorchiefengineerhasassumedthatresponsibilityandthisismutuallyunderstood.航行中未经船长同意:Withoutthec

4、aptainsapprovalduringnavigation值班驾驶员、轮机员除了因紧急应变必须短暂转向或变速外不得改变规定航向和车速。Thedutyofficerandthedutyengineershouldnotalterthecourseandspeedexceptbriefchangeforcourseand/orspeedinemergency.不得改变船长发布的有关安全航行措施;如发现与实际情况不符或执行上有困难时,立即报告船长,由其决定。Thedutycrewshouldnotchangeanysafenavigationmeasurementorderedbycaptain

5、.Ifthedutycrewfindsthatitisdifficulttocomplywithoritisnotconsistentwiththeactualcondition,theyshouldreportthefacttocaptainandwaitforcaptainsdecision.不得灌入、排出、移注淡水及压舱水。Thedutycrewshouldnotballastordeballastortransferfreshwaterand/orballastwater值班驾驶员、轮机员在遇到认为自己不能解决的困难时,应即报告船长或轮机长;船长或轮机长接到报告后立即奔赴现场。Thed

6、utyofficerorthedutyengineerencountersthedifficultythatcannotbesolvedbythemselves,theyshouldreportthesituationtothecaptainorthechiefengineerimmediatelyandthecaptainorthechiefengineershouldattendthescenerightnow.值班水手、机工等人员的轮值班时间,分别由大副、大管轮编制值班时间表轮值。大副及大管轮用晚餐时,分别由三副、三管轮暂代其值班职责;用餐时间一般不超过半小时。Theshiftsintu

7、rnfordutysailersoroilerstobecarriedoutaccordingtothedeckdutyscheduleortheengineroomschedulemadebyC/Oor2ndengineer.Thechiefofficerissubstitutedbythirdofficerandthesecondengineerissubstitutedbyfourthengineerfordinner.Normallythetimefordinnercannotbeoverhalfanhour.值班驾驶员、轮机员、GMDSS操作员等应按要求认真、完整、详细记录航海日志、

8、轮机日志、电台日志等。Thedutyofficer,engineerandGMDSSoperatorshouldearnestlyentirelyanddetailedlyrecordthelogbook,enginelogbookandradiobookbasedonrelevantrules.交接班制度RulesforDutyHanding/TakingOver交接班人员应在正点前三十分钟叫班,接班人应提前十五分钟到达岗位;接班逾时未到,当值人员不得擅离岗位,并报告船长、轮机长。Thehandingcrewshouldinformthetaking-overcrewhalfanhourea

9、rlierthanfinishinghourandthetaking-overcrewshouldarriveattheworkingsite15minutesearlier.Ifthetaking-overcrewdoesnotarriveattheworkingsiteonschedule,thehandingcrewshouldnotleavetheworkingsiteandreportthesituationtothecaptainorthechiefengineer.交班人必须按交接项目,详细交接,待接班人员了解清楚后方可离开值班岗位。Thehandingcrewshouldhan

10、doveralltheitemsdetailedlyandheonlycanleavetheworkingsiteafterthetaking-overcrewknowwellalltheitems.交接班人员在交接班时发生意见分歧应报告船长、轮机长,按船长、轮机长的意见交接,并将情况记入有关日志。Ifanydisputebetweenthehandingcrewandthetaking-overcrew,themattershouldbereportedtothecaptainorthechiefengineer.Thecaptainsorthechiefengineerssuggestio

11、nshouldbefollowedandallsituationshouldberecordedinrelevantlogbook.凡遇下列情况者暂缓交接:Dutyhanding/takingovershouldbesuspendedwhenthefollowingconditionarises将要指挥船舶避让时;Commandgivingwaytoanothervessel在险要地段指挥航行时;Commandsailingduringthedangerouswaterarea接拖或解拖时;TugonorTugoff已动车准备靠离码头时,值班水手可暂缓交接;Thedutysailorshoul

