




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、专升本英语翻译部分包含英译汉和汉译英第1页纲领要求第四部分:翻译(Part IV Translation),共10题,考试时间为20分钟。这一部分包含两节。A节(Section A)为英语译汉语,有5题,要求将阅读了解材料中标号5个画线句子译成汉语。本节测试目标是检验学生对惯用句型和词语综合了解和利用能力。B节(Section B)为汉译英,给出5个单句或包含5个句子短文。本节测试目标是检验考生实际利用语言综合能力。第2页翻译技巧做好翻译关键在于了解英汉两种语言差异,把握两种语言不一样用语习惯,按照“忠实”,“通顺”两大标准,是译文尽可能多反应原文信息。英汉两种语言在结构上存在较大差异。应注意
2、以下几点:第3页注意事项英语信息重点在前,汉语信息重点在后。You will lose your chance if you dont take action right now. 假如不马上采取行动,你就会坐失良机。英语多用复合长句。,汉语多用简单短句。Chilly gusts with a taste of rain in them had almost dispeopled the streets. 阵阵寒风,带着雨意,街上冷冷清清,几乎没有什么行人了第4页注意事项英语多被动,汉语多主动He was asked by the local government to set up an i
3、njuries center at the hospital.当地政府要求他在医院创建一个创伤医疗中心。英语属静态语言,汉语属动态语言That would be the confirmation that it was in general use. 这证实它使用是十分普遍。第5页英译汉将英语译为汉语,需要注意两个层面,一个词汇,一个句法。另外,句法中着重于从句。第6页词汇翻译词义选择。依据上下文关系和本身搭配,选择正确词义。It is quite another story now. 现在情况完全不一样了。 This story is very interesting. 这个故事很有趣。Th
4、e war is becoming the most important story of this generation. 这场战争将成为这代人生命中最重大事件了。第7页词汇翻译词义引申 delicate skin 娇嫩皮肤 delicate porcelain 精巧瓷器 delicate health 虚弱健康 delicate stomach轻易吃坏胃 第8页词汇翻译词义选择。依据上下文关系和本身搭配,选择正确 词义褒贬 注意感情色彩。My brothers ambition is becoming a pilot. Hitlers ambition is to conquest the
5、 world. 第9页词汇翻译词义转换 英语在表示上多用名词,形容词,介词,而汉语多用动词,副词 The very sight of it makes me nervous 一看到他,我就感到担心。 Independent thinking is an absolute necessity in study. 学习中必须进行独立思索。(.59)第10页英文句式翻译增词法 They say her father was a worker in the small company. Maybe he was as poor as us. 听人说,以前她父亲在一个小工厂里当工人。他那时可能和我们现在
6、一样穷。减词法 He put his hands into his pockets and then shrugged his shoulders. 他双手插进口袋,然后耸了耸肩。第11页英文句式翻译调整语序 经常需要把英文中位于主要信息之后次要信息前移。定语前移 This is the best solution imaginable. 这是能想到最好处理方法。 状语前移 He had to quit the position and went to exile, having been deprived of his power. 他被剥夺了权力,只好离职,流落异乡。第12页英文句式翻译拆
7、分法 They, not unexpectedly, did not respond. 他们没有回复,这完全是意料之中事。融正当 We look forward to the day when the scientists can discover more secrets of the universe. 我们期待有一天科学家们能揭开更多宇宙奥秘。第13页被动语态译成汉语主动句 On the contrary, both their knowledge and experience are enriched. 相反,他们知识和经验更丰富了。By the end of the war more
8、 than people had been saved by the organization. 到战争结束时,这个组织拯救了多人生命。 To explore the moons surface,rockets were launched into the space again and again. 为了探测月球表面,人们不停向太空发射火箭。(.56)第14页被动语态译成汉语无主句,主要用于翻译被动句 The use of satellite makes it possible to observe the universe much better. 利用卫星能够更加好地观察宇宙。第15页被
9、动语态借助“被,由,让,为,遭,加,给予,为 所” 等词译为汉语被动句 Nuclear power has been known to the scientist for a long time. 核能为科学家们所认识已经有很长时间了。译成汉语判断句 In addition, not all the technology is based on science. 另外,并不是全部技术都是以科学为基础。第16页必定是否定有些词汇本身带有否定意味,比如;avoid, before, beyond,deny,escape. It was beyond his power to sign such a
