国际结算英文术语_第1页
国际结算英文术语_第2页
国际结算英文术语_第3页
国际结算英文术语_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、国际结算(Internationalsettlement)贸易(TradeSettlement)非贸易(Non-TradeSettlement)EDI(ElectronicDataIntercharge)电子数据交换,控制文件(ControlDocuments)有权签字人的印鉴(SpecimenSignatures)密押(TestKey)费率表(TermsandCondition)货物单据化,履约证书化,(cargodocumentation,guaranteecertification)权利单据(documentoftitle)流通转让性(Negotiability)让与(Assignmen

2、t)转让(Transfer)流通转让(Negotiation)汇票的定义是:Abillofexchangeisanunconditionalorderinwriting,addressedbyonepersontoanother,signedbythepersongivingit,requiringthepersontowhomitisaddressedtopayondemandoratafixedordeterminablefuturetimeasumcertaininmoneytotheorderorspecifiedpersonortobearer.汇票”(billofexchange,

3、exchange或draft)无条件支付命令(unconditionalordertopay)出票条款(drawnclause)利息条款(withinterest)分期付款(bystatedinstalment)支付等值其它货币(paytheothercurrencyaccordingtoanindicatedrateofexchange)付款人(payer)受票人(drawee)付款期限(timeofpayment)或(tenor)即期(atsight,ondemand,onpresentation)付款。远期(atadeterminablefuturetime,time/usance/te

4、rmbill)付款。期限远期付款的表现形式:见票后若干天(月)付款(billspayableatdays/monthsaftersight)出票后若干天(月)付款(billspayableatdays/monthsafterdate)预定日期后若干天(月)付款(billspayableatdays/monthsafterstateddate)板期付款(billspayableonafixedfuturedate)延期付款(billspayableatdays/monthsaftershipment/thedateofB/L)收款人名称(payee)同样金额期限的第二张不付款”paythisfi

5、rstbillofexchange(secondofthesametenoranddatedbeingunpaid)需要时的受托处理人(refereeincaseofneed)出票人(drawer)收款人(payee)背书人(endorser)被背书人(endorsee)出票(issue)(1)制成汇票并签字(todrawadraftandtosignit);(2)将制成的汇票交付给收款人(todeliverthedrafttopayee)背书(endorsement)(1)特别背书(specialendorsement),又称为记名背书或正式背书(2)空白背书(blankendorsemen

6、t),又称不记名背书(3)限制性背书(restrictiveendorsement)有条件的背书(conditionalendorsement)托收背书(endorsementforcollection)提示(presentation)承兑(acceptance)(1)普通承兑(generalacceptance)(2)保留承兑(qualifiedacceptance)付款(payment)退票(dishonor)退票通知(noticeofdishonor)拒绝证书(protest)追索(recourse)追索权(rightofrecourse)保证(guarantee/aval)本票所下的定

7、义是:Apromissorynoteisanunconditionalpromiseinwritingmadebyonepersontoanothersignedbythemaker,engagingtopay,ondemandoratafixedordeterminablefuturetime,asumcertaininmoney,to,ortotheorder,ofaspecifiedpersonortobearer.本票(promissorynote)银行本票(BankersNote)商业本票(TradersNote)或一般本票(GeneralPromissoryNote)即期本票(Si

8、ghtNote/DemandNote)远期本票(TimeNote/UsanceNote)本币本票(DomesticMoneyNote)外币本票(ForeignMoneyNote)国内本票(DomesticNote)国际本票(InternationalNote)旅行支票(travelerscheque)支票所下的定义是:Brieflyspeaking,achequeisabillofexchangedrawnonabankpayableondemand.Detailedspeaking,achequeisanunconditionalorderinwritingaddressedbythecus

9、tomertoabanksignedbythatcustomerauthorizingthebanktopayondemandasumcertaininmoneytoortotheorderofaspecifiedpersonortobearer.支票(cheque)非划线支票(opencheque),划线支票(crossedcheque),普通划线支票(generalcrossingcheque)特别划线支票(specialcrossingcheque)保付支票(certifiedcheque)即由付款行在支票上加盖“保付(CERTIFIED)“Ordersnottopay”(奉命止付)第三

10、章汇款结算方式顺汇法(remittance)逆汇法(reverseremittance)汇款方式(methodsofremittance),汇款人(remitter)即付款人收款人或受益人(payee/beneficiary)汇出行(remittingbank)汇入行(payingbank)或解付行电汇(telegraphictransfer,简称T/T)信汇(mailtransfer,简称M/T)信汇委托书(mailtransferadvice)和支付委托书(paymentorder)。票汇(remittancebybankersdemanddraft,简称D/D)票汇业务程序(remitt

11、ancebybankersdemanddraft,简称D/D)中心汇票(draftoncenter)拨头寸的指示:“Pleasedebitoura/cwithyou”或“Incover,weauthorizedyoutodebitthesumtooura/cwithyou.”(“请借记”或“授权借记”)拨头寸的指示:“Incover,wehavecreditedthesumtoyoura/cwithus”.(“已贷记”或“主动贷记”)拨头寸扌旨示为:“Incover,wehaveauthorizedXBanktodebitoura/candcredityoura/cwiththem.”预付货款

12、(paymentinadvance)货至U付款(paymentafterarrivalofthegoods)赊账交易(openaccounttransaction),具有延期付款(deferredpayment)性质。交单付现(cashagainstdocuments,简称CAD)第四章托收结算方式托收(collection)金融单据(financialdocuments)商业单据(commercialdocuments)委托人(Principal)托收行(RemittingBank)代收行(CollectingBank)付款人(Payer或Drawee)提示行(PresentingBank)

13、需要时的代理(arepresentativetoactascase-of-need)光票托收(cleancollection)跟单托收(documentarybillforcollection)付款交单(documentsagainstpayment,简称D/P)即期付款交单(D/Patsight)远期付款交单(D/PatXXdaysaftersight)承兑交单(documentsagainstacceptance,简称为D/A)直接托收(directcollection)托收扌旨示(collectioninstruction)出票条款,通常以“Drawnagainstshipmentof(

14、merchandise)forcollection为固定格式。托收出口押汇(collectionbillspurchased)出口贷款(advanceagainstcollection)融通票据AccommodationBillAccommodationPaper也称空票。承兑信用额度协议(acceptancecreditagreement)信托收据(TrustReceipt简称T/R)APPLICANT(信用证开证申请人)APPLICANTBANK(信用证开证的银行)REIMBURSEMENTBANK(偿付行)“ADVISETHROUGH”BANK(通知行)BENEFICIARY(信用证的受

15、益人)CHARGES(费用情况)SENDERTORECEIVERINFORMATION(附言)INSTRUCTIONTOTHEPAYING/ACCEPTING/NEGOTIATINGBANK(给付款行、承兑行、议付行的旨示)SEQOFTATAL电文页次TypeofDocumentaryCredit(跟单信用证类型)LetterofCreditNumber(信用证号码)DateofIssue(开证日期)DateandPlaceofExpiry(信用证到期时间地点)ApplicantBank(开证行)Applicant(开证申请人)CurrencyCode,Amount(信用证结算货币和金额)Availablewith.by.(旨定的有关银行和信用证兑付方式)Draftsat(汇票付款期限)Drawee(汇票付款人受票人)PartialShipments(分装条款)Transhipment(转运条款)ShippingonBoard/Dispatch/PackinginChargeat/from(装船、发送和货物接收监管的地点)RUSSIANSEA(起运港)Transportationto(货物发送的最终地)DALIANPORT,P.R.CHINA(目的港)LatestDateofShipment(最迟装运期)Descriptionof

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论