12、dsuspendthehanding/takingoverwhenmaneuveringforberthingorunberthing.机电设备发生故障,集中力量进行处理时;Engineorelectricequipmentfoundintroubleandbeingrepaired.船舶发生事故及进行各项应变时;Anaccidentoccurredandinemergencyarrangements经船长和轮机长指示暂缓交接者。Thecaptainandthechiefengineerordertosuspendthehanding/takingover航行值班驾驶员的职责Responsib

13、ilitiesofthedutyofficerinnavigation严格遵守有关避碰规则及当地港口的特殊规定。StrictlycomplywithInternationalregulationsforpreventingcollisionatseaandspecialstipulationoflocalports.不得中断了望,尤其在夜间、航区复杂视线不良时;如果驾驶员需要进入海图室查阅海图,要督促水手加强了望,同时要尽量缩短时间。Shouldnotinterruptaproperlook-outbysightandhearingespeciallyatnight,incomplexwate

14、rareaandwithrestrictedvisibility.Shouldurgethesailortokeeponwatchanddohisbesttominimizetheroomtimewhenhegoesintothechartroom.确认陆标、灯标、浮标的外型及颜色等,核对出现方位无误方能应用;如发现异常,应记入航海日志,并通知二副及时改正和报告主管部门。Shouldcheckuptheshapeandcoloretc.ofthelandmark,lightbeaconandbuoyandutilizethemonlyafterthecorrectbearingshavingb

15、eenconfirmed.Anyabnormalconditiontoberecordedinlogbook,informthesecondofficertorectifyitandreportthesametoauthorityincharge.对船长所采取的航线、风流压差及罗经差均应及时核对,遇疑问即报告船长。Shouldcheckuptheroute,angleofdriftandcompassdeviationdecidedbythecaptainandanydoubtiffoundshouldbereporttothecaptainintime.认真进行海图作业,按规定测定船位,能见

16、度不良时应充分发挥助航仪器的作用,勤测船位。Chartoperationshouldbedoneearnestly.Measuretheshipspositionbasedonrulesandmeasureittimeaftertimebyaidoftheaidnavigationinstallationwhenrestrictedvisibility.按规定测算助航仪器误差,并认真记录;注意罗经的稳定性,防止故障。Calculatetheerrorofaidnavigationinstallationandrecordaccordingly.Payattentiontothestabilit

17、yofcompasstopreventfailure.通过渔船密集区域,应认真观察渔船动态,判断是否锚泊或联合作业;并按章施放声号,谨慎避让。Whencrossingthedensefishingboatwaterarea,dutyofficershouldobserveandjudgefishingboatmooringorjointoperation.Meantimesoundsignalshouldbegivenandkeepclearprudently.注意气象变化,如遇雾或雨等造成能见度不良时,应严格执行雾航有关规定,迅速测定船位并报告船长。Regardingweather,when

18、navigatingornearinganareaofrestrictedvisibilityduetorainingorfoggingetc.,thedutyofficershouldcomplywiththerulesfornavigationinfogandrapidlymeasuretheshipspositionandreportittothecaptain.注意船舶航行状态,如发现有不正常的倾斜等异常情况,应马上派人检查,并报告船长。Payingattentiontoshipssailingsituation,ifanyabnormalthingssuchasabnormalhee

19、lingetc.dutyofficershouldarrangecrewtocheckitandreportittothecaptain.如发现船舶遇难信号应即报告船长。Afterasignalofdistressisreceived,dutyofficershouldreportittothecaptainimmediately.航行中值班驾驶员按规定记录航海日志。Thedutyofficershouldrecordthelogbookbasedonthestipulation.航行值班驾驶员交接班事项Itemsfordutyofficerhanding/takingoverinnaviga