10、 contract. 他无权签署这种协议。 (.65)第17页必定是否定双重否定 Its significance and importance can never be overemphasized.关于这一点意义和主要性,怎么强调也不为过。特殊结构 All that glitters is not gold.发光不都是金子。(.65)Nobody is admitted without permission. 未经允许,任何人不得入内。第18页主语从句主语从句包含信息为主要信息,位于句首。What he told me was only half-truth.他告诉我只是半真半假东西而已。
11、(.58)第19页主语从句形式主语It 与accept,agree,argue,claim,report,say,suggest等动词连用,普通增补主语,或译为无主句。It is generally accepted that the experiences of the child in his first years largely determined his character and later personality. 人们普遍认为,孩子早年经历很大程度上决定了他们性格和未来人品。第20页宾语和表语从句普通直译I understand that he is well qualifi
12、ed,but I feel that he needs more experience. 我知道他很符合条件,不过我以为他还需经验。(.62)I regard it an honor that I am chosen to attend the meeting. 能被当选参加会议,我感带很荣幸。事物并不总是如其表象 Things are not always as they seem to be. (.63)第21页同位语从句同位语从句修饰名词比如:hope,idea suggestion,statement She had no idea why she thought of him sud
13、denly. 她不明白自己为何突然想起他来。He expressed the hope that he would come over to visit China again.第22页定语从句前置 Pollution is a pressing problem (which we must deal with right now).污染是我们现在就必须处理一个迫切问题。(.60;.56)后置,定语太长时It is he who received the letter that announced the death of your uncle 是他接到那封信,说你叔叔逝世了(.65)。第23
14、页状语从句普通包含时间,地点,原因,条件,让步,目标,结果。多位于句首。Now all of us are here,lets start our meeting. 既然大家都到了,我们开始开会吧。She sat behind me so that I could not see the expression on her face. 她坐在我身后,我看不到她表情。第24页汉译英方法类似于英译汉中使用方法。Translate Chinese into English第25页常见方法对应法假如你不来,我就去看你。If you dont come here, I will go to visit
15、you.改译法 他提醒我们要注意身体 He warned us to take care of ourselves。增译法 不知你是否完成了任务。 I wonder whether you have finished you task. 许多商店开展买一赠一活动。 Many departments provide service of “Buy One Get One Free” 第26页常见方法 省译法 你们需要是快速进步,而不是慢慢进步。 You need rapid progress, not slow.调整次序 我能在这儿坐一会吗? Can I sit here for a while
16、 好提议,谁来提都无所谓。If the suggestion is advisable, it does not matter who gives it. 不论晴天阴天,比赛按时进行。 Rain or shine,the match will go on time.第27页转换语态和正反对译这座桥将在今年年底建成。 The construction of the bridge will be completed by the end of this year.我还没来得及拦住她,她就向大家宣告了这个消息Before I could stop her,she shouted the news t
17、o everyone. 当初女孩子没有受教育机会。 Girls were denied the chance to education at that time.第28页惯用词组第29页惯用句型Notuntil. 句型 1.She did not go to bed until her mother came back.她直到她妈妈回来才上床睡觉。 2.Tom did not watch TV until he finished his homework.(.68)3. Not until the beginning of the twentieth century did the human
18、 beings learn to prevent the disease from spreading. 直到二十世纪初,人类才学会防治疾病传输。第30页It is reported/said /estimated that It is reported that foreign insurance companies has entered into nineteen Chinese cities so far. (.59) 据报道,迄今为止,外国保险企业已打入中国19个城市。据预计,已经有100多万人从这个工程中受益Its estimated that more than 1 millio