20、tion接班前首先单独在海图室了解上一班的航行情况,了解本班航区的特点、有关航行通知、各种气象要素及船长的命令等。Beforetakingover,thetaking-overdutyofficershouldfindoutthenavigationconditionsofformershiftinchartroomandstudythecharacterofnavigationarea,relevantnavigationnotice,weatherfactorsandcaptainsorder.应在驾驶台适宜了望的位置进行交接,如需要在海图室共同核对项目时,应根据当时环境并督促水手加强了望

21、,尽快完成。Inbridge,thehanding/takingovershouldbecarriedthroughinthepositionwhereitisgoodforlookout.Ifdutyofficersneedtoassuresomeitemsinchartroom,theyshouldorderthesailorstokeeponlookingoutandfinishhanding/takingoverassoonaspossible.航行中驾驶员的交接项目:Itemsfordutyofficerhanding/takingoverinnavigation船位、航向(包括标准

22、罗经)、罗经改正量和风流压差;内河航行时的地名、水流及航标等情况;Shipsposition,course(includingstandardcompass),compasserrorandangleofdrift.Whennavigatingininternalriver,theplacename,currentandnavigationmarketc.已过往船舶和前方在望船舶的动态;已发现或在望的陆标、灯标、浮标、漂浮物其他可疑情况。Thestateofpassedvesselandlookingoutforwardvessel.Discoveredandlookingoutsuspici

23、ousconditionsoflandmark,light,buoyandfloatingobjects.气象预报及实测数据,当气象恶劣时对水密装置和可移动物体的绑扎所采取的安全措;Weatherforecastandactualdata,Precautiontakenforwatertightinstallationandlashingformovableobjectsinheavyweather船舶航速,舵效及操舵装置的技术状况,和各种助航仪器的使用情况。Speed,efficiencyofrudderandconditionofsteeringrudderinstallation,Con

24、ditionofalltheaidnavigationinstallation航行灯及信号灯;声号装置及其他已显示的旗号、号型、是否处于正常状态;Navigationlightsandsignallight.Soundingsignalinstallationandothershowedflagsignalandshapes.Innormalconditionornot.车钟或主机及其遥控装置的技术状况和主机的转速;Technicalconditionoftelegraph,mainengine,remotecontroldeviceandRPM航行中船长指示的灌注、调驳或排出压舱水的执行情况

25、;Processofballasting,transferring,deballastingappointedbycaptaininnavigation正在了头人员的姓名及轮值名单;Thecrewnameofforwardlookingoutandcrewlistinturns.本班所出现的事项及处理经过。Anymattersduringtheshiftandhowtoprocess.交接过程中,当交班驾驶员到海图室记录或测定船位时,接班驾驶员应暂代了望及指挥避让。Duringthehanding/takingover,whenthehandingdutyofficergoesintochar

26、troomorfixesshipsposition,thetakingoverdutyofficershouldtemporarilysubstitutestolookoutandcommand.航行值班水手的职责Responsibilityofdutysailorinnavigation注意舵效,要听清并回答操舵口令,准确把握操舵航向Payattentiontoruddereffect,listenclearlyandanswerthesteeringorder,controltherightsteeringcourse.应协助值班驾驶员观察对方显示的信号。Assistthedutyoffi

27、certoobservethesignalshowedbyothervessel.按时开关航行灯升降国旗;按规定升降船名旗、其它信号旗和号型,经常检查其正常情况;并负责按规定回旗。Turnon/offthenavigationlight,raiseandlowernationalflag.Liftandfallvesselflag,othersignalflagandshapesbasedontheregulationswhichshouldbecheckedupoftenandbeinchargeoftakingbacktheflagsasregulations.注意气象变化,及时提醒值班驾

28、驶员。Payattentiontoanychangeofweatherandadvisethedutyofficeraccordingly.注意船舶航行状态,如发现不正常的倾斜等异常现象,应及时报告当班驾驶员。Payattentiontosailingcondition.Shouldreporttodutyofficerifanyabnormalheelingoranyotherabnormalconditionbeingfound.传达或执行船长的命令及值班驾驶员的指示;并负责按时叫班。Deliverorexecutecaptainsorderandinstructionofdutyoffi

29、cerandwakeupthetakingovercrewontime.航行值班水手的交接班事项Itemsofdutysailorhanding/takingoverinnavigation交班水手为甲板部叫接班人。Thehandingoversailorshouldcalltherelaycrewindeck.应在驾驶台工作岗位上交接,并将交下的航向告诉值班驾驶员。Shouldhand/takeoveronbridgeandtellthedutyofficerthecourse.航行值班水手的交接项目:Itemsofdutysailorhanding/takingoverinnavigati

30、on操舵电、磁罗经的航向;ThecourseofGyro-compassandMagneticcompassforsteering舵效及操舵装置的技术状况;Ruddereffectandconditionofsteeringgear航行灯的开关及已显示的旗号、型号、灯号等的正常状况;On-offofnavigationlightandtheworkingconditionofflagsignal,typesignal,lightsignaletc.showed.了望周围海面情况;Lookoutthesurroundingseacondition根据值班驾驶员的布置,检查甲板的情况;Checkt

31、hedeckconditionastheinstructionofdutyofficer.值班了头人员姓名、岗位和联系方法等;Thenameinchargeofforwardlookingout,stationandcontactingdetailsoflookoutinduty船长驾驶员的指示及执行情况,或其它有关安全事项。Instructionofcaptain/dutyofficer,executionresultorotheritemsforsafety航行值班轮机员的职责Responsibilityofdutyengineerinnavigation值班轮机员是轮机部本航行班的负责人

32、,执行轮机管理任务和轮机长的指示,督促值班机工遵守轮机有关规则及各项规程,做到安全航行。Dutyengineersareinchargeofmanagingtheircrewandexecutethemanagementofengineandchiefengineersinstructionandsupervisedutyoilertocomplylesw,irteghulraetiloenvsaanntdruoperationschemeoftheengineroomtoensuresafesailing.应服从值班驾驶员的指挥,注意车钟,及时准确执行驾驶台命令,如有困难,应立即回报驾驶台并

33、通知轮机长。紧急用车时应尽最大可能安全开车。Maneuveringtheengineaccordingtocommandsfromthebridge,payattentiontotelegraphandexecutethecommandsaccuratelyandintime.Ifanydifficulties,shouldrightnowfeedbacktobridgeandreporttochiefengineer.Inemergency,shoulddohisbesttomaneuveringtheenginesafely.当接到驾驶台因航行需要特别注意操纵主机的通知时,应立即通知轮机长

34、。在驾驶台未通知恢复正常航行时,值班轮机员不应远离主机操纵台,如需要离开时,应由轮机长或其它轮机员接替。Whenreceivethenoticefrombridgethatneedspecialsteeringmainengineduetonavigationwant,shouldinformchiefengineerrightnow.Ifthebridgedoesnotinformtoresumenormalnavigation,dutyengineershouldnotkeepfarawaythesteeringpanel.Shouldinformchiefengineerorothere

35、ngineertotakeoverifneedtoleave.加强巡回检查,做到勤听、勤看、勤摸、勤嗅。经常检查并正常调整使用中的机电设备,保证其转速、压力、温度、电压、电流、油量、水量及水位等工作参数维持正常。Patrolinspectionaccordingly,oftenlisten,look,touch,smell.Oftencheckandadjusttheoperationofengine-electricaltoensureworkingparametersuchasrevolution,pressure,temperature,voltage,current,oilquanti

36、ty,waterquantityandwaterleveletc.normal.指挥值班机工使用管理好机电设备;及时加油、加水、保证润滑和冷却;正确驳运燃油、压载水;按驾驶台要求供给电、水、气;保持机仓和设备的整洁;按规定排除污水等。Commanddutyoilerstomanagetheengine-electrical,andrefilloilandwater,ensuretheenoughlubricatingandcooling,andtransferthefueloil,ballastaccurately,supplypower,water,steamasthedemandfromb