19、n people had been benefited from this project. (.76)第31页It is necessary/important for sb to do sth我们有必要了解一些英语国家和中国文化差异。It is necessary for us to learn/know some differences between some English speaking countries and China.(.70)大学生学好英语很主要。 It is important for university students to learn English wel
20、l.(.66)第32页比较级你练得越刻苦,你取得进步就越大。The harder you practice,the greater progress you will make.(.70)他在各方面都比我好 He is much better than I in every aspect.This year they have made by far greater progress in business than they did last year. 他们今年业务进展比去年大得多(.56)The people will pay two or three times as much as
21、they used to pay for a house. 对于同一所房子,人们将要支付是往常支付钱数两三倍之多。.57(倍数)第33页Be likely to The words and phrases given in this dictionary are those that are likely to be needed by every person.(.56) 本词典词条所列,都是每个人极可能用得上单词和词组。第34页 not.but. (no.but.)假如你想取得成功,除了努力工作以外别无选择。 There is no other choices but hard- work
22、ing if you want to be successful(.77) 第35页It seems thatIt seems strange that in the past ten years Mike and I might just as well have been in different worlds. 看起来很奇怪是,在过去十年里,麦克和我可能恰好在不一样世界里。(.57) 第36页 in spite of.In spite of differences of opinion,we share a common interest in the peace of the worl
23、d. 尽管意见有分歧,我们对维护世界和平有着共同利益。第37页Although/ but尽管警察怀疑这名年轻人,但没有足够证据证实他就是犯罪。 Although this young person is under suspicion, there is no proof to show he is the criminal.(.80)第38页 depend on使我们自己所为和所不为决定着我们未来。Our future depends on what we ourselves should do or not do.(.61)我们能否出行取决于天气。Our trip is dependent
24、 on the weather.(depends on )(模拟1.64)第39页So.that汤姆筋疲力尽,看着书竟睡着了。 Tom was so worn out that he fell asleep while reading a book.第40页sb have the/no little chance of there is little chance of He has no chance of passing the examination.He never goes his lesson.他绝没有及格可能,因为他从来不复习功课。There is little chance o
25、f our coming to business because of the big differences between our price因为双方价格悬殊,我们恐怕极难达成协议。第41页Scarcely/hardlywhen刚一.就.He had scarcely handed me the letter when he asked me to read. 他把信一交给我,就叫我念给他听。(.61)I had no sooner reached home than it began to rain. 我一到家天就下起雨来 Hardly had I got to the bus stop when the bus started. 第42页Everything is possibleThank You!第43页应试技巧书写工整不要犯低级错误,比如
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年制造业企业可持续发展目标(SDGs)实施路径与效果评估报告
- 数字化设计在文化创意产品中的应用效果分析报告(2025版)
- 文化产业与文化科技创新融合模式下的数字展览馆建设与发展报告
- 消防大队心理健康教育
- 血液科相关护理常规
- 2024届新高考名校试题分类汇编专题06 应用文写作 (开学考试专辑)(解析版)
- 安徽省示范高中皖北协作区2023-2024学年高三下学期联考生物 含解析
- 神经内科介入围手术期护理案例
- 术后尿路感染的治疗与护理
- 消化内科吸氧的护理
- 2025年反恐与公共安全管理职业资格考试试卷及答案
- 2025年消防知识考试题库:火灾预防与逃生逃生技巧实战演练题
- 福建卷-2025届高考化学全真模拟卷
- 高速公路占道施工应急安全措施
- 2022隧道顺光照明技术指南
- 2025年广东省广州市增城区中考一模化学试题(含答案)
- 2025高考英语作文考前背诵(应用文+读后续写)
- 6.3种群基因组成的变化与物种的形成课件-2高一下学期生物人教版必修2
- 河北开放大学2025年《西方行政制度》形成性考核3答案
- 成人创伤性颅脑损伤院前与急诊诊治中国专家共识2025解读
- 北京开放大学2025年《企业统计》形考作业4答案
评论
0/150
提交评论