37、ridge,andkeeptheengineroomandequipmentclean,andpumpbilgewateroverboardasregulationsetc.督促轮机值班人员坚守工作岗位。如需短时间离开机舱去检查舵机等情况时,应向其它值班人员交代清楚。Supervisedutycrewtoholdtheirguard.Ifneedtoleaveengineroomtocheckrudderforalittletime,shouldmakecleartootherdutycrew.如发现危及安全运行的故障无法排除时,值班轮机员应立即报请轮机长下机舱指导解决,并同时报告值班驾驶员。

38、Iffindanydangerousfailurewhichcannotbeeliminated,dutyengineershouldreporttothechiefengineerassoonaspossibleandaskforthechiefengineertoattendtheengineroomandinstructdutyengineertosolvetheproblem.Meantime,reporttodutyofficer.如发现机、电、设备有重大故障,危及人身安全可发生严重工伤时,值班轮机员有权立即停车,并迅速报告值班驾驶员和轮机长。Ifseriousfailurefoun

39、dwithengines/electricequipmentandendangeringequipmentandhumanbeings,stoppingenginemaybetakenandinformthedutyofficerandchiefengineer.准确记载车钟记录和详细填写轮机日志。Fillintelegraphrecordbookandenginelogbookaccuratelyanddetailedly.航行值班轮机员的交接班事项Itemsofdutyengineerhanding/takingoverinnavigation交班轮机员督促所属值班人员及时做好交班的准备工

40、作。Handingoverdutyengineershouldsupervisedutycrewofhisshifttobereadyforhandingovertimely.接班轮机员应提前到达工作岗位,依次检查机电设备和工作情况及各仪表显示情况是否正常。发现问题应向交班人问清,并查阅轮机日志记载情况。Takingoverdutyengineershouldarriveatworksiteinadvance.Heshouldchecktheengine-electrical,workingcondition,instrumentnormalornot.Ifanyquestion,should

41、checkwiththehandingoverdutyengineerandchecktheenginelogbook.航行值班轮机员的交接项目:Itemsofdutyengineerhanding/takingoverinnavigation主副机、轴系运转及各部门润滑的情况,有无杂音异响;Mainengine/auxiliaryengine,runningconditionofshaftsystem,conditionoflubricant,cacophony/abnormalsounding温度、压力等仪表显示数字是否正常;Ifthedatadisplayedonthermometers

42、/pressuregaugesinnormalcondition舵机的运行情况;Runningconditionofsteeringgear配电板上的电压、电流、功率等仪表显示,开关位置及供电情况;Indicationofvoltage,current,poweronswitchandstatusofon/offandpowersupply日用油柜存量及油柜内有无残水;Daytanklevelanddrain各种备用的辅机、电机或泵浦的使用及其技术状况;Conditionofstandbyauxiliaryengines,motorsorpumps本班曾发生过的故障、其原因,排除经过及应该注意

43、的事项;Failureandcausehappenedduringtheshift,processeliminatedandtobeattention.轮机长布置和任务及驾驶台通知的执行情况。Disposalandmissioninstructedbychiefengineer.Theexecutionforbridgenotice.双方交接清楚,接方认可接班后,交方才能离开工作岗位。Hand/takeoverclearly.Thehandingoverdutyengineercanonlycanleavetheworksiteafterthetakingoverdutyengineercon

44、firmsthetransfer.航行值班机工职责Responsibilityofoilerinnavigation严格遵守值班制度及技术操作规程;经常巡视检查各机电设备的工作情况。Complystrictlywithdutyregulationsandtechnicaloperationprocedureandpatrolinspectionwiththestatusofengineandelectricequipment.按时对主机、轴系、发电机及各辅机等进行合理的润滑和冷却,要注意节约油料。Periodicallylubricateandcoolthemainengine,shaftsy

45、stem,motorandauxiliaryengine,meantimeneedtosavethebunker.根据值班轮机员的安排,及时启动、调换或关闭有关辅机;正确操作管理各种水、气系统的阀门及各电器开关。Basedonthedutyengineersarrangement,start,changeoverorstoprelevantauxiliaryenginetimelyandoperateaccuratelytomanagethevalveofwatersystemandsteamsystemandelectricswitches.根据值班轮机员的具体安排进行驳运油料,保持空气瓶规

46、定的压力。Basedonthedutyengineersarrangement,transferfueloilandkeeptheAirpressureintheairbottlesasrequirements.经常查看机舱舱底水的情况,发现异常报告值班轮机员。Oftencheckupthebilgewaterandreporttheabnormalconditiontodutyengineer.经常保持机舱、机电设备和航行常用工具整洁;按分工做好机舱清洁工作。Keeptheengineroom,engine&electricequipmentandtoolstidy.如机电设备发生故障,应积

47、极协助值班轮机员及时排除。Engine-electricalfailureifany,shouldassistdutyengineertoeliminatethefailuretimely.听从值班轮机员指挥并执行其指示。Followthedutyengineerscommandandexecutehisinstruction.航行值班机工的交接班事项Itemsofhandingoverfordutyoilersinnavigation值班机工应按时叫班。Dutyoilersshouldcalltakingovercrewtimely值班机工应在值班轮机员的具体布置下,做好交班准备工作,对主副

48、机、电设备各部门加足燃润料和及时补给水;清洁机舱与机电设备。Basedonthedutyengineersarrangement,shouldbereadyforhanding/takingoverandsupplyenoughbunkerandwatertomain/auxiliaryengine,electricequipmentandcleantheengineroomandengine-electrical.接班机工应提前十五分钟到工作岗位,巡视主副机、轴系、电器设备。尚有疑难应向交班人问清:Takingoveroilersshouldarriveatworksite15minutes

49、inadvance,patrolmain/auxiliaryengine,shaftsystem,electricequipment.Questionifany,shouldcheckclearlywiththehandingovercrew.交接班机工应将下列项目交接清楚:Followingitemsshouldbeclearlyhanded/takenover辅机、发电机、电器设备等工作及润滑、冷却情况,膨胀水箱的水位是否正常,压缩空气是否保持规定的压力等;Working,lubricatingandcoolingconditionofauxiliaryengine,generators,

50、electricequipment.Waterlevelinheadtankisnormalornot.Compressedairiskeptthepressurewithinthesettingvaluesornot.各管系阀门,电器开关的使用及开闭情况;Statusofpipesystemvalve,on-offofelectricequipment各种常用工属具使用后,是否已清洁并放回原处。Allthetoolsarecleanedandplacedbackornotafterbeingused.值班轮机员的指示及完成情况。Dutyengineersinstructionandexecu

51、tionresult.记录:航海日志/轮机日志/车钟记录Record:“LogBook”,“EngineLogBook”,“TelegraphRecordbook”二、停泊值班制度Rulesfordutyinport总则船舶停泊在港内为保证安全生产技术管理的不间断进行,各部门除安排轮值昼夜班的人员外,尚应完成船舶检修保养计划,按留船值班规定,留足护船人员。GeneralRuleForsafemanagement,whenvesselinport,allthedepartmentarrangeenoughcrewfordutydayandnight,besidesshouldmaintainve

52、sselandprotectvessel.轮值昼夜班的船员,应受值班驾驶员的指挥,在值班时不做与值班无关的事情以及闲谈、看书报、看电视等。Dutycrewisunderdutyofficerscommand.Duringduty,shouldnotdoanyotherthingsandnotchat,readnewspaper,watchTVetc.不轮值昼夜班的其他船员,除因公或特殊原因上岸外,日间全部留船按工作时间工作。Anyothercrewwithoutdutyshoulddoworkonboardbasedonscheduleexceptonshoreduetobusinessoro

53、therspecialcause.夜间护船人员在开敞式港湾,各部门按工种不得少于三分之二;在环抱式港口各部门按工种不得少于二分之一;并能保证在紧急情况下可以开船。如果船舶已计划将靠离码头或移泊,船长和各部门负责人有权决定,酌情增加留船人员,以保证作业的顺利和安全。Innightsafeguardonboardinopenharbor,allthedepartmentshouldremainatleast2/3crewonboardandatleast1/2forencircleharborandensuretosailinemergency.Ifberthing/unberthingorshi

54、ftingschedulehavebeendecided,captainanddepartmentpersoninchargehaverighttodecideaddcrewonboardtoensuresafeandsmoothoperation.停泊时应由三名该日当值正班的水手、机工按照航行值班的班次,轮值昼夜班。Duringmooring,threeABandoilersshouldbeondutysameastheshiftinnavigation.值班船员不得离船;如因特殊原因要求上岸,必须找同工种非轮值人员代班,并征得值班驾驶员、轮机员同意,而且按时回船,代班人应负值班责任。Dut

55、ycrewisnotpermittedforleavingvessel.Ifneedtobeonshoreduetospecialreason,shouldfindthesameclasspersonwithoutdutytorelayandgetapprovalfromdutyofficerordutyengineerandshouldcomebackonboardvessel.Relayedcrewshouldbeforresponsible.如遇特殊情况,船长对留船人员和留船时间,按具体情况临时改动。Inspecialcase,thecaptainshouldchangethecrewn

56、umberandtimeofremainingonboardbasedonthespecificcase.当港口悬挂一号风球时,无论停泊在任何港口,所有船员均不得离船;并通知已上岸船员立即返船。Whenno.1windballhasbeenhung,allthecrewcannotbepermittedtoleavevesselandallthecrewonshoreshouldbeinformedtocomebackonboardregardlessofanyports.轮机部进行停泊保养,需要拆验主副机时,必须事先与甲板部联系并征得船长同意。Ifenginedepartmentneedst

57、odismantlemain/auxiliaryengineduetomaintain,shouldinformdeckdepartmentandgettheapprovalofcaptain.全体船员在公司所在地港口开航提前一小时回船;在外港口停泊期间登岸的船员,必须在开航前两小时回船。Allthecrewshouldbebackonboardonehourbeforesailingwhenvesselinportwherecompanylocated.Twohoursotherthanportwherecompanylocated.当天的工作、发生的事情及处理经过等,值班驾驶员、轮机员应详

58、细记录,事后分别报告船长、轮机长。Intradaywork,mattersandtreatmentshouldberecordedindetailbydutyofficerandengineerandbereportedtocaptainorchiefengineer.无论何时,船长和大副、轮机长和大管轮不得同时离船。Atanytimecaptainandchiefofficerarenotallowedtoleavevesselsimultaneously.Sameruleforchiefengineerandsecondengineer.停泊值班驾驶员的职责Responsibilityof

59、dutyofficerinport经常到驾驶台及船舶四周巡视检查;了解值班人员情况,检查锚链状况、系缆松紧、信号显示等。Shouldoftenpatrolandcheckinbridgeandaroundthevessel.Shouldbeawareofdutycrew,checkanchorchain,fastorslackofmooringlines,signalshowingetc.掌握气象、潮汐、水位等情况的变化,及时采取必要安全措施。Shouldknowwelltheweather,tideandwaterleveletc.andtakemeasurementforsafety.根据

60、船长、大副的布置和情况需要,灌注或排出压舱水,以及加装淡水,并应指定专人在现场照顾。Basedoncaptainorchiefofficersinstructionanddemand,floodordeballast,pourintofreshwateranddesignatespecificcrewtotakecareinworksite.在港停泊中,如发现碰撞或因港方操作不当以及其他原因造成本船损伤;应即会同对方调查现场,判明责任,作出签证记录,送船长审阅上报。Inport,ifvesseldamagedbyanycollisionorduetoportauthoritymisoperat

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论